Ma mère citait un dicton populaire. Mélange pas cul et pain. | Open Subtitles | هناك مقولة قديمة أخبرتني بها أمي هل تريد سماعها؟ |
J'ai eu un peu froid mais il y a un dicton dans le cyclisme... | Open Subtitles | لقد كانت أجواء باردة لكن هناك مقولة في لعب الدراجات |
Il y a un dicton qui dit... si tu ne sais pas pourquoi tu vis, tu n'as pas encore vécu. | Open Subtitles | هناك مقولة إذا لم تعرف ما تعيش لأجله فأنت لم تعيش بعد |
Vous avez un dicton sur les moments de désespoir, non ? | Open Subtitles | لديكم مقوله عن الأوقات العصيبه, أليس كذلك؟ |
Dans la NFL, il y a un dicton : | Open Subtitles | تشارلز ، هُناك مقولة قديمة فى دورى كرة القدم |
Je sais que nos villes ont un passé compliqué, mais nous avons un dicton : | Open Subtitles | حسنا , الان انتي تتصرفين بوقاحة اتفهم بأن بلديتنا لهما تاريخ معقد ولكن لدينا مقولة في ايغلتون |
Quand il s'agissait de trouver des cachettes, nous avions un dicton | Open Subtitles | عندما يأتي الأمر لإيجاد المخابيء لدينا مقولة |
On enseigne un dicton aux patients du Service des Douleurs : | Open Subtitles | هناك مقولة تقول . إننا نعلم ألم الموضوع تحت الوصاية |
Il y a un dicton ici ne tourne jamais le dos dans une cellule ouverte. | Open Subtitles | هناك مقولة نستخدمها هنا لا تعطي ظهرك أبدا لباب زنزانة مفتوح |
En Angleterre, nous avons un dicton pour une telle situation. | Open Subtitles | في إنجلترا لدينا مقولة في حالة مثل هذه |
Chez nous, on a un dicton. "L'herbe est plus verte de tous les côtés". | Open Subtitles | أتعلمان، نملك مقولة هنا #العشب يَنْمو أكثر خضرةً في كل الجهات# |
On a un dicton : "Quand on est à 100 pieds sous la surface, le commandement revient à celui qui sait." | Open Subtitles | إنّ لدينا مقولة: "حينما يكون المئات بالأعماق، فإنّ السلطة تذهب للعالم." |
La grotte tient son nom d'un dicton. | Open Subtitles | اسم الكهف مشتقٌّ مِنْ مقولة قديمة |
Mon grand-père avait un dicton. | Open Subtitles | جدي كانت لديه مقولة |
Je ... ne pense pas que ce soit un dicton. | Open Subtitles | .... أنا . لا أعتقد أن هذه مقولة |
Chez nous aussi, y a un dicton : | Open Subtitles | لدينا مقولة صغيرة هنا في مدينة باي |
On a un dicton dans le milieu : "Que le spectacle foire". | Open Subtitles | هنا مقوله قديمه في برنامج اعمال " البرنامج يجب ان يستمر على نحو مخطىء " |
Selon un dicton chinois, les femmes soutiennent la moitié du ciel; dans certains domaines, c'est plus de la moitié qu'elles soutiennent. | UN | وهناك مثل صيني يقول إن النساء يرفعن نصف السماء. وفي بعض المجالات يمسكن بأكثر من النصف. |
Enfin, pour paraphraser un dicton chinois, chaque crise est en fait une occasion. | UN | وأخيرا، وكما يقول المثل الصيني، فإن كل أزمة هي فرصة وإن توارت. |
Il y a un dicton, ici. | Open Subtitles | هناك قول مأثور هنا، الجبال والآنهار يمكنها أن تتحرك. |
20. Selon un dicton, la première chose à faire quand on est au fond d'un trou est d'arrêter de creuser. | UN | 20- ثمة مثل يقول إن أول شيء عليك أن تفعله عندما تعلق في حفرة عميقة هو أن توقف الحفر. |