En 1995, le gouvernement provisoire d'alors a créé un Comité interministériel sur les drogues ayant à sa tête un directeur exécutif. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أنشأت الإدارة الانتقالية التي كانت قائمة آنذاك لجنة للمخدرات مشتركة بين الوزارات برئاسة مدير تنفيذي. |
Le Bureau du plein développement de la femme a récemment engagé 14 nouveaux membres du personnel et il a à sa tête un directeur exécutif. | UN | عيَّن المكتب المعني بتنمية المرأة مؤخرا 14 موظفا جديدا، ويرأسه مدير تنفيذي. |
Le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement est dirigé par un directeur exécutif ayant le rang de sous-secrétaire général, qui est responsable de l'administration et de la mise en œuvre du projet. | UN | ويرأس مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقرّ مدير تنفيذي برتبة أمين عام مساعد يتولّى مسؤولية إدارة وتنفيذ المشروع. |
Le secrétariat a à sa tête un directeur exécutif qui est élu par l'Assemblée générale sur la proposition du Secrétaire général. | UN | ويرأس الأمانة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح الأمين العام. |
Le secrétariat a à sa tête un directeur exécutif qui est élu par l'Assemblée générale sur la proposition du Secrétaire général. | UN | ويرأس الأمانة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح الأمين العام. |
Le secrétariat a à sa tête un directeur exécutif qui est élu par l’Assemblée générale sur la proposition du Secrétaire général. | UN | ويرأس اﻷمانة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح اﻷمين العام. |
Un comité composé de juristes et ayant à sa tête un directeur exécutif coordonne les activités du Centre. | UN | وتقوم لجنة مؤلفة من أربعة متمرسين قانونيين بتنسيق أنشطة المركز، برئاسة مدير تنفيذي. |
Le secrétariat a à sa tête un directeur exécutif qui est élu par l’Assemblée générale sur la proposition du Secrétaire général. | UN | ويرأس الأمانة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح الأمين العام. |
La nouvelle Direction exécutive relèvera d'un directeur exécutif. | UN | وسيرأس الهيئة التنفيذية الجديدة للجنة مكافحة الإرهاب مدير تنفيذي. |
Elle a aussi été décidée qu'ONU-HABITAT serait dirigé par un directeur exécutif ayant rang de secrétaire général adjoint. Mme. | UN | كما تقرر أيضاً أن يرأس موئل الأمم المتحدة مدير تنفيذي بمستوى وكيل أمين عام. |
Le bureau serait dirigé par un directeur exécutif ayant rang de secrétaire général adjoint. | UN | وسيرأس المكتب مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام. |
Le secrétariat est dirigé par un directeur exécutif qui est élu par l'Assemblée sur la proposition du Secrétaire général. | UN | ويرأس الأمانة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح الأمين العام. |
Le secrétariat a à sa tête un directeur exécutif qui est élu par l’Assemblée générale sur la proposition du Secrétaire général. | UN | ويرأس اﻷمانة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح اﻷمين العام. |
Le secrétariat a à sa tête un directeur exécutif qui est élu par l’Assemblée générale sur la proposition du Secrétaire général. | UN | ويرأس اﻷمانة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح اﻷمين العام. |
un directeur exécutif a été nommé pour diriger le programme relatif à l'Iraq, qui fonctionnera maintenant en tant qu'unité distincte. | UN | وقد تم تعيين مدير تنفيذي لبرنامج العراق الذي سيعمل اﻵن ككيان منفصل. |
Grâce au soutien financier du HCDH, un directeur exécutif et un assistant ont été recrutés. | UN | وبدعم مالي من المفوضية، انتُدب مدير تنفيذي ومساعدة له. |
ii) Actuellement, le personnel de la Commission nationale pour les femmes et les enfants est composé d'un directeur exécutif et de dix cadres. | UN | ' 2` ويعمل حاليا في اللجنة الوطنية للمرأة والطفل مدير تنفيذي ويديرها 10 أعضاء. |
Les premiers arrangements de gouvernance prévoyaient la nomination par le Secrétaire général d'un directeur exécutif à la tête de l'UNOPS. | UN | وتنص ترتيبات الإدارة الأصلية على قيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين مدير تنفيذي لإدارة مكتب خدمات المشاريع. |
Il est à espérer que les récentes nominations d'un directeur exécutif et d'un directeur de projet accéléreront la mise en œuvre du plan. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم تعجيل تنفيذ المخطط بعد أن تم مؤخرا تعيين مدير تنفيذي ومدير للمشروع. |
Le HautCommissariat a versé une contribution financière devant permettre, pendant un an, de recruter un directeur exécutif et un assistant, et de couvrir une partie des dépenses de fonctionnement initial. | UN | وقدمت المفوضية الدعم لفترة سنة واحدة لتعيين مدير تنفيذي ومساعد لـه ودعم التكاليف التشغيلية الأولية. |
Le Centre disposera d'un Conseil des gouverneurs (ci-après appelé < < le Conseil > > ), d'un directeur exécutif et de personnel, et d'un comité technique. | UN | 5 - للمركز مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي بكلمة " المجلس " ) ومدير تنفيذي وموظفون ولجنة تقنية. |
Au paragraphe 2 de la section II de sa résolution 2997 (XXVII) du 15 décembre 1972, l'Assemblée générale a décidé que le secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) aurait à sa tête un directeur exécutif, qu'elle élirait sur la proposition du Secrétaire général pour un mandat de quatre ans. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من الجزء الثاني من قرارها 2997 (د-27)، المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972، أن يرأس أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المدير التنفيذي للبرنامج الذي ينبغي أن تنتخبه الجمعية، بناء على ترشيح من الأمين العام، لفترة ولاية مدتها أربع سنوات. |