"un document concis" - Translation from French to Arabic

    • وثيقة موجزة
        
    • وثيقة ختامية موجزة
        
    • وثيقة مختصرة
        
    Le fait de ne communiquer que les informations relatives aux ajustements permet de présenter un document concis et d'éviter toute répétition. UN ويتيح العرض المقتصر على التغييرات التدريجية تقديم وثيقة موجزة وتجنب تكرار العرض الذي يقدم أثناء عملية الميزنة.
    En ne communiquant que les informations relatives aux ajustements, on peut présenter un document concis et éviter toute répétition. UN ويتيح العرض المقتصر على التغييرات التدريجية تقديم وثيقة موجزة وتجنب تكرار العرض الذي يقدم أثناء عملية الميزنة.
    Il a décrit la nouvelle méthode suivie par le Groupe, qui permettrait de produire un document concis se concentrant sur les informations utiles à la prise de décision. UN وشرح نهجاً جديداً من شأنه أن يُخرج لنا وثيقة موجزة تُركز على المعلومات ذات الصلة بالمقررات.
    Le Secrétariat élaborera un document concis mettant l'accent sur les principales questions d'administration publique relatives au thème de l'examen ministériel annuel. UN ستعد الأمانة العامة وثيقة موجزة تركز على أهم مسائل الإدارة العامة ذات الصلة بموضوع الاستعراض الوزاري السنوي.
    La réunion a débouché sur l'adoption d'un document concis privilégiant l'action, approuvé par les États Membres. UN وأسفر الاجتماع عن اعتماد وثيقة ختامية موجزة وعملية المنحى توافقت عليها الدول الأعضاء.
    Sur la base du document de synthèse concerté, la troisième et dernière réunion préparatoire devrait être consacrée à l'examen d'un document concis à caractère plus politique et stratégique et à l'étude d'autres initiatives concrètes et novatrices visant à promouvoir le développement durable. UN 38 - واستنادا إلى النص المتفق عليه لوثيقة " الاستعراض " ، ينبغي أن تنظر الدورة التحضيرية الثالثة والنهائية في وثيقة مختصرة يغلب عليها الطابع الاستراتيجي والسياسي، إلى جانب المبادرات التطلعية والعملية المنحى الأخرى الممكنة من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    D'autre part, les résultats des réunions de haut niveau, c'est-à-dire les conclusions qui en sont issues, devraient être résumés dans un document concis indiquant clairement les questions qui ont été étudiées et les décisions qui ont été prises. UN كما أنه ينبغي تلخيص نتائج الجزء الرفيع المستوى، ألا وهي الاستنتاجات المتفق عليها، في وثيقة موجزة تبين بوضوح المسائل التي نظر فيها والقرارات التي اتخذت بشأنها.
    La réunion de haut niveau devrait produire un document concis, établi d'un commun accord, qui entérinerait le bilan global des travaux de la Commission et donnerait une nouvelle impulsion politique à l'application des décisions de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et des engagements qui y figurent. UN وينبغي أن تتمثل نتيجة الاجتماع الرفيع المستوى في وثيقة موجزة متفق عليها تعتمد فيها النتائج العامة ﻷعمال اللجنة ويستخدم فيها مزيد من الزخم السياسي لتنفيذ مقررات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والالتزامات الواردة في تلك المقررات.
    Dans sa résolution 55/199, l'Assemblée générale a décidé que le Sommet examinerait et adopterait un document concis et précis qui devrait redynamiser, au niveau politique le plus élevé, l'engagement mondial en faveur d'un partenariat Nord-Sud et d'un renforcement de la solidarité internationale ainsi que de la mise en oeuvre accélérée d'Action 21 et de la promotion du développement durable. UN في القرار 55/199، قررت الجمعية العامة أن ينظر مؤتمر القمة في وثيقة موجزة ومركزة ويعتمدها. والغرض من هذه الوثيقة هو إعادة تنشيط الالتزام العالمي، على أعلى مستوى سياسي، بشراكة بين بلدان الشمال والجنوب وبمستوى أعلى من التضامن الدولي، وبالتعجيل في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وتعزيز التنمية المستدامة.
    51. Pour permettre au Comité d'apporter une contribution à la session directive consacrée à l'étude des domaines thématiques de la Commission pour la période 2006-2007, le Comité a décidé que les États membres devraient être priés de faire des propositions pour l'élaboration d'un document concis. UN 51- وبغية تمكين اللجنة من المساهمة في السنة المعنية بالسياسة العامة من المجالات المواضيعية للجنة التنمية المستدامة للفترة 2006-2007، اتفقت اللجنة على أن يُطلب من الدول الأعضاء أن تقدم إسهامات من أجل إعداد وثيقة موجزة.
    i) Le document sur la réduction des débris spatiaux serait conçu comme un document concis contenant des directives de qualité et faisant référence aux directives relatives à la réduction des débris spatiaux établies par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN (ط) يعتزم أن تكون وثيقة تخفيف الحطام الفضائي وثيقة موجزة تحتوي على مبادئ توجيهية نوعية رفيعة المستوى وتشير إلى المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    35. M. BOURITA (Maroc) fait valoir que le Plan de travail est un document concis, qui ne traite pas de certains aspects de la réforme évoqués ici, comme la représentation hors Siège. UN ٣٥ - السيد بوريطة )المغرب( : قال إن خطة اﻷعمال وثيقة موجزة ولا تغطي جوانب اﻹصلاح على النحو الذي نوقش به فيما يتعلق، مثلا ، بالتمثيل الميداني .
    19. Prie son président de continuer à tenir en temps opportun et dans la transparence des consultations ouvertes et sans exclusive avec tous les États Membres, afin de parvenir à un accord aussi large que possible sur toutes les questions importantes concernant la réunion plénière de haut niveau, notamment en ce qui concerne l'adoption d'un document concis et concret sur lequel les États Membres puissent s'entendre ; UN 19 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يواصل إجراء مشاورات مفتوحة وشاملة وشفافة وحسنة التوقيت مع جميع الدول الأعضاء بهدف التوصل إلى اتفاق على أوسع نطاق ممكن بشأن جميع القضايا الرئيسية المتصلة بالاجتماع الرفيع المستوى، بما في ذلك اعتماد وثيقة ختامية موجزة وعملية المنحى توافق عليها الدول الأعضاء؛
    163. À cet égard, des bonnes pratiques ont été introduites au PAM, qui privilégie une approche de la planification stratégique fondée sur deux instruments: i) un document concis et bien structuré de moins de 40 pages; et ii) une série d'outils de gestion pour décliner les objectifs en interne. UN 163- وقد طوّر برنامج الأغذية العالمي ممارسات جيدة في هذا الصدد، مدافعاً عن نهج مزدوج في التخطيط الاستراتيجي: `1` وثيقة مختصرة قصيرة وقوية تتألف من أقل من 40 صفحة()؛ و`2` مجموعة أدوات إدارية ترتب الأهداف الداخلية ترتيباً تعاقبياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more