"un document d'orientation" - Translation from French to Arabic

    • وثيقة توجيه
        
    • وثيقة توجيهية
        
    • وثيقة إرشادية
        
    • ورقة سياسات
        
    • ورقة سياسة عامة
        
    • ورقة مفاهيمية
        
    • لوثيقة توجيهية
        
    • ورقة توجيهية
        
    • وثيقة لتوجيه
        
    • الوثيقة التوجيهية
        
    • كوثيقة توجيه
        
    • لورقة سياسات
        
    • وثيقة تتعلق بالسياسات
        
    • وثيقة سياسة
        
    • ورقة استراتيجيات قطاعية
        
    Elaborer un document d'orientation des décisions à partir des observations faites par le Comité et les observateurs. UN صياغة وثيقة توجيه قرار استناداً إلى التعليقات الواردة من لجنة استعراض المواد الكيميائية والمراقبين لديها
    Pour chacun des produits chimiques soumis à la procédure PIC, un document d'orientation des décisions est approuvé par la Conférence des Parties. UN وافق مؤتمر الأطراف على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Élaborer un document d'orientation sur l'évaluation des coûts et des avantages potentiels des solutions possibles en matière d'adaptation; UN إعداد وثيقة توجيهية بشأن تقدير التكاليف والفوائد المحتملة لخيارات التكيف؛
    Élaborer un document d'orientation à l'appui du mécanisme d'échange d'informations : UN تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة:
    un document d'orientation détaillé est en cours d'élaboration, en coopération avec le PISSC et le PNUE. UN ويجري كذلك إعداد وثيقة إرشادية مفصلة بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Pour chacun des produits chimiques soumis à la procédure PIC, un document d'orientation des décisions est approuvé par la Conférence des Parties. UN وافق مؤتمر الأطراف على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Pour chacun des produits chimiques soumis à la procédure PIC, un document d'orientation des décisions est approuvé par la Conférence des Parties. UN وافق مؤتمر الأطراف على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Pour chacun des produits chimiques soumis à la procédure PIC, un document d'orientation des décisions est approuvé par la Conférence des Parties. UN وافق مؤتمر الأطراف على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Pour chacun des produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, un document d'orientation des décisions a été approuvé par la Conférence des Parties. UN يعتمد مؤتمر الأطراف وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث من اتفاقية روتردام.
    Pour chacun des produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, un document d'orientation des décisions a été approuvé par la Conférence des Parties. UN يعتمد مؤتمر الأطراف وثيقة توجيه قرارات لأي مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث من اتفاقية روتردام.
    Élaborer un document d'orientation à l'appui du mécanisme d'échange d'informations : UN تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة:
    Activité continue Élaborer un document d'orientation à l'appui du centre d'échange conjoint : UN تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة:
    Il s'agit d'un document d'orientation interne fondé sur l'expérience acquise sur le terrain. UN وهذه الاستراتيجية عبارة عن وثيقة توجيهية داخلية وُضعت استنادا إلى التجربة العملية.
    Il a également évoqué le processus engagé par l'Organisation internationale de normalisation pour élaborer un document d'orientation sur la responsabilité sociale. UN وأشار أيضاً إلى العملية الجارية في المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لوضع وثيقة توجيهية في مجال المسؤولية الاجتماعية.
    En collaboration avec le Département de l'information, établissement d'un document d'orientation aux fins de l'élaboration de stratégies de communication tant générales que portant sur des questions particulières UN وضع وثيقة توجيهية في إطار إعداد استراتيجيات اتصال عامة ومحددة المسائل، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    L'Institut a établi un document d'orientation sur l'organisation de ces ateliers et prête un appui aux pays qui le souhaitent, dans la mesure où ses ressources le lui permettent. UN وأعد اليونيتار وثيقة إرشادية بشأن تنظيم هذا النشاط ويوفر الدعم للبلدان الراغبة في ذلك، بقدر ما تسمح به الموارد.
    2011 (objectif) : publication d'un document d'orientation UN الهدف لعام 2011: إعداد ورقة سياسات واحدة
    À l'issue de consultations avec les membres de l'équipe spéciale et des parties prenantes, un document d'orientation relatif à la signature de la Convention a été soumis au Gouvernement. UN ونتيجة للمشاورات مع أعضاء فريق العمل والجهات المعنية، قُدمت ورقة سياسة عامة إلى الحكومة تمهيدا لتوقيع الاتفاقية.
    La MINUT a mis au point un document d'orientation et un programme d'information pour 2012. UN وضعت البعثة ورقة مفاهيمية وخطة للتوعية العامة لعام 2012.
    On trouvera, dans les annexes à cette note, un projet de résumé de l'ébauche annotée d'un document d'orientation sur les solutions de remplacement du sulfonate de perfluorooctane ainsi que des directives générales sur les solutions de remplacement élaborés par le groupe de travail intersessions. UN ويرد في مرفقات الوثيقة مشروع موجز للخطوط العريضة المشروحة لوثيقة توجيهية بشأن بدائل السلفونات البيرفلوروكتينية وتوجيهات عامة بشأن الاستبدال والبدائل وضعها الفريق العامل في فترة ما بين الدورات.
    Par ailleurs, il a élaboré un document d'orientation visant à aider les États Membres à améliorer la qualité des rapports nationaux sur l'application des résolutions. UN ومن نفس المنطلق، قام الفريق بصياغة ورقة توجيهية تهدف إلى مساعدة الدول في تحسين نوعية تقارير التنفيذ الوطنية الخاصة بها.
    Décide, à la lumière de la pratique suivie dans le passé pour la rédaction des documents d'orientation des décisions, de se mettre d'accord sur le projet de texte d'un document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysotile, en vue de le transmettre à la Conférence des Parties, étant entendu : UN تقرر، في ضوء الممارسات السابقة المتعلقة بوضع وثائق لتوجيه القرارات، الموافقة على مشروع نص وثيقة لتوجيه القرارات بشأن أسبست الكريسوتيل، من أجل إحالتها إلى مؤتمر الأطراف، على أن يكون مفهوماً أنه:
    b) Contribution à l'élaboration d'un document d'orientation à paraître prochainement sur les méthodes d'évaluation des activités normatives; UN (ب) المساهمة في الوثيقة التوجيهية المقبلة بشأن كيفية إجراء تقييم للعمل المعياري؛
    Ces politiques et procédures peuvent faire l'objet d'un chapitre distinct du Manuel des politiques et procédures de programmation ou être publiées sous forme d'un document d'orientation séparé, destiné aux bureaux régionaux. UN ويمكن إدراجها في فرع مستقل من دليل الممارسات والإجراءات البرنامجية أو إصدارها كوثيقة توجيه مستقلة بحيث يصار إلى استخدامها في المكاتب الإقليمية.
    Le GFP élabore un document d'orientation sur le sujet en collaboration avec la CDB et l'UICN UN إعداد منسق الشؤون الجنسانية لورقة سياسات بشأن هذا الموضوع بالتعاون مع اتفاقية التنوع البيولوجي والاتحاد الدولي لصون الطبيعة والموارد الطبيعية
    un document d'orientation a déjà été élaboré à ce sujet à l'intention de la Division de l'appui administratif, pour examen. UN وقد أعدت بالفعل في هذا الصدد وثيقة تتعلق بالسياسات من أجل أن تنظر فيها شعبة الدعم الإداري.
    En 1994, le Ministère de la santé a élaboré un document d'orientation approuvé sous le nom de Plan d'action stratégique du Programme national sur la santé en matière de reproduction. UN وفي عام ١٩٩٤، وضعت وزارة الصحة وثيقة سياسة عامة اعتمدت بوصفها خطة العمل الاستراتيجية للبرنامج الوطني المعني بالصحة اﻹنجابية.
    À la session annuelle de 1994 du Conseil, le secrétariat a proposé d'élaborer à l'intention du Conseil, pour examen et approbation, un document d'orientation concernant l'approvisionnement en eau et l'assainissement (E/ICEF/1995/13, par. 315). UN في دورة المجلس السنوية لعام ١٩٩٤، اقترحت اﻷمانة إعداد ورقة استراتيجيات قطاعية بشأن اﻹصحاح المائي والبيئي لاستعراض وموافقة المجلس E/ICEF/1994/13)، الفقرة ٣١٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more