"un document officieux contenant" - Translation from French to Arabic

    • ورقة غير رسمية تتضمن
        
    • أيضا ورقة غفلا تتضمن
        
    • وثيقة غير رسمية تتضمن
        
    • ورقة غفل تتضمن
        
    • ورقة غير رسمية تحتوي
        
    Le Président appelle l'attention du Comité sur un document officieux contenant le calendrier provisoire des travaux de la première session. UN 17 - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى ورقة غير رسمية تتضمن جدولا زمنيا غير نهائي لأعمال الدورة الأولى.
    Elle était saisie d'un document officieux contenant le projet d'ordre du jour provisoire et la documentation de sa dixième session. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها العاشرة ووثائقها.
    Il était saisi d'un document officieux contenant le projet d'ordre du jour provisoire de la session que le Comité tiendrait en 1998. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورة اللجنة التي ستعقد عام ١٩٩٨.
    Le 18 juin 1998, à sa 172e séance, le Comité a examiné une communication de l’Iraq sur cette question et il a reçu un document officieux contenant des recommandations visant à accélérer les remboursements par le Bureau chargé du Programme Iraq. UN وفي الجلسة ١٧٢ المعقودة في ١٨ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، نظرت اللجنة في رسالة موجهة من العراق بشأن تلك المسألة، وتلقت أيضا ورقة غفلا تتضمن توصيات بتعجيل عمليات السداد من مكتب برنامج العراق.
    16. A la 3ème séance, le 5 août 1997, la Sous—Commission était saisie d'un document officieux contenant des révisions de l'ordre du jour provisoire proposées par le bureau. UN ٦١- وفي الجلسة الثالثة، كان معروضاً على اللجنة الفرعية وثيقة غير رسمية تتضمن تنقيحات اقترح المكتب إدخالها على جدول اﻷعمال المؤقت.
    À cet égard, le Comité spécial a élaboré, en 2000, un document officieux contenant un programme de travail général dans lequel étaient exposés les objectifs, les activités, les résultats et les échéances. UN وفي هذا الصدد، أعدت اللجنة الخاصة عام 2000 ورقة غفل تتضمن برنامج عمل عاما يحدد الأهداف والأنشطة والنتائج والهدف أو المواعيد الرئيسية.
    Elle a noté que la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord avait fait distribuer, au cours de ces consultations, un document officieux contenant une proposition complé-mentaire. UN ولاحظ أن وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية قد عمم، أثناء تلك المشاورات، ورقة غير رسمية تتضمن اقتراحا تكميليا إضافيا.
    Un document officieux, contenant des informations actualisées, a été distribué; y étaient présentées différentes formules devant permettre d'éponger l'arriéré de comptes rendus analytiques et d'en hâter la parution. UN وعُممت أيضا ورقة غير رسمية تتضمن معلومات مستكملة طرحت خيارات للتخلص من مشكلة المتأخرات المتراكمة في المحاضر الموجزة وإصدارها ضمن مهلة أكثر ملاءمة.
    À la suite des débats tenus par les délégations à la même séance, la Présidente a informé le Groupe de travail qu'elle établirait un document officieux contenant une liste non exhaustive des questions pouvant figurer dans ledit document. UN وعقب المداولات التي أجرتها الوفود في الجلسة نفسها، أبلغت الرئيسة الفريق العامل باعتزامها إعداد ورقة غير رسمية تتضمن قائمة غير حصرية بالمواضيع المحتمل إدراجها في الورقة غير الرسمية.
    3. La Commission était aussi saisie d'un document officieux contenant un résumé, établi par la Présidente du Groupe de travail, des vues et des observations exprimées par les délégations au cours des négociations, qui a été distribué sous la cote E/CN.6/1998/WG/L.4. UN ٣ - وكان أمام اللجنة أيضا ورقة غير رسمية تتضمن موجزا أعدته رئيسة الفريق العامل لﻵراء والتعليقات التي أبدتها الوفود أثناء المناقشات، وقد عممت فيما بعد في الوثيقة .E/CN.6/1998/WG/L.4
    1. À sa 6e séance, le 4 septembre 1998, le Forum était saisi d'un document officieux contenant le projet d'ordre du jour provisoire de sa troisième session. UN ١ - كان معروضا على المنتدى، في جلسته السادسة المعقودة في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة.
    Il a été suggéré que le secrétariat prépare un document officieux contenant un choix de documents et d’extraits de documents pouvant se rapporter à la question de la création d’un mécanisme de prévention et de règlement prévu des différends. UN ١١٥ - ورئي أنه ينبغي لﻷمانة العامة إعداد ورقة غير رسمية تتضمن قائمة مختارة بالوثائق ومقتطفات من الورقات المتعلقة بالمسائل التي يمكن أن تكون ذات صلة بموضوع إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا.
    À la 716e séance, le 17 janvier 2000, le Comité était saisi d'un document officieux contenant le projet d'organisation de ses travaux. UN 110 - كان معروضا على اللجنة، في جلستها 716 المعقودة في 17 كانون الثاني/يناير 2000، ورقة غير رسمية تتضمن مشروعا لتنظيم أعمالها.
    84. À sa 702ème séance, le 11 juin, le Comité était saisi d'un document officieux contenant un projet de résolution intitulé " Renforcement de la Section des organisations non gouvernementales du secrétariat " . UN 84- وكان معروضاً أمام اللجنة في الجلسة 702 المعقودة في 11 حزيران/يونيه، ورقة غير رسمية تتضمن مشروع قرار معنون " تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة " .
    24. Le Comité a examiné le point 5 de son ordre du jour à sa 591e séance, le 2 février 1996. Il était saisi d'un document officieux contenant le projet d'ordre du jour provisoire de la session de 1996. UN ٢٤ - نظرت اللجنة في البند ٥ من جدول أعمالها في جلستها ٥٩١ المعقودة في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٦، وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول أعمال مؤقت لدورة عام ١٩٩٦.
    Outre les articles figurant dans le document UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/3, le groupe avait discuté en profondeur d'un document officieux contenant une proposition d'article distinct sur le transfert de technologies, qui figurait dans le document de séance comme un nouvel article 16 bis. UN وعلاوة على المواد الواردة في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/3، ناقش الفريق باستفاضة ورقة غير رسمية تتضمن مادة منفصلة مقترحة بشأن نقل التكنولوجيا ترد في ورقة غرفة الاجتماع باعتبارها المادة 16 ثانياً.
    Il était saisi du projet de rapport sur les travaux de sa vingt-huitième session (GEGN/28/L.3), ainsi que d'un document officieux contenant des projets de conclusions, recommandations et décisions de la session, qui ont été présentés par les rapporteurs. UN وكان معروضا عليه مشروع التقرير عن دورته الثامنة والعشرين (GEGN/28/L.3)، إلى جانب ورقة غير رسمية تتضمن مشروع الاستنتاجات والتوصيات والمقررات الصادرة عن الدورة، عرضهما المقرران.
    Elle était saisie d'un document officieux contenant une liste de rapports de pays sur l'échange des données d'expérience nationales relatives aux initiatives visant à réduire la fracture technologique dans les pays et entre pays (E/CN.16/2006/CRP.2). UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن تجميعا للتقارير الواردة من البلدان بشأن تبادل الخبرات الوطنية من أجل سد الفجوة التكنولوجية بين الدول وداخلها (E/CN.16/2006/CRP.2).
    À la 16e séance, le 1er mai, la Commission était saisie d'un document officieux contenant le texte d'un projet de décision présenté par le Vice-Président de la Commission, M. Miloslav Hettes (Slovaquie). UN ١٠ - في الجلسة ١٦ المعقودة في ١ أيار/ مايو، كان معروضا على اللجنة ورقة غير رسمية تتضمن نص مشروع مقرر مقدم من نائب رئيس اللجنة، السيد ميلوسلاف هيتيس )سلوفاكيا(.
    Le 18 juin 1998, à sa 172e séance, le Comité a examiné une communication de l'Iraq sur cette question et il a reçu un document officieux contenant des recommandations visant à accélérer les remboursements par le Bureau chargé du Programme Iraq. UN وفي الجلسة ١٧٢ المعقودة في ١٨ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، نظرت اللجنة في رسالة موجهة من العراق بشأن تلك المسألة، وتلقت أيضا ورقة غفلا تتضمن توصيات بتعجيل عمليات السداد من مكتب برنامج العراق.
    17. Le Comité a également examiné la question du lancement d'une troisième décennie de la lutte contre la discrimination raciale et, à cet égard, a pris connaissance d'un document officieux contenant une liste de 10 thèmes relatifs à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale établi par un de ses membres. UN ١٧ - ونظرت اللجنة أيضا في مسألة إعلان عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، واطلعت في هذا الصدد على وثيقة غير رسمية تتضمن قائمة بعشرة مواضيع متصلة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أعدها أحد اﻷعضاء فيها.
    À cet égard, le Comité spécial a élaboré, en 2000, un document officieux contenant un programme de travail général dans lequel étaient exposés les objectifs, les activités, les résultats et les échéances. UN وفي هذا الصدد، أعدت اللجنة الخاصة عام 2000 ورقة غفل تتضمن برنامج عمل عاما يحدد الأهداف والأنشطة والنتائج والهدف أو المواعيد الرئيسية.
    À la même séance, la Présidente a appelé l'attention de la Commission sur un document officieux contenant les révisions portées au texte du projet de conclusions concertées. UN 13 - وفي نفس الجلسة وجهت الرئيسة انتباه اللجنة إلى ورقة غير رسمية تحتوي على تنقيحات للنص الوارد في مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more