"un dvd" - Translation from French to Arabic

    • قرص فيديو رقمي
        
    • قرص فيديو رقميا
        
    • دي في دي
        
    • قرص مدمج
        
    • فيلماً
        
    • قرصاً
        
    • قرص دي
        
    • أقراص فيديو رقمية
        
    • اسطوانة فيديو رقمية
        
    • الفيديو الرقمية
        
    • وتفرج على
        
    • قرص رقمي
        
    • وأقراص فيديو رقمية
        
    un DVD d'accompagnement donne des photos et des vidéos d'archives complémentaires. UN ويصاحب المعرض تقديم قرص فيديو رقمي يتضمن صورا إضافية ولقطات فيديو من المحفوظات.
    En septembre 2006, un DVD exposant dans les grandes lignes les fonctions d'Atlas sera envoyé à tous les bureaux de pays. UN وبحلول أيلول/سبتمبر 2006 سيصدر قرص فيديو رقمي يوفر استعراضا عاما لوظائف نظام أطلس وسيوزع على جميع المكاتب القطرية.
    Pour le débat général et les réunions du Conseil de sécurité, un DVD est mis gracieusement à la disposition de chaque pays. UN وفيما يتعلق بتغطية المناقشة في الجمعية العامة وجلسات مجلس الأمن، تقدم مجانا لكل بلد نسخة من قرص فيديو رقمي.
    En ce qui concerne les enregistrements vidéo, les délégations peuvent obtenir gratuitement un DVD au format NTSC. UN للتصوير بالفيديو: يمكن للوفود أن تطلب قرص فيديو رقميا DVD وفق نظام NTSC لكل بيان مجانا.
    un DVD de Batman, et une vielle pièce ornée de cailloux à la Rabbi Jacob ? Open Subtitles دي في دي باتمان الخاص بي قلاده مزخرفه بشكل غريب بطابع يهوديه ؟
    Pour le débat général et les réunions du Conseil de sécurité, un DVD est mis gracieusement à la disposition de chaque pays. UN وفيما يتعلق بتغطية المناقشة في الجمعية العامة وجلسات مجلس الأمن، تقدم مجانا لكل بلد نسخة من قرص فيديو رقمي.
    Pour le débat général et les réunions du Conseil de sécurité, un DVD est mis gracieusement à la disposition de chaque pays. UN وفيما يتعلق بتغطية المناقشة في الجمعية العامة وجلسات مجلس الأمن، تقدم مجانا لكل بلد نسخة من قرص فيديو رقمي.
    À cette fin, on a élaboré un DVD contenant plusieurs films didactiques sur la situation des femmes. UN وتحقيقا لهذا الغرض، جرى وضع قرص فيديو رقمي يتضمن أفلاما تعليمية متعددة عن حالة المرأة.
    :: Organisation d'une campagne contre la corruption, notamment dans le cadre de 4 ateliers à l'intention de la police, de la gendarmerie et des services des douanes, et production d'un DVD de sensibilisation UN :: تنظيم حملة ضد الفساد، بما في ذلك من خلال 4 حلقات عمل للشرطة الوطنية والدرك ودائرة الجمارك، وإنتاج قرص فيديو رقمي للتوعية في هذا المجال
    un DVD en préparation à des fins didactiques facilitera les efforts de sensibilisation de la société civile et des groupes non gouvernementaux dans les pays. UN ويجري إعداد قرص فيديو رقمي عن الاجتماع لأغراض تثقيفية تيسيرا للجهود الرامية إلى إذكاء وعي المجتمع المدني والهيئات غير الحكومية في الميدان.
    Dans ce contexte, la production récente d'un DVD contenant un film et une documentation détaillée sur les travaux des organes conventionnels est une initiative positive du HCDH. UN وفي هذا السياق، يشكل قيام المفوضية في الآونة الأخيرة بإنتاج قرص فيديو رقمي يحتوي على فيلم وكم كبير من الوثائق بشأن عمل هيئات المعاهدات مبادرة إيجابية.
    Ce personnage était apparu pour la première fois en mai 2007, en couverture d'un DVD musical de chants pour la paix interprétés par des enfants paraguayens. UN وظهرت شخصية " بوباز " لأول مرة في أيار/مايو 2007 على غلاف قرص فيديو رقمي موسيقي لأطفال من باراغواي يغنون من أجل السلام.
    Dans ce contexte, la production d'un DVD contenant un film et une documentation détaillée sur les travaux des organes conventionnels est une initiative positive du HCDH. UN وفي هذا السياق، يُعدّ إنتاج قرص فيديو رقمي يحتوي على شريطٍ وعلى كمّ من المعلومات المفصلة حول أعمال هيئات المعاهدات مبادرةً إيجابية من جانب المفوضية.
    En ce qui concerne les enregistrements vidéo, les délégations peuvent obtenir gratuitement un DVD au format NTSC. UN للتصوير بالفيديو: يمكن للوفود أن تطلب قرص فيديو رقميا DVD وفق نظام NTSC لكل بيان مجانا.
    En ce qui concerne les enregistrements vidéo, les délégations peuvent obtenir gratuitement un DVD au format NTSC. UN للتصوير بالفيديو: يمكن للوفود أن تطلب قرص فيديو رقميا وفق نظام NTSC لكل بيان مجانا.
    En 2008, des documents supplémentaires pour les professeurs, un DVD et des fiches d'information sont venus complémenter le film. UN وفي عام ٢٠٠٨، أُصدرت مواد مساعدة للمدرسين، فضلاً عن قرص دي في دي ونشرات إعلامية.
    Pas au cinéma, mais tu peux louer un DVD. Ça me paraît être une bonne idée. Open Subtitles ليس بدور العرض بعد الآن لكن يمكنك تأجير قرص مدمج
    En fait, j'allais regarder un DVD et commander un repas, donc je suis impatiente de goûter votre repas fait maison. Open Subtitles في الحقيقة، كنت سأشاهد فيلماً وطلب بعض الطعام الجاهز، لذا أتطلّع لتناول وجبة طعام منزلية.
    En 2003, elle a mené une étude sur la violence à l'égard des femmes et a réalisé, depuis, un DVD d'information sur cette question. UN وفي عام 2003، أكمل التحالف دراسة بشأن العنف ضد المرأة، وأعد منذئذ قرصاً من فئة أقراص الفيديو الرقمية للتوعية بالعنف ضد المرأة.
    Les délibérations ont été captées sur vidéo et reproduites sur un DVD intitulé < < Les femmes soutiennent la moitié du ciel > > . UN وقد تم تسجيل جميع الإجراءات على شريط فيديو وأنتجت على أقراص فيديو رقمية بعنوان ' المرأة ترفع نصف السماء`.
    Au cours du premier semestre de 2007, le groupe de travail a créé un site Web pour faciliter une diffusion à grande échelle de l'information. S'intéressant aussi aux plus jeunes, il prépare actuellement un DVD éducatif, sous forme de production cinématographique, qui traite de cinq stéréotypes différents. UN وسوف يقيم الفريق العامل موقعاً على شبكة الإنترنت في النصف الأول من عام 2007، تسهيلاً لنشر المعلومات على نطاق واسع.وهو يستهدف الوصول إلى الشباب أيضاً، ويقوم بإعداد اسطوانة فيديو رقمية عن التعليم، في شكل فيلم سينمائي يقوم بمعالجة خمسة أنماط مختلفة.
    Va regarder un DVD. Open Subtitles ‫اذهب وتفرج على الافلام، سأصنع لك شيئا اخر
    Exactement, sauf qu'à la place d'une poupée, c'est un DVD. Open Subtitles بالضبط، بدلاً من كونها دمية، فإنّها قرص رقمي.
    d. Organisation et tenue de la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, y compris publication du rapport final de la conférence, du guide des ateliers des organisations non gouvernementales et d'un DVD sur la Conférence (2); UN د - تنظيم وتنفيذ مؤتمر مشترك بين إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك التقرير الختامي للمؤتمر، وكتيب عن حلقات عمل المنظمات غير الحكومية، وأقراص فيديو رقمية عن المؤتمر (2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more