Les dispositions prises pour cloner un embryon dans l'intention de créer une copie de quelqu'un d'autre seraient ainsi l'objet de l'interdiction. | UN | وهكذا يكون تركيز الحظر على الإجراءات المتخذة لاستنساخ جنين بنية خلق نسخة من شخص آخر. |
Utiliser un embryon comme source de cellules revient à le traiter de manière purement fonctionnelle, comme une ressource et non comme une entité reproductive. | UN | ولاستخدام جنين كمصدر للخلايا الجسدية يعني معالجة الجنين من الناحية الوظيفية الصرفة كمورد وليس ككيان متكاثر. |
Le résultat final de tout processus de clonage est la constitution ou la reproduction d'un embryon humain. | UN | فالنتيجة النهائية لأي عملية استنساخ هي تخليق أو إعادة إنتاج جنين بشري. |
Certaines délégations distinguent entre un embryon et une vie humaine, alors que d'autres pensent qu'un embryon implique inévitablement une vie humaine. | UN | فقد ميزت بعض الوفود بين الجنين والحياة البشرية، بينما رأى آخرون أن الجنين يعني بالضرورة حياة بشرية. |
Pour une femme non mariée, l'insémination artificielle ou l'implantation d'un embryon se fait sur sa demande. | UN | أما بالنسبة للمرأة غير المتزوجة، فيتم التلقيح الاصطناعي، وزراعة الجنين بناء على طلبها. |
Créer un embryon humain à seule fin de le détruire pour en récupérer les cellules est une abomination. | UN | فتخليق جنين بشري لغرض وحيد هو تدميره للحصول على أنسجته، عملية بغيضة. |
Messieurs, Eve a été recréée à partir d`un embryon congelé. | Open Subtitles | والآن، كما تعرفوا، أيها السادة المحترمون فحواء أعيد تخليقها من جنين مختبر مجمد |
Pour cet examen, la moitié de la note sera basée sur votre schéma après la dissection d'un embryon de cochon. | Open Subtitles | لإمتحانك النهائي، درجتك ستستند على تخطيطك من جنين الخنزير المشرّح. |
Le test déduit la présence d'un embryon des taux élevés de HCG. | Open Subtitles | فحوص الحمل تستنتج فحسب وجود جنين بسبب ارتفاع مستويات هرمونات الحمل |
Par contre, lorsque je faisais mon examen interne, j'ai découvert un embryon implanté dans son utérus, de 20mm de long à peu près. | Open Subtitles | لا.ايا كان, عندما كنت اقوم بإختبار داخلى وجدت بداية جنين بجدار الرحم ربما كان طوله 20 مليمتر |
Dans le cas où un embryon conçu par un couple (un homme et une femme) par procréation médicalement assistée est implanté dans l'utérus d'une autre femme, ce sont les époux qui sont considérés comme les parents de l'enfant. | UN | وفي حالة نقل جنين بشري إلى رحم امرأة أخرى بعد تخصيب استخدمت فيه التقنيات الإنجابية المساعدة في إطار علاقة زوجية طبيعية، يسجل ذلك الرجل وزوجته بوصفهما الوالدين. |
En outre, aux termes du même article, les époux sont réputés être les parents d'un enfant né d'une femme ayant reçu un embryon fécondé par procréation médicalement assistée par son mari et une autre femme. | UN | وعلاوة على ذلك، تنص تلك المادة أيضا على الاعتراف بأبوة الزوجين للطفل الذي يولد نتيجة نقل جنين بشري إلى رحم الزوجة إثر عملية تخصيب باستخدام التقنيات الإنجابية المساعدة بمشاركة الزوج وامرأة أخرى. |
Le clonage d'un embryon humain, qui entraîne la mort de l'embryon, institutionnaliserait la destruction délibérée d'une vie humaine naissante au nom des possibilités thérapeutiques de la recherche scientifique. | UN | فاستنساخ جنين بشري، بينما يتم التخطيط لموته يضفي صفة مؤسسية على التدمير المتعمد لحياة بشرية في طور التكوين، باسم علاج أو كشف علمي محتمل. |
Le facteur éthique ne saurait être écarté par d'autres considérations, comme la liberté de la recherche, qui pourrait facilement se satisfaire d'autres techniques ou de résultats moins contestables que ceux qui découlent de la destruction d'un embryon ou de tissu humain. | UN | ولايمكن إنكار العامل الأخلاقي لأي اعتبارات أخرى كحرية البحث التي يمكن توفيرها باستخدام تقنيات أخرى والتوصل إلى نتائج أقل قابلية للجدل من تلك التي ينطوي عليها تدمير جنين أو نسيج. |
Le mobile du clonage dit thérapeutique ou expérimental est de détruire la vie - un embryon humain créé in vitro pour en retirer les cellules souches - afin de sauver la vie. | UN | فالحكمة مما يسمى الاستنساخ لأغراض العلاج أو التجريبي هي تدمير حياة جنين بشري أنشأ في الأنابيب لأغراض جني خلايا جذعية، من أجل إنقاذ أرواح. |
Cette loi interdit en Australie la création par clonage d'un embryon humain; en d'autres termes, elle interdit le clonage reproductif et les autres formes de clonage humain. | UN | فالقانون يحظر فى أستراليا إنشاء جنين بشري مستنسخ؛ وبعبارة أخري فهو يحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر وسائر أشكال استنساخ البشر. |
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation. | UN | وطبقا للقانون، تكفل المؤسسات الطبية السريَّة فيما يتعلق باسم المانح، وعملية التلقيح الاصطناعي، وزراعة الجنين. |
Elle peut préserver un embryon pendant 6 mois. | Open Subtitles | يمكننا المحافظة على الجنين لمدة ستة أشهر |
Cette année, ils sont venus chez nous et ont implanté un embryon en Kath. | Open Subtitles | وبعد ذلك، هذه السنة، جاؤوا الحقّ إلى غرفة نومنا وزرع الجنين الأجنبي في كايث. |
Nos avancées scientifiques nous permettent de stimuler les gènes désirables dans un embryon | Open Subtitles | والتقدم في هذا المجال سيتيح لاطبائنا تقوية الصفات الجيدة في الجنين |