Quiconque se livre à la traite des personnes commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité, un emprisonnement maximal de 25 ans. | UN | يرتكب جريمة كل شخص يشترك في الاتجار بالأشخاص ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 25 سنة. |
Quiconque se livre au trafic d'enfants commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité, un emprisonnement maximal de 30 ans. | UN | يرتكب جريمة أي شخص يشترك في الاتجار بالأطفال ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 30 سنة. |
commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité, un emprisonnement maximal de 25 ans. | UN | ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 25 سنة. |
c) Toute personne qui importe ou exporte des explosifs plastiques non marqués commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité, un emprisonnement maximal de 25 ans. | UN | (ج) يرتكب جريمة أي شخص يصدر أو يستورد متفجرات بلاستيكية غير مميزة، ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 25 سنة. |
Les infractions à l'article 50 de cette loi sont passibles d'un emprisonnement maximal de 10 ans. | UN | والجرائم بموجب المادة 50 من قانون السلامة والأمن النووين يعاقب عليها القانون بالسجن مدة تصل إلى عشر سنوات. |
Quiconque facilite la présence continue d'une personne non autorisée dans un pays d'accueil pour en tirer un avantage matériel, notamment sous forme de paiement financier ou non financier, commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité, un emprisonnement maximal de 15 ans. | UN | يرتكب جريمة أي شخص يُسهل الوجود المستمر لشخص بلا إذن في البلد المستقبل بقصد الحصول على منافع مادية بما فيها مدفوعات مالية أو غير مالية، ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 15 سنة. |
3) Toute personne qui fait une fausse déclaration ou fournit une fausse assurance aux fins du paragraphe 2 commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité, un emprisonnement maximal de 15 ans. | UN | (3) يرتكب جريمة أي شخص يقدم بيانا كاذبا أو يعطي تأكيدا كاذبا لأغراض المادة الفرعية (2) ويتعرض، عند إدانته، للسجن لمدة لا تزيد عن 15 سنة. |
3) Le capitaine d'un navire qui enfreint l'alinéa 1) commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité, un emprisonnement maximal de 10 ans. | UN | (3) ربان السفينة الذي يخرق المادة الفرعية (1) إنما يرتكب جريمة ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 10 سنوات. |
a) Toute personne qui fabrique des explosifs plastiques non marqués commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité, un emprisonnement maximal de 25 ans. | UN | (أ) يرتكب جريمة أي شخص يقوم بصنع متفجرات بلاستيكية غير مميزة، ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 25 سنة؛ |
b) Toute personne qui possède ou transporte des explosifs plastiques non marqués commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité, un emprisonnement maximal de 25 ans. | UN | (ب) يرتكب جريمة أي شخص يمتلك أو ينقل متفجرات بلاستيكية غير مميزة، ويتعرض عند إدانته يتعرض للسجن لمدة لا تزيد عن 25 سنة؛ |
2) Quiconque participe en tant que membre, membre associé ou membre potentiel à un groupe criminel organisé et dont la participation contribue à la conduite d'activités criminelles commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité, un emprisonnement maximal de 25 ans. | UN | (2) يرتكب جريمة كل شخص يشترك في جماعة إجرامية منظمة كعضو أو عضو منتسب أو عضو محتمل ويكون في اشتراكه مساهمة في حدوث نشاط إجرامي، ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 25 سنة. |
1) Toute personne qui importe ou exporte des matières nucléaires à destination ou en provenance du Royaume, sauf si elle a reçu une autorisation écrite du Premier Ministre, donnée avec l'assentiment du Cabinet, commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité, un emprisonnement maximal de 25 ans; | UN | (1) يرتكب جريمة أي شخص يقوم باستيراد أو تصدير مواد نووية من المملكة وإليها، إلا بإذن مكتوب من رئيس الوزراء وموافقة مجلس الوزراء، ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 25 سنة؛ |
1) Quiconque se livre au trafic de personnes, afin d'en tirer, directement ou indirectement, un avantage financier ou un autre avantage matériel, commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité, un emprisonnement maximal de 15 ans. | UN | (1) يرتكب جريمة أي شخص يشترك عمدا، بقصد الحصول بشكل مباشر أو غير مباشر على منافع مالية أو مادية أخرى، في تهريب الأشخاص ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 15 سنة. |
4) Quiconque n'obéit pas à un ordre donné par le fonctionnaire autorisé en vertu du présent article commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité, une amende pouvant aller jusqu'à 75 000 dollars ou un emprisonnement maximal de 15 ans, ou l'un et l'autre. | UN | (4) يرتكب جريمة أي شخص يتقاعس عن الامتثال لتوجيهات الضابط المأذون بموجب هذه المادة ويتعرض عند إدانته لدفع غرامة لا تزيد عن 000 75 دولار أو للسجن لمدة لا تزيد عن 15 سنة، أو لكليهما. |
Les infractions visées au paragraphe 1) de l'article 103 sont passibles d'un emprisonnement maximal de 10 ans. | UN | ويُعاقب على الجرائم المشمولة بالفقرة 1 من المادة 103 بالسجن مدة تصل إلى عشر سنوات. |
Les infractions visées au paragraphe 1) de l'article 104 sont passibles d'un emprisonnement maximal de cinq ans. | UN | ويُعاقب على الجرائم المشمولة بالفقرة 1 من المادة 104 بالسجن مدة تصل إلى خمس سنوات. |