"un engagement écrit" - Translation from French to Arabic

    • تعهدا خطيا
        
    • نشوء الالتزام
        
    • تعهد خطي
        
    • تعهدا كتابيا
        
    • تعهداً خطياً
        
    • التزام كتابي
        
    Engagements : le demandeur a joint un engagement écrit signé par son représentant désigné, conformément à l'article 15 du Règlement. UN 15 - أرفق مقدم الطلب تعهدا خطيا موقعا من الممثل المعين لمقدم الطلب امتثالا للمادة 15 من النظام.
    La demande contenait un engagement écrit daté du 26 juillet 2012 et signé par le représentant désigné du demandeur, conformément à l'article 15. UN 16 - ويتضمن الطلب تعهدا خطيا مؤرخا 26 تموز/يوليه 2012، بتوقيع الممثل المعين لمقدم الطلب وفقا للمادة 15 من النظام.
    La demande contient un engagement écrit daté du 18 juin 2012 et signé par le représentant désigné du demandeur. UN 16 - ويشمل الطلب تعهدا خطيا مؤرخا في 18 حزيران/يونيه 2012 ومذيلا بتوقيع الممثل المعين من قِبَل مقدّم الطلب.
    un engagement écrit subordonné à l'obtention de l'approbation des organes législatifs du pays en question est considéré comme une annonce de contributions. BESOINS DE TRÉSORERIE UN ويقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو حدوث الخصم لا عند السداد.
    11. Les contributions volontaires des Etats Membres et d'autres donateurs sont comptabilisées en tant que recettes à la date à laquelle elles sont reçues ou sur la foi d'un engagement écrit du donateur. UN 11- تقيَّد التبرعات التي ترد من الدول الأعضاء ومن مانحين آخرين كايرادات لدى تسلمها أو على أساس تعهد خطي من المانح.
    De plus, le HCR fournit au Département des affaires humanitaires un engagement écrit aux termes duquel le HCR rembourse les montants qui lui sont alloués dès que cela s'avère possible. UN وعلاوة على ذلك، تقدم المفوضية تعهدا كتابيا الى ادارة الشؤون اﻹنسانية بأنها ستقوم بسداد المخصصات فور ثبوت امكانية ذلك.
    La demande contient un engagement écrit daté du 7 décembre 2012 et signé par le représentant attitré du demandeur, conformément à l'article 15 du Règlement. UN 14 - شمل طلب تعهداً خطياً مؤرخاً في 7 كانون الأول/ديسمبر 2012 ومذيلا بتوقيع الممثل المعين من قبل مقدم الطلب وفقاً للمادة 15.
    Est joint à la demande un engagement écrit, signé par le représentant désigné du demandeur, dans lequel il déclare qu'il se conformera à l'article 14 du Règlement. UN 18 - وأرفق مقدم الطلب تعهدا خطيا موقعا من الممثل الذي عينه مقدم الطلب يعلن فيه امتثاله للمادة 14 من النظام.
    Conformément à l'article 15 du Règlement, la demande contient un engagement écrit, daté du 17 décembre 2013 et signé par Manoel Barreto da Rocha Neto, Président-Directeur du demandeur. UN 16 - ويتضمن الطلب، وفقا للمادة 15 من النظام، تعهدا خطيا مؤرخا 17 كانون الأول/ديسمبر 2013 وموقّعا من Manoel Barretl de Rocha Neto، الرئيس الإداري لمقدم الطلب.
    Engagements : le demandeur a joint un engagement écrit daté du 28 avril 2011, signé par le Directeur national de Tonga Offshore Mining Limited, M. Paul Taumoepeau, dans lequel il déclare qu'il se conformera à l'article 14 du Règlement. UN 23 - التعهدات: أرفق مقدم الطلب تعهدا خطيا مؤرخا 28 نيسان/أبريل 2011 موقعا من المدير القطري لشركة تونغا للتعدين البحري المحدودة، بول تاوموبياو، يبين فيه أنه سيمتثل للمادة 14 من النظام.
    Engagements : le demandeur a présenté un engagement écrit daté du 6 mai 2010 et signé par M. Jin Jiancai, représentant désigné de la COMRA, indiquant que celle-ci se conformera à l'article 15 du Règlement. UN 19 - التعهدات: قدم مقدم الطلب تعهدا خطيا مؤرخا 6 أيار/مايو 2010 وقع عليه السيد جين جيانكاي، الممثل المعيّن للرابطة، يذكر فيه أنه سيمتثل للمادة 15 من النظام.
    Engagements : le demandeur a joint un engagement écrit daté du 29 octobre 2010 et signé par le Vice-Ministre, M. Donskoi, conformément à l'article 15 du Règlement. UN 16 - التعهدات: أرفق مقدم الطلب تعهدا خطيا تاريخه 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010، موقعا من نائب الوزير س. إ. دونسكوي، امتثالا للمادة 15 من النظام.
    Engagements : le demandeur a présenté un engagement écrit, daté du 21 avril 2011 et signé par le Directeur de NORI, M. Dominic J. Tabuna, dans lequel il déclare qu'il se conformera à l'article 14 du Règlement. UN 28 - التعهدات: أعطى مقدم الطلب تعهدا خطيا مؤرخا 21 نيسان/أبريل 2011 موقعا من مدير الشركة، دومينيك ج. تابونا، يشير فيه إلى أنها ستمتثل لأحكام المادة 14 من النظام.
    Le demandeur a joint un engagement écrit daté du 27 avril 2012 et signé par le représentant désigné du demandeur, conformément à l'article 15 du Règlement. UN 17 - وأرفق مقدم الطلب بطلبه تعهدا خطيا مؤرخا 27 نيسان/أبريل 2012 وموقّع من الممثل الذي عيّنه مقدم الطلب عملا بالمادة 15 من النظام.
    Même subordonné à l’approbation des organes législatifs du pays concerné, un engagement écrit est considéré comme une annonce de contribution. UN ويقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو حدوث الخصم لا عند السداد.
    Même subordonné à l'approbation des organes législatifs du pays concerné, un engagement écrit est considéré comme une annonce de contribution. Biens durables (Non-expendable property). UN ويقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو حدوث الخصوم لا عند السداد.
    Même subordonné à l'approbation des organes législatifs du pays concerné, un engagement écrit est considéré comme une annonce de contribution. Biens durables (Non-expendable property). UN ويُقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو حدوث الخصوم لا عند السداد.
    9. Les contributions volontaires des Etats Membres et d'autres donateurs sont comptabilisées en tant que recettes à la date à laquelle elles sont reçues ou sur la foi d'un engagement écrit du donateur. UN ٩- تقيﱠد التبرعات التي ترد من الدول اﻷعضاء ومن مانحين آخرين كايرادات لدى تسلمها أو على أساس تعهد خطي من المانح.
    12. Les contributions volontaires des Etats Membres et d'autres donateurs sont comptabilisées en tant que recettes à la date à laquelle elles sont reçues ou sur la foi d'un engagement écrit du donateur. UN ١١- تقيد التبرعات التي ترد من الدول اﻷعضاء ومن مانحين آخرين كايرادات لدى تسلمها أو على أساس تعهد خطي من المانح.
    La demande contient un engagement écrit, daté du 8 février 2013 et signé par le représentant attitré du demandeur, conformément à l'article 14 du Règlement. UN 17 - ويرفق مُقدّم الطلب، وفقا للمادة 14 من النظام، تعهدا كتابيا مؤرخا 8 شباط/فبراير 2013 ومذيلا بتوقيع ممثله المعيّن.
    i) Soit comportent un engagement écrit pris par le client, comme le prévoit l'article 12.03; UN ' 1` تتضمن تعهدا كتابيا محددا من جانب العميل تماشيا مع البند 12-03، أو
    Engagements : le demandeur a présenté un engagement écrit, en date du 21 mars 2012 et signé par M. Tinian Reiher, Directeur de la société Marawa Research and Exploration Ltd., par lequel il déclare qu'il se conformera à l'article 14 du Règlement. UN 18 - أرفق مقدم الطلب تعهداً خطياً مؤرخاً 21 آذار/مارس 2012 موقعاً من مدير شركة ماراوا المحدودة للبحوث والاستكشاف، الأونرابل تينيان ريهير، ويشير إلى أن مقدم الطلب سيمتثل لأحكام المادة 14 من النظام.
    i) Les contributions volontaires des États Membres et des autres donateurs sont comptabilisées en recettes sur la base d'un engagement écrit de verser une contribution en numéraire au cours de l'exercice, à une date déterminée. UN ' 1` تُسجل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو المانحين الآخرين ضمن الإيرادات على أساس التزام كتابي بتسديد التبرعات المالية في أوقات محددة خلال الفترة المالية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more