"un enseignement gratuit" - Translation from French to Arabic

    • التعليم المجاني
        
    • تعليما مجانيا
        
    • تعليماً مجانياً
        
    • بالتعليم المجاني
        
    • تعليم مجاني
        
    • التعليم بالمجان متاح
        
    • التعليم مجاناً
        
    Ils bénéficient en outre de soins de santé généralisés et d'un enseignement gratuit. UN وتتاح لهم أيضاً إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية الشاملة وكذلك التعليم المجاني.
    Elle a félicité le Bénin pour la fourniture d'un enseignement gratuit aux filles jusqu'à la deuxième année du secondaire. UN وأثنت على بنن لتوفيرها التعليم المجاني للبنات إلى حدود الصف الثاني من مرحلة التعليم الثانوي.
    Avec l'adoption du dix-huitième amendement constitutionnel, le droit à un enseignement gratuit et obligatoire est désormais reconnu comme un droit fondamental. UN وباعتماد التعديل الثامن عشر للدستور بات الحق في التعليم المجاني والإلزامي معترفاً به كحق أساسي.
    En Namibie, les orphelins bénéficient également d'un enseignement gratuit. UN ويتلقى اليتامى أيضا في ناميبيا تعليما مجانيا.
    Destinée à empêcher que les enfants soient privés du droit à l'éducation, la loi de 2010 sur l'éducation a été adoptée afin de mettre en place un enseignement gratuit et obligatoire. UN وقد تم سن قانون التعليم لعام 2010 كوسيلة لحماية الأطفال من الحرمان من الحق في التعليم بمنحهم تعليماً مجانياً وإلزامياً.
    Afin de les encourager à fréquenter l'école de manière régulière, le Ministère de l'éducation a pris des mesures visant à offrir un enseignement gratuit à tous les enfants dès l'âge de six ans, réduisant ainsi le taux d'abandon de manière drastique. UN كما اتخذت وزارة التعليم خطوات لتزويد جميع الأطفال بدءا من سن السادسة بالتعليم المجاني بغية التشجيع على المواظبة على الدراسة، مما أدى إلى تخفيض كبير في معدلات التسرب.
    La loi oblige l'État à fournir un enseignement gratuit et obligatoire à tous les enfants âgés de 6 à 14 ans. UN ويلزم هذا القانون الولاية المعنية بتوفير تعليم مجاني وإلزامي لكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و14 سنة.
    Bien que plusieurs établissements publics dispensent un enseignement gratuit, un certain nombre d'enfants continuent de ne pas être scolarisés du tout ou quittent les bancs de l'école. UN ورغم أن التعليم بالمجان متاح في عدد من المدارس العامة، فلا يزال يوجد عدد من الأطفال الذين لا يرتادون المدارس على الإطلاق أو انقطعوا عن الدراسة.
    L'organisation a également encouragé Vanuatu à développer les infrastructures scolaires pour permettre l'accès à un enseignement gratuit au-delà du degré 8. UN كما شجعت على توسيع الهياكل الأساسية المدرسية بغية إتاحة إمكانية نيل التعليم مجاناً لما بعد الصف الثامن.
    Elle a relevé que l'État dispensait un enseignement gratuit à tous les Trinidadiens. UN ولاحظت سنغافورة أن ترينيداد وتوباغو توفر التعليم المجاني للجميع.
    L'État assure un enseignement gratuit à tous les citoyens et résidents et subvient aux besoins des universités et des centres de recherche scientifique; UN وتوفر الدولة التعليم المجاني للمواطنين والمقيمين وترعى الجامعات ومراكز البحث العلمي؛
    Fourniture d'un enseignement gratuit et attention portée aux enfants présentant un risque particulier UN :: توفير التعليم المجاني والعناية للأطفال المعرضين للخطر بصورة خاصة
    Tous les enfants - y compris ceux qui vivent dans les régions rurales et défavorisées ou qui ont des difficultés d'apprentissage - bénéficient du droit à un enseignement gratuit. UN ويكفل بلده حق التعليم المجاني للأطفال، بمن فيهم الأطفال في المناطق الريفية أو الأقل حظا ومن لديهم صعوبات في التعلم.
    Au Liechtenstein, touts les enfants et jeunes gens handicapés, quels que soient leur âge et la nature ou la cause de leur handicap, reçoivent un enseignement gratuit. UN ويشمل التعليم المجاني في ليختنشتاين جميع الأطفال والشباب المعوقين بصرف النظر عن العمر أو نوع الإعاقة وسببها.
    L'objectif de l'immunisation de 85 % des enfants sera vraisemblablement atteint en 1995. Tous les enfants bénéficient d'un enseignement primaire gratuit et on a lancé un programme pour garantir aux filles un enseignement gratuit jusqu'à la dixième année scolaire. UN ومن المتوقع أن يتحقق تحصين اﻷطفال بنسبة ٨٥ في المائة بحلول عام ١٩٩٥؛ والتعليم الابتدائي المجاني متاح لجميع اﻷطفال، وقد بدئ ببرنامج لتقديم التعليم المجاني لﻹناث حتى الصف العاشر.
    Il prend note des problèmes rencontrés par ce dernier dans ses efforts pour assurer un enseignement gratuit non seulement aux citoyens et aux résidents permanents mais à tous les enfants. UN وتحيط علماً بالمشاكل التي تواجهها الدولة الطرف في توسيع نطاق توفير التعليم المجاني ليشمل جميع الأطفال بالإضافة إلى المواطنين أو المقيمين الدائمين.
    Il prend note des problèmes rencontrés par ce dernier dans ses efforts pour assurer un enseignement gratuit non seulement aux citoyens et aux résidents permanents mais à tous les enfants. UN وتحيط علماً بالمشاكل التي تواجهها الدولة الطرف في توسيع نطاق توفير التعليم المجاني ليشمل جميع الأطفال بالإضافة إلى المواطنين أو المقيمين الدائمين.
    Leurs parents m'ont dit qu'à quelques kilomètres de là, il y avait une bien meilleure école, beaucoup mieux équipée, qui offrait un enseignement gratuit. UN وقال لي الآباء والأمهات إنه على مسافة أميال قليلة، توجد مدرسة أفضل بكثير ومجهزة جيدا وتقدم تعليما مجانيا.
    À cet égard, le Nigéria a enregistré de modestes progrès avec la mise en place à l'échelle nationale du Programme universel d'instruction élémentaire, grâce auquel tous les enfants bénéficient, dès l'âge de 5 ans, d'un enseignement gratuit et obligatoire, ce qui encourage leur développement social. UN وقال إن نيجيريا سجلت إنجازات متواضعة من خلال التنفيذ على نطاق الأمة لبرنامجها للتعليم الشامل الأساسي، الذي يوفر تعليما مجانيا وإلزاميا لجميع الأطفال من سن 5 فصاعدا باعتبار ذلك أساسا للتنمية الاجتماعية.
    Le système éducatif québécois est unique en son genre car il offre un enseignement gratuit, complet et public en français et en anglais, depuis le jardin d'enfants jusqu'aux établissements postsecondaires, dénommés CEGEP (collèges d'enseignement général et professionnel). UN إن نظام التعليم في كيبيك نظام فريد من نوعه إذ أنه يوفر تعليماً مجانياً وكاملاً وعاماً بالفرنسية وبالانكليزية، وذلك من روض اﻷطفال إلى مؤسسات التعليم لمرحلة ما بعد الثانوية، المعروفة بثانويات التعليم العام والمهني.
    538. L'école dite < < de la deuxième chance > > propose un enseignement gratuit aux personnes âgées de plus de 18 ans n'ayant pas achevé le programme scolaire obligatoire. UN 538- وتوفر المدارس التي تعرف باسم " مدارس الفرصة الثانية " تعليماً (مجانياً) للذين تجاوزت أعمارهم سن الثامنة عشر ولم يكملوا تعليمهم الإلزامي.
    :: Les gouvernements définissent des méthodes et trouvent des ressources pour offrir à tous les enfants un enseignement gratuit de qualité qui, à terme, leur sera profitable tout autant qu'à leur communauté, conformément à l'objectif de développement international visant à assurer une éducation primaire à tous d'ici à 2015; UN :: أن تضطلع الحكومات بمواصلة إيجاد السبل والموارد وتطويرها من أجل تزويد جميع الأطفال بالتعليم المجاني الرفيع النوعية الذي يعود بالنفع، على الأجل الطويل، على فرادى الأطفال وعلى المجتمع برمته على النحو المتوخى في الهدف الدولي للتنمية، المتمثل في توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015؛
    Il a en outre déclaré que le Gouvernement était tenu par la Constitution d'assurer un enseignement gratuit à chaque enfant admis à en bénéficier. UN وأعلنت المحكمة أيضاً أن الحكومة ملزمة دستورياً بتوفير تعليم مجاني لكل طفل يحق له ذلك.
    Bien que plusieurs établissements publics dispensent un enseignement gratuit, un certain nombre d'enfants continuent de ne pas être scolarisés du tout ou quittent les bancs de l'école. UN ورغم أن التعليم بالمجان متاح في عدد من المدارس العامة، فلا يزال يوجد عدد من الأطفال الذين لا يرتادون المدارس على الإطلاق أو انقطعوا عن الدراسة.
    Le Myanmar a salué les efforts accomplis en vue d'éliminer la pauvreté, ainsi que les programmes publics ayant pour objet d'assurer un enseignement gratuit jusqu'à la dixième année de scolarité. UN 70- ورحبت ميانمار بالجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر وبالبرامج الحكومية لتوفير التعليم مجاناً حتى الصف العاشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more