"un ensemble de projets d" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة من مشاريع
        
    Il a aussi été souligné que ces deux articles ne s'appliquaient pas nécessairement à des situations de conflit armé, et constituaient des règles générales, alors que la Commission avait pour mission d'élaborer un ensemble de projets d'articles qui serait applicable en tant que lex specialis par rapport à ces règles générales. UN وذُكر أيضاً أن هاتين المادتين لا تنطبقان بالضرورة على حالات النزاع المسلح وتندرجان في القواعد العامة؛ في حين أن مهمة اللجنة هي وضع مجموعة من مشاريع مواد تطبق قانون خاص مقارنة بتلك القواعد العامة.
    Dans la plupart des cas, son rapport final sur un sujet donné contient un ensemble de projets d'articles accompagné d'abondants commentaires, qui ont fréquemment servi de fondement juridique pour élaborer des conventions internationales. UN وفي معظم الحالات، يتضمن تقريرها الختامي بشأن أي موضوع بعينه مجموعة من مشاريع المواد مشفوعة بتعليقات مسهبة، كثيرا ما كانت الأساس القانوني لصوغ اتفاقيات دولية.
    C'est ce type de comportement qu'a examiné, au cours des années récentes, la Commission du droit international de l'ONU; cet examen a conduit à l'élaboration d'un ensemble de projets d'articles sur l'origine de la responsabilité des États pour faits internationalement illicites. UN وقد بدأت لجنة القانون الدولي بالأمم المتحدة دراسة مثل هذا التصرف في السنوات الأخيرة، وهي الدراسة التي انتهت بوضع مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بمنشأ مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Même si la CDI réussissait à produire un ensemble de projets d'articles, il est peu probable qu'il ait une valeur directive ou une utilité pratique pour la communauté internationale. UN وحتى إذا تمكنت لجنة القانون الدولي من التوصل إلى مجموعة من مشاريع المواد في هذا الشأن، لا يرجّح أن تكون ذات قيمة أو فائدة عملية يسترشد بها المجتمع الدولي.
    À sa quarante-septième session (2 mai-21 juillet 1995), la Commission a adopté, sur cette question, un ensemble de projets d'articles qu'elle soumettra à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session. UN واعتمدت اللجنة في دورتها السابعة واﻷربعين )٢ أيار/مايو - ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥( مجموعة من مشاريع المواد بشأن مسألة التدابير المضادة، وسوف تقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    La délégation du Royaume-Uni continue d'avoir de sérieux doutes quant à l'utilité des efforts consacrés à la codification ou au développement d'un ensemble de projets d'articles relatifs aux aspects du sujet < < Ressources naturelles partagées > > . UN 84 - وقال إن وفده ما زالت تساوره شكوك جدية بشأن جدوى الجهود الرامية إلى تدوين أو تطوير مجموعة من مشاريع المواد بشأن جوانب موضوع " الموارد الطبيعية المشتركة " المتعلقة بالنفط والغاز.
    En effet, certaines délégations ont rappelé leur conviction déjà ancienne que le pétrole et le gaz devraient être traités différemment des autres ressources naturelles, ainsi que les doutes qu'elles avaient précédemment exprimés quant à l'utilité de l'action de la Commission en matière de codification ou d'élaboration d'un ensemble de projets d'articles ou de directives relatifs à ces aspects. UN بل إن بعض الوفود ذكر برأيه القديم العهد والذي مفاده أن يعامل النفط والغاز معاملة مختلفة عن غيرهما من الموارد الطبيعية، كما كرر ما سبق أن أعرب عنه من شكوك بشأن جدوى سعي اللجنة إلى تدوين أو تطوير مجموعة من مشاريع المواد أو المبادئ التوجيهية المتعلقة بجوانب النفط والغاز في هذا الموضوع.
    14. L'exemple des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite de 2001 montre que le < < succès > > d'un ensemble de projets d'article n'est pas subordonné à une tentative immédiate d'en faire un instrument de droit conventionnel. UN 14- ويُبيّن مثال المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، لعام 2001، أن " نجاح " مجموعة من مشاريع المواد لا يتوقف على محاولة عاجلة لتحويل ذلك المشروع إلى قانون تعاهدي.
    Le Groupe de travail a achevé ses analyses et présenté un ensemble de projets d'articles que la CDI a renvoyés au Comité de rédaction avant d'adopter, en première lecture, 19 articles sur le droit des aquifères transfrontières. UN وقد أنهى الفريق العامل أعماله بأن قدم مجموعة من مشاريع المواد التي أحالتها اللجنة إلى لجنة الصياغة قبل أن يتم في القراءة الأولى، إقرار مجموعة من 19 مشاريع مواد معنية بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    La délégation guatémaltèque estime qu'il n'est pas impossible de parvenir à un accord sur un ensemble de projets d'articles à condition que la CDI commence par s'entendre sur une définition précise des actes unilatéraux, comme l'a suggéré le Rapporteur spécial dans son premier rapport. UN ومن رأي وفد غواتيمالا أن ليس ثمة تعذر في التوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة من مشاريع المواد، وذلك بشرط أن تبدأ اللجنة بالاتفاق على تعريف محدد للأفعال الانفرادية، كما سبق أن اقترح المقرر الخاص في تقريره الأول.
    Certaines délégations se sont déclarées en faveur d'un ensemble de projets d'articles, une partie d'entre elles envisageant la possibilité d'élaborer une convention sur cette base. UN 15 - أعربت بعض الوفود عن تأييدها لوضع مجموعة من مشاريع المواد، في حين توخى البعض منها إمكانية وضع اتفاقية على هذا الأساس.
    , qui contenait un ensemble de projets d'articles assorti de commentaires sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États. UN 37- ونظرت اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين (1997)، في التقرير الثالث للمقرر الخاص(10) الذي يتضمن مجموعة من مشاريع المواد المصحوبة بتعليقات حول مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    M. Appreku (Ghana) dit que sa délégation se félicite de l'adoption en première lecture d'un ensemble de projets d'articles, assortis de commentaires, sur la responsabilité des organisations internationales. UN 6 - السيد أبريكو (غانا): قال إن وفده رحب بإتمام مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية مع الشروح، في القراءة الأولى.
    455. À sa quarante-neuvième session (1997), la Commission a examiné le troisième rapport du Rapporteur spécial A/CN.4/480 et Corr.1 (français seulement); A/CN.4/480/Add.1 et Corr.1, et Corr.2 (français seulement). , qui contenait un ensemble de projets d'articles assorti de commentaires sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États. UN ٤٥٥ - وقد نظرت اللجنة، في دورتها التاسعة واﻷربعين )٧٩٩١(، في التقرير الثالث للمقرر الخاص)١٦٤( الذي يتضمن مجموعة من مشاريع المواد والتعليقات عليها فيما يتصل بمسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Une fois que la CDI a adopté un ensemble de projets d'articles ou de directives en première lecture, elle ne les réexamine généralement pas avant la seconde lecture, plusieurs années plus tard, et ce n'est qu'alors que les observations des États, qu'elles aient été faites à la Sixième Commission ou présentées par écrit à la suite de l'adoption du texte en première lecture, sont pleinement prises en considération. UN وما أن تعتمد اللجنة مجموعة من مشاريع المواد أو مشاريع المبادئ التوجيهية في القراءة الأولى فإنها لا تبادر عموماً إلى إعادة تدارسها إلاّ عندما تُعقَد القراءة الثانية بعد عدة سنوات. وفي هذه الحالة فقط تؤخذ بعين الاعتبار الكامل التعليقات التي ترد من الدول سواء في اللجنة السادسة أو التي تكون قد قُدِّمت خطياً عقب الاعتماد في القراءة الأولى.
    La CDI a deux choix pour ce qui est de la forme à donner au fruit de ses travaux et de sa relation avec les traités existants dans ce domaine : l'étude pourrait déboucher sur un ensemble de principes recouvrant toutes les règles concernant le sujet, ou sur un ensemble de projets d'articles codifiant le droit coutumier et comblant les lacunes qui existeraient dans le droit conventionnel. UN 23 - واختتم قائلا إن أمام اللجنة خياران فيما يتعلق بالشكل الذي يجب أن يأخذه عملها وصلته بالمعاهدات القائمة في الميدان: ويمكن أن تتمثل نتيجة الدراسة في مجموعة من المبادئ التي تشمل جميع القواعد المتعلقة بالموضوع، أو يمكن أن تكون مجموعة من مشاريع المواد التي تدون القانون العرفي وتسد أي ثغرات في قانون المعاهدات القائم.
    25. La seconde limite au dialogue entre les rapporteurs spéciaux et la Commission est d'une nature différente: une fois que la CDI a adopté un ensemble de projets d'articles ou de directives, ils " n'appartiennent " plus au Rapporteur spécial, et il peut arriver que le projet finalement présenté à la Sixième Commission pour examen ne reflète pas ses convictions personnelles. UN 25 - ومضى يقول إن القيد الثاني الذي يعوق الحوار بين المقرِّرين الخاصين واللجنة السادسة يتسم بطابع مختلف. فما أن تعتمد لجنة القانون الدولي مجموعة من مشاريع المواد أو المبادئ التوجيهية حتى تعد هذه المشاريع وكأنها " لا تخص " المقرِّر الخاص بل قد يحدث أن لا تعكس المشاريع التي تقدَّم في نهاية المطاف إلى اللجنة السادسة للمناقشة لا قناعاته ولا قناعاتها الشخصية.
    15. S'agissant du sujet < < Expulsion des étrangers > > , la Commission était saisie du document A/CN.4/617, contenant un ensemble de projets d'articles sur la protection des droits de l'homme de la personne expulsée ou en cours d'expulsion, révisés et restructurés par le Rapporteur spécial à la lumière du débat tenu en plénière durant la soixante et unième session de la Commission (2009). UN 15 - وفيما يتعلق بموضوع " طرد الأجانب " ، عُرضت على اللجنة الوثيقة A/CN.4/617 التي تتضمن مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بحماية حقوق الإنسان للأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم، وهي مشاريع مواد قام المقرر الخاص بتنقيحها وإعادة تنظيمها في ضوء المناقشة التي جرت في جلسة عامة خلال الدورة الحادية والستين للجنة (2009).
    À la session en cours, la Commission a continué d'apporter sa contribution à l'état de droit, notamment par l'adoption de son projet d'articles final sur l'expulsion des étrangers, l'adoption en première lecture d'un ensemble de projets d'article sur la protection des personnes en cas de catastrophes et l'adoption du rapport final sur le sujet < < Obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare) > > . UN 278- وقد واصلت اللجنة، خلال هذه الدورة، تقديم إسهامها في مجال سيادة القانون، بطرق منها اعتماد الصيغة النهائية لمشاريع المواد المتعلقة ب " طرد الأجانب " ؛ واعتماد مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة ب " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " في القراءة الأولى؛ واعتماد التقرير النهائي عن موضوع " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare) " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more