Renforcement de la participation des femmes au développement : instauration d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail | UN | تعزيز مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، تأخذ في الاعتبار عدة ميادين منها التعليم والصحة والعمل |
i) Renforcement de la participation des femmes au développement : instauration d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail; | UN | ' 1` تعزيز مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، تأخذ في الاعتبار عدة ميادين منها التعليم والصحة والعمل؛ |
i) Renforcement de la participation des femmes au développement : instauration d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail; | UN | ' 1` تعزيز مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، تأخذ في الاعتبار عدة ميادين منها التعليم والصحة والعمل؛ |
Le non-exercice ou l'exercice partiel par les femmes de leurs droits inaliénables et de leurs libertés fondamentales entrave la création d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. | UN | 28 - ويشكل عدم تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أو تمتعها المحدود بها عقبة أمام تهيئة بيئة مؤاتية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Conclusions concertées. Renforcement de la participation des femmes au développement : instauration d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail | UN | مشروع استنتاجات متفق عليها - تحسين مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة تمكينية لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، مع مراعاة أمور منها ميادين التعليم والصحة والعمل |
Le cadre de résultats stratégiques s'appuie sur l'expérience acquise par le Fonds en vue de créer un environnement propice à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. | UN | 18 - يعتمد إطار النتائج الاستراتيجية على خبرة الصندوق في تهيئة بيئة مواتية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Nous souscrivons à l'objectif qu'est l'instauration d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, en intervenant notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail, et face à la violence. | UN | فنحن نشارك في هدف تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة عن طريق معالجة القضايا المتعلقة بالتعليم والصحة والعمل والعنف. |
:: Le renforcement de la participation des femmes au développement : instauration d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail; | UN | :: تعزيز مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، تراعى فيها عدة ميادين منها التعليم والصحة والعمل؛ |
Premier thème : Renforcement de la participation des femmes au développement : instauration d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail | UN | الموضوع الأول: تعزيز مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، تأخذ في الاعتبار عدة ميادين منها التعليم والصحة والعمل |
Renforcement de la participation des femmes au développement : instauration d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé | UN | تعزيز مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، تأخذ في الاعتبار عدة ميادين منها التعليم والصحة والعمل |
Renforcement de la participation des femmes au développement : instauration d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail | UN | تعزيز مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، تأخذ في الاعتبار عدة ميادين منها التعليم والصحة والعمل |
Renforcement de la participation des femmes au développement : instauration d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail | UN | تعزيز مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، تأخذ في الاعتبار عدة ميادين منها التعليم والصحة والعمل |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la participation des femmes au développement : instauration d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail (E/CN.6/2006/12) | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، تأخذ في الاعتبار عدة ميادين منها التعليم والصحة والعمل (E/CN.6/2006/12) |
3c)i) Renforcement de la participation des femmes au développement : instauration d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail - Groupe d'experts I | UN | 3 (ج) ' 1` تعزيز مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، تأخذ في الاعتبار عدة ميادين منها التعليم والصحة والعمل - الفريق الأول |
À l'occasion de la cinquantième session de la Commission de la condition de la femme et au titre de l'examen du point de l'ordre du jour intitulé < < Renforcement de la participation des femmes au développement : instauration d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail > > , l'International Network of Liberal Women déclare que : | UN | وخلال الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة، وبصدد " مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، تأخذ في الاعتبار عدة ميادين منها التعليم والصحة والعمل " ، أدلت الشبكة بالبيان التالي: |
À sa cinquantième session, qui se tiendra du 27 février au 10 mars 2006, la Commission de la condition de la femme examinera la question intitulée < < Renforcement de la participation des femmes au développement : instauration d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail > > . | UN | ستقوم لجنة وضع المرأة باستعراض القضية الموضوعية: " تعزيز مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، تأخذ في الاعتبار عدة ميادين منها التعليم والصحة والعمل " ، وذلك في دورتها الخمسين المعقودة في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 10 آذار/مارس 2006. |
La réunion du Groupe d'experts a relevé que la mondialisation constituait un obstacle majeur à la création d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme. | UN | 35 - ولاحظ اجتماع فريق الخبراء أن العولمة قد مثلت تحديا هاما من أجل تهيئة بيئة مؤاتية لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Les instruments internationaux, les négociations en cours et les débats sur le plan international qui visent à limiter les conflits armés, ainsi qu'à décourager proscrire la violence à l'égard des femmes, y compris le viol, sont de la plus haute importance et permettent de créer un environnement propice à l'égalité entre les sexes, au développement et à la paix.] | UN | وتساعد والصكوك الدولية والمفاوضات الجارية والمناقشات الدولية الرامية إلى الحد من الصراع المسلح والحث على نبذ وتجريم العنف القائم على نوع الجنس، بما فيه الاغتصاب، ضرورية وتساعد على تهيئة بيئة مؤاتية لتحقيق المساواة بين الجنسين، والتنمية والسلام.] |
Renforcement de la participation des femmes au développement : instauration d'un environnement propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail* | UN | تحسين مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة تمكينية لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، مع مراعاة أمور منها ميادين التعليم والصحة والعمل* |
2012-2013 : Promotion d'un environnement propice à l'égalité des sexes en Turquie, Projet conjoint PNUD-Parlement turc | UN | :: " تهيئة بيئة مواتية لتحقيق المساواة بين الجنسين في تركيا " ، وهو مشروع مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبرلمان التركي (2012-2013) |