C'est un excellent exemple de relèvement de l'industrie en sortie de crise qui pourrait être reproduit et amélioré dans d'autres pays et régions. | UN | وكان ذلك مثالا ممتازا على إعادة التأهيل الصناعي في أعقاب أزمة يمكن تكراره وتطويره في بلدان ومناطق أخرى. |
Ce fut un excellent exemple de coopération entre ces organisations et les États Membres en vue de réaliser des objectifs communs. | UN | وكان ذلك مثالا ممتازا للتعاون بين تلك المنظمات والدول الأعضاء نحو تحقيق الأهداف المشتركة. |
Le renouvellement récent du mandat de la MINUSTAH représente un excellent exemple de ce qu'il est possible de faire à cet égard. | UN | ويوفر التجديد الأخير لولاية البعثة نموذجا ممتازا لما يمكن القيام به. |
Elles constituent un excellent exemple de coexistence pacifique et harmonieuse avec le milieu local. | UN | ويمثلون نموذجا رائعا للتعايش السلمي والمنسجم مع المجتمع المحلي. |
Cette pratique est un excellent exemple du principe de transparence et elle contribue à responsabiliser davantage l'organisation vis-à-vis des bénéficiaires. | UN | وتعتبر هذه الممارسة مثالاً ممتازاً على مبدأ الشفافية وتقوية الشعور بالمسؤولية إزاء المستفيدين. |
Elle offre donc un excellent exemple d'intégration des sexospécificités aux politiques générales. | UN | وبهذا فإنه مثال ممتاز لوضع المنظور الجنساني في صميم السياسة العامة. |
Cette réunion est un excellent exemple de l'utilité de cette méthode d'approche. | UN | لقد قدم لنا هذا الاجتماع مثالا ممتازا على جدوى هذا النهج. |
La présence de l'OSCE en Albanie reste un excellent exemple de la capacité qu'a l'OSCE de coopérer avec d'autres organisations internationales. | UN | ولا يزال وجود منظمة اﻷمن والتعاون في ألبانيا مثالا ممتازا على قدرة المنظمة على التعاون مع المنظمات الدولية. |
Le rapport du Secrétaire général dont nous sommes saisis donne un excellent exemple des domaines où l'ONU peut agir. | UN | وتقرير اﻷمين العام المطروح علينا يقدم مثالا ممتازا للتركيز على مجالات النشاط هذه. |
C'est là un excellent exemple de coopération et de bon voisinage Sud-Sud. | UN | ويمثل ذلك نموذجا ممتازا للتعاون بين الجنوب والجنوب ولحسن الجوار. |
C'est là un excellent exemple de ce qui peut être réalisé lorsque toutes les parties à un conflit sont véritablement attachées à la paix. | UN | وهذا يوفر نموذجا ممتازا على ما يمكن تحقيقه إذا ما توفر الالتزام الحقيقي بالسلام من جانب جميع أطراف النزاع. |
Voilà un excellent exemple des relations synergiques que le CAC et le Conseil doivent entretenir. | UN | وهذا يشكل نموذجا ممتازا للعلاقات المتعاضدة التي يجب أن ترعاها لجنة التنسيق اﻹدارية والمجلس. |
La coopération entre ce pays et le Comité spécial représente un excellent exemple pour les autres territoires non autonomes. | UN | كما أن الشراكة بين هذا البلد واللجنة الخاصة تشكل نموذجا رائعا لبقية الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Ce faisant, elles donnent un excellent exemple à suivre pour ce qui est de réussir sa vieillesse. | UN | وهكذا، في الأطر المذكورة أعلاه، يقدم المسنون نموذجا رائعا يحتذى به في الشيخوخة الناجحة. |
Cette pratique est un excellent exemple du principe de transparence et elle contribue à responsabiliser davantage l'organisation vis-à-vis des bénéficiaires. | UN | وتعتبر هذه الممارسة مثالاً ممتازاً على مبدأ الشفافية وتقوية الشعور بالمسؤولية إزاء المستفيدين. |
L’initiative concernant la lutte contre le paludisme constitue un excellent exemple. | UN | وأن المبادرة الخاصة بعودة الملاريا مثال ممتاز على ذلك. |
La mise en commun de données météorologiques par l'Organisation météorologique mondiale en fournit un excellent exemple. | UN | وتعكس مشاركة المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ببيانات اﻷنواء الجوية نموذجا جيدا لمثل تلك الممارسات. |
Une telle évolution servirait également les négociations d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne et fournirait un excellent exemple de cohabitation harmonieuse et de coopération entre les deux communautés. | UN | وسيعود هذا التطور أيضاً بالنفع على مفاوضات تركيا للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، ويقدم نموذجاً ممتازاً للتعايش بانسجام وتعاون بين الطائفتين. |
Le projet était un excellent exemple de l'interprétation autochtone du développement, qui conjuguait le spirituel et le matériel. | UN | وقال إن المشروع مثال رائع على فهم الشعوب الأصلية للتنمية، فهو يجمع بين الجانبين الروحاني والمادي. |
Ce service constitue un excellent exemple de mise en œuvre de la coopération policière et judiciaire aux niveaux régional et international. | UN | ويعد هذا الجهاز مثالا جيدا جدا على تنفيذ التعاون بين أجهزة الشرطة والقضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
un excellent exemple en est la Convention du Conseil de l'Europe, qui donne lieu à une approche axée sur les droits de l'homme pour lutter contre la traite des êtres humains. | UN | ومن الأمثلة البارزة على ذلك اتفاقية مجلس أوروبا، وهي نموذج ممتاز للأخذ بنهج قائم على الحقوق في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
:: Les travaux de l'UNU sur le conflit au Kosovo, mettant en lumière les principales répercussions de l'intervention humanitaire sur la politique mondiale fournissent un excellent exemple en la matière. | UN | :: ومن الأمثلة الجيدة على ذلك التعاون العمل الذي قامت به الجامعة بشأن الصراع في كوسوفو وسلطت فيه الضوء على النتائج الرئيسية لللتدخل بذرائع إنسانية بالنسبة للسياسة العالمية. |
Le programme visant à intégrer la parité entre les sexes (PIPS) soutenu par le PNUD constitue un excellent exemple. | UN | ومن الأمثلة الممتازة على ذلك برنامج إدماج العدالة بين الجنسين الذي يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
On en trouve un excellent exemple aux Philippines, où l'Autorité nationale de l'alimentation a mis en place un réseau électronique conjuguant les fonctions de bourse et d'entreposage. | UN | وثمة مثل ممتاز يمكن الاطلاع عليه في الفلبين، حيث أنشأت هيئة الغذاء الوطني شبكة إلكترونية تضم مهام البورصة والتخزين. |
Le SIRGAS était un excellent exemple de collaboration régionale et internationale pour la recherche d'une solution à un problème d'information spatiale fort complexe. | UN | وقد كان مشروع سيرغاس مثالا رائعا للتعاون الإقليمي والدولي لإيجاد حل لمشكلة بالغة التعقيد تتعلق بالبيانات المكانية. |
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple. | UN | وتعد التجربة التركية بخصوص عملية سن القانون التجاري الجديد مثالاً رائعاً على ذلك. |