un expert de la Division de l'Amérique latine a ajouté de nouvelles observations sur les liens menant au patrimoine culturel de l'Argentine. | UN | وأضاف خبير من شعبة أمريكا اللاتينية تعليقات إضافية بشأن الوصلات الإلكترونية للتراث الثقافي في الأرجنتين. |
À sa 7e séance, le Groupe d'experts a entendu l'exposé d'un expert de la Division de la Chine. | UN | 46 - واستمع الفريق العامل، في جلسته السابعة، إلى عرض قدمه خبير من شعبة الصين. |
Le document de travail no 71, présenté par un expert de la Division de l'Europe du Centre-Est et du Sud-Est, présentait un rapport sur les travaux de toponymie menés en Turquie. | UN | 63 - وأفادت ورقة العمل رقم 71، التي قدمها خبير من شعبة شرق وسط وشرق جنوب أوروبا عن العمل المتعلق بالأسماء الطبغرافية الجاري حاليا في تركيا. |
un expert de la Division de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique du Sud-Ouest a accepté de diriger un petit groupe qui serait chargé de collaborer avec l'ICANN pour les questions soulevées dans le document de travail no 85. | UN | ووافق خبير من شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ على ترؤس فريق مصغر يعمل مع مؤسسة آيكان بشأن المسائل المتصلة بورقة العمل رقم 85. |
un expert de la Division de l'Afrique orientale a présenté le document de travail CRP. 4, qui récapitulait la structure et les activités du Comité permanent du Kenya sur les noms géographiques. | UN | 116 - وعرض خبير من شعبة شرق أفريقيا ورقة العمل CRP.4 التي تلخص هيكل وأنشطة اللجنة الدائمة للأسماء الجغرافية في كينيا. |
un expert de la Division de la Chine a présenté un rapport sur un programme de cours de formation aux noms géographiques et à l'aménagement urbain en Chine. | UN | 41 - وقدم خبير من شعبة الصين تقريرا عن برنامج لعقد دورات تدريبية في مجال الأسماء الجغرافية وتخطيط المدن بالصين. |
127. un expert de la Division de l'Est, du Centre et du Sud-Est de l'Europe a abordé la question des exonymes hongrois dans le document de travail no 83. | UN | 127 - وأبلغ خبير من شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا عن الأسماء الأجنبية باللغة الهنغارية الواردة في ورقة العمل رقم 83. |
Le document de travail no 26 a été présenté par un expert de la Division de l'Europe du Centre-Est et du Sud-Est. | UN | 23 - وقدم خبير من شعبة شرق وسط وجنوب وشرق أوروبا ورقة العمل رقم 26. |
Un expert de la Division arabe s'est enquis des stages et des outils de formation en arabe et un expert de la Division de l'Afrique de l'Ouest s'est enquis de l'issue et de l'efficacité des activités du Groupe de travail en Afrique. | UN | وتساءل خبير من الشعبة العربية عن الدورات والمواد التدريبية التي يجري توفيرها باللغة العربية، وتساءل خبير من شعبة غرب أفريقيا عن نتائج وفعالية أنشطة فرقة العمل المعنية بأفريقيا. |
un expert de la Division de l'Europe du Centre-Est et du Sud-Est, qui présentait le document de travail no 92, a signalé que le Conseil d'experts pour les noms géographiques de la Turquie avait entrepris de réviser et d'élargir la liste de noms de pays et de capitales en langue turque. | UN | 80 - وفي ورقة العمل رقم 92، أفاد خبير من شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا أن هيئة الخبراء المعنية بالأسماء الجغرافية في تركيا تقوم حاليا بتنقيح وتوسيع قائمة باللغة التركية لأسماء البلدان والعواصم. |
Le document de travail no 46, résumé par un expert de la Division de la Chine, faisait état de la création du Comité technique national pour la normalisation des noms géographiques en Chine. | UN | 111 - ولخص خبير من شعبة الصين ورقة العمل رقم 46 فأفاد عن إنشاء اللجنة التقنية الوطنية لتوحيد الأسماء الجغرافية في الصين. |
un expert de la Division de l'Amérique latine a présenté le document de travail no 17, relatif à la mise en place de la Nomenclature géographique fondamentale du registre espagnol, sous l'égide de l'Institut géographique national. | UN | 22 - وعرض خبير من شعبة أمريكا اللاتينية ورقة العمل رقم 17 المتعلقة بوضع معجم جغرافي أساسي لسجل إسبانيا برعاية المعهد الجغرافي الوطني. |
Le document de travail no 21, présenté par un expert de la Division de l'Europe du Nord-Est et de l'Asie centrale, rendait compte de l'adoption officielle, par l'Ukraine, en janvier 2010, d'un système de romanisation de la langue ukrainienne. | UN | 34 - وتصف ورقة العمل رقم 21، التي قدمها خبير من شعبة شمال شرق أوروبا ووسط آسيا، الاعتماد الرسمي من قبل أوكرانيا في كانون الثاني/يناير 2010 لنظام بالحروف اللاتينية للغة الأوكرانية. |
un expert de la Division de l'Europe du Centre-Est et du Sud-Est a présenté un système national, récemment ratifié, de romanisation de la langue géorgienne, ainsi que le contexte de sa mise en place. | UN | 36 - وعرض خبير من شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا نظاماً وطنياً تم التصديق عليه مؤخراً لكتابة النظام الجورجي بالحروف اللاتينية ووصف خلفية تطوير النظام. |
un expert de la Division de l'Europe du Centre-Est et du Sud-Est a présenté le document de travail no 25, qui se réfère aux instances polonaises de normalisation des noms géographiques, et présente également les cadres législatifs y afférents. | UN | 63 - وقدم خبير من شعبة شرق وسط وجنوب - شرق أوروبا ورقة العمل رقم 25 التي حددت الهياكل المستخدمة في بولندا لتحقيق توحيد الأسماء الجغرافية. والأطر التشريعية الحالية. |
En l'absence d'un expert de la Division de l'Afrique centrale, le coordonnateur a fait observer que le document de travail no 43 portait sur les toponymes individuels du Gabon et qu'il ne relevait pas vraiment de ce point de l'ordre du jour. | UN | 77 - ولعدم وجود خبير من شعبة وسط أفريقيا، أبدى منظم الاجتماعات ملاحظة بأن ورقة العمل رقم 43 تناولت أسماء مواقع جغرافية مفردة في غابون ولم تأت تحت بند جدول الأعمال الذي تجري مناقشته. |
À sa 5e séance, le Groupe d'experts a entendu l'exposé d'un expert de la Division de l'Asie du Sud-Ouest (sauf les pays arabes), et le Coordonnateur a fait des observations et posé des questions auxquelles l'intervenant a répondu. | UN | 32 - واستمع فريق الخبراء، في جلسته الخامسة، إلى عرض قدمه خبير من شعبة جنوب غرب آسيا (باستثناء البلدان العربية). وأدلى منظم الاجتماعات بتعليقات وطرح أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها. |
un expert de la Division de l'Asie du Sud-Ouest (sauf les pays arabes) a présenté le document de travail no 14, qui expose dans le détail le projet pilote visant à élaborer le premier volume d'une Nomenclature des noms topographiques de l'Iran. | UN | 21 - وقدم خبير من شعبة جنوب غرب آسيا (ماعدا الدول العربية) ورقة العمل رقم 14 عرض فيها تفاصيل عن المشروع الرائد لوضع المجلد الأول لمعجم جغرافي إيراني لأسماء الأماكن الجغرافية. |
Le document de travail no 36 a été présenté par un expert de la Division de la Chine. Il décrivait les méthodes de transcription en chinois des noms géographiques étrangers, en insistant notamment sur les principes de sélection des caractères appropriés et sur les différentes règles qui s'appliquent aux noms étrangers transcrits en chinois. | UN | 35 - وقدم خبير من شعبة الصين ورقة العمل رقم 36، التي حددت الأساليب المستخدمة لنقل الأسماء الجغرافية الأجنبية إلى اللغة الصينية، ووصف المبادئ الكامنة وراء الاختيار المناسب لمختلف الحروف والقواعد لتطبيق الأسماء الأجنبية المكتوبة بالحروف الصينية. |
Le document de travail no 77, présenté par un expert de la Division de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique du Sud-Ouest, rendait compte de la formulation de lignes directrices sur le respect de la sensibilité culturelle des communautés autochtones d'Australie et de Nouvelle-Zélande dans le cadre du dialogue avec celles-ci. | UN | 54 - وتناولت ورقة العمل رقم 77 التي قدمها خبير من شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ، إصدار مبادئ توجيهية بشأن احترام الحساسية الثقافية عند إجراء حوار مع مجتمعات الشعوب الأصلية في كل من أستراليا ونيوزيلندا. |