"un exposé liminaire" - Translation from French to Arabic

    • عرض استهلالي
        
    • عرضا استهلاليا
        
    • إلى بيان استهلالي أدلى به
        
    Dans le cadre de la suite donnée à ce rapport, à sa trente-sixième réunion ministérielle, le Comité a examiné la question du braconnage d'ivoire dans la sous-région à partir d'un exposé liminaire présenté par le Gabon. UN وعلى سبيل المتابعة، ناقشت اللجنة في اجتماعها الوزاري السادس والثلاثين موضوع القنص غير المشروع بهدف جمع العاج في المنطقة دون الإقليمية، انطلاقاً من عرض استهلالي قدمته غابون.
    42. Dans un exposé liminaire intitulé " Whose air do we breathe? " (À qui appartient l'air que nous respirons?), il a été expliqué que la pollution de l'air ne connaissait pas de frontières, et qu'il s'agissait d'un problème mondial. UN 42- أشير في عرض استهلالي معنون " هواء من نتنفس؟ " إلى أنّ تلوُّث الهواء لا يعرف الحدود وأضحى مشكلة عالمية.
    28. un exposé liminaire a fait un tour d'horizon des observations de la Terre, des applications satellite et de la surveillance de l'atmosphère pour aider à mieux comprendre les exposés ultérieurs regroupés dans les sessions thématiques suivantes: UN 28- واستعرض عرض استهلالي المبادئ الأساسية لرصد الأرض، والتطبيقات الساتلية، ورصد الغلاف الجوي، التي من شأنها أن تساعد في تحسين فهم ما تلاه من عروض، وجمعها في الجلسات المواضيعية التالية:
    153. Le Directeur exécutif adjoint de l'UNODC et Directeur de la Division des opérations a fait un exposé liminaire audiovisuel. UN 153- وقدّم نائب المدير التنفيذي ومدير شعبة العمليات في مكتب المخدرات والجريمة عرضا استهلاليا بالوسائل السمعية البصرية.
    56. un exposé liminaire a été fait par un représentant du Secrétariat. UN 56- وقدَّم ممثل عن الأمانة عرضا استهلاليا.
    La Commission commence l'examen de ce point et entend un exposé liminaire du Contrôleur. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المراقب المالي.
    75. un exposé liminaire a été fait par le Chef du Groupe de la lutte contre la criminalité organisée et de la répression de l'ONUDC. UN 75- وقدّم رئيس وحدة إنفاذ القانون ومكافحة الجريمة المنظمة عرضا استهلاليا.
    Le Président de la table ronde, M. Shekou M. Sesay, Ministre des affaires présidentielles et publiques, Bureau du Président de la République sierra-léonaise, a ouvert le débat et fait un exposé liminaire. UN 31 - فتح الرئيس اجتماع المائدة المستديرة، شيخو م. سيسي وزير الشؤون الرئاسية والعامة بديوان سيراليون، باب النقاش وقدم عرضا استهلاليا. 32 - وقدمت مديرة النقاش، آنا ك.
    Le Président de la table ronde, M. Shekou M. Sesay, Ministre des affaires présidentielles et publiques, Bureau du Président de la République sierra-léonaise, a ouvert le débat et fait un exposé liminaire. UN 31 - افتتح رئيس اجتماع المائدة المستديرة، شيخو م. سيسي وزير الشؤون الرئاسية والعامة بديوان سيراليون، باب النقاش وقدم عرضا استهلاليا. 32 - وقدمت مديرة النقاش، آنا ك.
    13. À sa 5e séance, le 25 janvier, le Forum a entendu un exposé liminaire de la directrice du secrétariat du Forum. UN 13 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 25 كانون الثاني/يناير، استمع المنتدى إلى بيان استهلالي أدلى به مدير أمانة المنتدى.
    À sa 38e séance, le 16 juillet également, le Conseil a entendu un exposé liminaire du représentant du Bureau des technologies de l'information et des communications (au titre du point 7 c) de l'ordre du jour). UN 68 - وفي الجلسة 37، المعقودة أيضا في 16 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (في إطار البند 7 (ج) من جدول الأعمال).
    À sa 38e séance, le 16 juillet également, le Conseil a entendu un exposé liminaire du représentant du Bureau des technologies de l'information et des communications (au titre du point 7 c) de l'ordre du jour). UN 69 - وفي الجلسة 37، المعقودة أيضا في 16 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (في إطار البند 7 (ج) من جدول الأعمال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more