"un fonctionnaire des nations" - Translation from French to Arabic

    • أحد موظفي الأمم
        
    • موظف في الأمم
        
    • بمنصب موظف تابع لﻷمم
        
    • موظف معني في الأمم
        
    Rapport provisoire sur un fonctionnaire des Nations Unies, la passation de marchés par l'UNOPS et différents fournisseurs UN تقرير مؤقت عن أحد موظفي الأمم المتحدة ومشتريات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبائعين مختلفين
    Durant la période considérée, on a signalé un incident, à savoir le cambriolage de la résidence d'un fonctionnaire des Nations Unies. UN إذ أفيد بحصول حادثة واحدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير تعرض فيها منزل أحد موظفي الأمم المتحدة إلى السرقة.
    Rapport sur un fonctionnaire des Nations Unies UN تقرير عن أحد موظفي الأمم المتحدة المعنيين
    Enquête concernant des allégations selon lesquelles un fonctionnaire des Nations Unies aurait été impliqué dans le vol de carburant appartenant à l'ONU UN التحقيق في ادعاءات ضلوع موظف في الأمم المتحدة في سرقة وقود يخص الأمم المتحدة
    a) Dans chacun des huit bureaux régionaux, un Volontaire des Nations Unies serait remplacé par un fonctionnaire des Nations Unies (P-3); UN )أ( الاستعاضة، في كل من المكاتب اﻹقليمية الثمانية، عن منصب واحد من مناصب متطوعي اﻷمم المتحدة بمنصب موظف تابع لﻷمم المتحدة برتبة ف - ٣؛
    Rapport d'enquête relatif à un fonctionnaire des Nations Unies UN تقرير عن التحقيق بشأن موظف معني في الأمم المتحدة
    Enquête sur des menaces de mort proférées à l'égard d'un fonctionnaire des Nations Unies UN التحقيق في تلقي أحد موظفي الأمم المتحدة تهديدات بالقتل
    À cette occasion, l'accusation a appelé un témoin, un fonctionnaire des Nations Unies. UN وخلال الجلسات طلب المدعي العام شهادة شخص واحد، هو أحد موظفي الأمم المتحدة.
    Rapport sur un fonctionnaire des Nations Unies et sur des questions connexes UN تقرير عن أحد موظفي الأمم المتحدة ومسائل ذات صلة
    Rapport sur un fonctionnaire des Nations Unies et sur des questions connexes UN تقرير عن أحد موظفي الأمم المتحدة والمسائل ذات الصلة
    et recommandations A. Rapport final sur un fonctionnaire des Nations Unies et les achats de l'UNOPS UN ألف - التقرير النهائي عن أحد موظفي الأمم المتحدة المعنيين ومشتريات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    G. Rapport sur un fonctionnaire des Nations Unies et sur des questions connexes UN زاي - تقرير عن أحد موظفي الأمم المتحدة والمسائل ذات الصلة
    Enquête concernant un fonctionnaire des Nations Unies UN تحقيق بشأن أحد موظفي الأمم المتحدة
    Un dossier est ouvert lorsque au moins un problème lié au travail est signalé au Bureau par un fonctionnaire des Nations Unies qui souhaite bénéficier de services de règlement à l'amiable des différends. UN وتتكون القضية من مشكلة واحدة على الأقل من مشاكل أماكن العمل يرفعها إلى المكتب أحد موظفي الأمم المتحدة ساعياً إلى الحصول على خدمات لتسوية غير رسمية للمنازعة.
    19. L'une des affaires particulièrement inquiétantes est le vol d'informations relatives aux droits de l'enfant à un fonctionnaire des Nations Unies, vol dont les auteurs demeurent inconnus. UN 19- ومن الأمور الداعية إلى القلق بوجه خاص حالة سرقة معلومات متصلة بحقوق الأطفال من أحد موظفي الأمم المتحدة قام بها أشخاص مجهولون.
    Le 20 juin 2008, l'Équipe spéciale a publié son rapport sur un fonctionnaire des Nations Unies et sur des questions connexes (PTF-R004/08). UN 56 - في 20 حزيران/يونيه 2008، أصدرت فرقة العمل تقريرها عن أحد موظفي الأمم المتحدة والمسائل ذات الصلة(PTF-R004/08) .
    Atteintes sexuelles commises sur la personne d'un mineur par un fonctionnaire des Nations Unies à la MONUSCO UN انتهاك جنسي لقاصر من جانب موظف في الأمم المتحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    2. S'il s'agit d'un véhicule de location, une copie du contrat de location, lequel doit porter la signature d'un diplomate, d'un fonctionnaire consulaire ou d'un fonctionnaire des Nations Unies, doit être remise à l'OFM/NY pour vérification. UN (2) إذا كانت المركبة مستأجرة، فيجب أن يوقِّع على اتفاق الإجارة دبلوماسي، أو موظف قنصلي أو موظف في الأمم المتحدة، ويجب أن يتلقى مكتب البعثات الأجنبية في نيويورك نسخة عن اتفاق الإجارة للتحقق منه.
    Il est immatriculé au nom d'un particulier et < < loué par > > ou < < prêté à > > un diplomate, un fonctionnaire consulaire, une mission, un consulat, un fonctionnaire des Nations Unies ou l'Organisation des Nations Unies, même en cas d'accord écrit; UN (2) أي مركبة مسجلة لمواطن خاص وتكون " مستأجرة من " أو " معارة إلى " دبلوماسي، أو موظف قنصلي، أو بعثة، أو قنصلية، أو موظف في الأمم المتحدة أو الأمم المتحدة، حتى وإن كان هناك اتفاق مكتوب لمثل هذا الاستخدام.
    b) Dans chacun des huit bureaux auxiliaires régionaux, y compris les deux nouveaux bureaux proposés, un Volontaire des Nations Unies serait remplacé par un fonctionnaire des Nations Unies (P-2). UN )ب( الاستعاضة، في كل من المكاتب اﻹقليمية الفرعية الثمانية، بما فيها المكتبان الفرعيان الجديدان المقترح إنشاؤهما، عن منصب واحد من مناصب متطوعي اﻷمم المتحدة بمنصب موظف تابع لﻷمم المتحدة برتبة ف - ٢.
    Rapport provisoire sur un fonctionnaire des Nations Unies UN تقرير مؤقت عن موظف معني في الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more