"un fruit" - Translation from French to Arabic

    • فاكهة
        
    • الفاكهة
        
    • فاكهه
        
    • بعض الفواكه
        
    • فاكه
        
    • والفواكه
        
    Plus tard, elle sera une mangouste, un pangolin, un fruit, et je serai fautive d'avoir oublié. Open Subtitles المرة القادمة ستكون النمس أو البنغول أو فاكهة وسأكون المخطئة لأنني لا أتذكر.
    Encore un fruit? et je fais un caca nerveux ! Open Subtitles لكن اذا رأيت فاكهة اخرى سوف اصاب بالفحيح
    Le kiwi illustre bien cette évolution puisqu'il est à présent un fruit courant alors qu'à l'origine il s'agissait d'un produit de créneau. UN ومن الأمثلة الجيدة في هذا الصدد فاكهة الكيوي، التي أصبحت فاكهة سائدة بعد أن كانت من المحاصيل المتخصصة.
    C'est un fruit relativement facile à produire et la concurrence est vite devenue intense. UN وتعتبر زراعة هذه الفاكهة سهلة إلى حد ما وقد اتسع نطاق المنافسة على تسويقها.
    Ces travaux occasionnels leur rapportaient de quoi s'acheter un repas frugal ou un fruit. UN وقد سمحت لهم هذه الأعمال بجمع ما يكفي من المال لشراء وجبة صغيرة أو ثمرة من الفاكهة.
    Yo, t'aurais pas un fruit qui ne soit pas dégueulasse ? Open Subtitles انتي.. ياصاحبه الشعر المغطى.. هل لديك اية فاكهه ليست مقززه؟
    Non, chérie, si tu as faim, tu peux manger un fruit. Open Subtitles لا عزيزتي ان كنت جائعة يمكنك تناول بعض الفواكه
    C'est comme un fruit mûr, juteux, qui pend au bout d'une branche. Open Subtitles انه يبدو كقطعة فاكهة مثمرة وناضجة والتي تتدلى من غصنها
    En fait, je te parie qu'aucun blanc n'a jamais récolté un fruit, jamais. Open Subtitles في الواقع أراهن بأنك الشخص الأبيض الذي لم يقطف أي حبّة فاكهة من شجرة على الإطلاق
    Il le disait avant de manger un fruit cueilli dans le jardin. Open Subtitles يقوله قبل تناول فاكهة يقطفها مِن الحديقة
    Son derrière n'est pas un fruit que vous pouvez presser quand vous voulez. Open Subtitles مؤخرتها ليست فاكهة بإمكانك .أن تعصرها وقتما تشاء
    Je t'envoyais un message... grâce à un fruit. Open Subtitles لقد أردت أن أرسل لك رسالة عبر فاكهة صغيرة.
    C'est comme si on comparait les pommes à un fruit inconnu. Open Subtitles هذا مثل مقارنة التفاح و فاكهة ما لم يسمع بها أحداً
    Un pomelo c'est un fruit asiatique large avec une peau épaisse. Open Subtitles باميلو " فاكهة آسيوية كبيرة " بقشرة سميكة خارجية
    Au Japon, tu es comme une orange, un fruit rare chez eux. Open Subtitles ولكن في اليابان أنت فاكهة مختلفة كبرتقالة، وذلك نادر هناك.
    II suffit de duper une personne, celle qui m'a demandé un jour si le Jell-O était un fruit. Open Subtitles وان لم يخب ظني ذلك الشخص سألني إن كان الجيلي فاكهة
    Pas seulement parce que votre soeur s'est procuré un fruit non inspecté, mais parce qu'elle est porteuse d'une maladie rare qui pourrait prendre des proportions épidémiques. Open Subtitles راوغَت بفتح فاكهة غير مُفتَّشة، لكن لأنّها تحمِل مرضاً نادراً يُحتمَل انتشاره كمرض وبائي
    Et parfois c'est bien, comme un fruit qui évolue pour combattre la maladie. Open Subtitles وفي بعض الأحيان هو جيد كتدخل الفاكهة لمحاربة المرض
    Mon mari, qui ne peut pas passer un fruit ou reconnaître un dessin parfait d'un putain de koala ! Open Subtitles أكثرُ مما أقدر زوجي الذي لا يمكنه توصيل الفاكهة أو حتى التعرف إلى رسمة حيوان الكوالا اللعين, التي لا تشوبها شائبة
    Je n'ai pas pris le menu, mais j'aimerais un fruit. Open Subtitles لم أطلب الطبق الخاص ولكني أريد الفاكهة الطازجة أيضاً.
    C'est qu'un fruit. Passe à autre chose. Open Subtitles حسناً, لا اعلم ما المفترض علي إخبارك إنها مجرد فاكهه, تخطي الأمر
    Je peux t'offrir un fruit et du fromage ? Open Subtitles هل استطيع ان اعرض لك بعض الفواكه والجبن؟
    Oui c'est pas un fruit normal, mais c'est comestible. Open Subtitles نعم.. انها فقط فاكه للزينه ولكن بالطبع بأمكانك تناولها اذا احببتِ
    Mesdames, vous perdez votre temps. Il ne peut pas parler et il n'aime pas les filles. C'est un légume et un fruit. Open Subtitles سيّداتي، إنّكن تهدرن وقتكن، لا يُمكنه الكلام، ولا يحبّ الفتيات، إنّه يحب الخضروات والفواكه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more