"un géant" - Translation from French to Arabic

    • عملاق
        
    • عملاقاً
        
    • رجل ضخم
        
    • عملاقا
        
    • عملاقٍ
        
    • عملاقٌ
        
    • مارد
        
    Je serai un géant, un entrepreneur au sens du XVIe italien, un homme d'action ! Open Subtitles ، سأكون عملاق رجل أعمـال في القرن السادس عشر الإيطـالي أحِسي بالكلمة
    Il n’y a rien de mal à avoir la force d’un géant, mais il est malheureux de l’utiliser comme un géant. UN ولا بأس في أن يكون ﻷحد قوة عملاق لكن ما يؤسف له هو أن يستخدم تلك القوة كعملاق.
    Jules-Pierre a beau être un géant dans le système, sa vie, ses souvenirs sont ancrés à ce rocher. Open Subtitles جولز بيير قد يكون عملاق النظام ولكن حياته، ذكرياته ، ترتكز على تلك الصخرة
    Ou c'était un géant qui a été frappé par un rayon rapetisseur, mais la sucette n'a pas été touchée. Open Subtitles أو ربما كان عملاقاً وأطلق عليه أحدهم شعاع التقليص عليه لكنه أخطأ المصاصة.
    Cela ne veut pas dire qu'il mérite d'être traqué comme un fugitif, sans parler qu'il y a un géant avec une rancune qui cherche a le tuer. Open Subtitles هذا لا يعني أنه يستحق هذا بدون أن ننسى وجود عملاق غاضب يريد قتله
    Et on est dirigées par un géant barbu fasciste ! Open Subtitles بالإظافة إلى أن من يحكمنا هو عملاق فاش ملتح.
    George Sibley est un géant parmi les hommes, le dernier fondateur, mais Hathorne cherche à détruire cela. Open Subtitles جورج سيبلي عملاق بين هؤلاء الرجال , اخر شخص من المؤسسين الكبار ولكن هاثورن يسعى لتدمير ذلك
    J'ai été attaqué par un géant blindé qui portait un crâne d'ours. Open Subtitles لقد هاجمني عملاق يرتدي درعاً ويلبس قناعاً من جمجمة دب.
    Je dépends de toi, George, pour monter à Salem que tu es encore un géant parmi les hommes. Open Subtitles أنا اعتمادا عليك، جورج، لإظهار سالم أنك لا يزال عملاق بين الرجال.
    Si un simple garçon était celui qui pouvait battre un géant, alors que valait un roi ? Open Subtitles لو أن طفلاً قروياً هو الوحيد القادر على مجابهة عملاق فما فائدة الملك إذن؟
    Certains disent que le ciel est bleu car nous vivons dans l'œil d'un géant aux yeux bleus. Open Subtitles البعض يعتقد أن السماء زرقاء لأننا نعيش داخل عين عملاق زرقاء.
    Elles pensent qu'appâter un géant littéraire donnera un sens à leurs misérables petites existences. Open Subtitles هم يعتقدن أنهم يصطادون عملاق أدبي الذي يعطي معنى أن حياتهن تعيسة
    Et ce fermier, il voulait se sentir spécial, alors, il construisit un géant de 10 pieds de haut et l'a enterré dans son champs. Open Subtitles و هذا المزارع, أراد أن يشعر بالتميز, لذا بنى عملاق بطول 10 أقدام
    Sans doute un père célibataire qui est payé au pourboire et qui vit avec un géant et un nain ! Open Subtitles حسناً ربما اب عازب يعمل من اجل البقشيش ويعيش مع عملاق و قزم
    Il a écrit une histoire à propos d'un géant, qui, du point de vue d'un enfant, est la représentation d'un tueur. Open Subtitles لقد كتب قصّة عن عملاق شرير، وهي من منظور طفل، كيف سيبدو له القاتل.
    Bientôt le soleil deviendra un géant rouge et mon foyer mourra. Open Subtitles سرعان ما ستتحول الشمس إلى عملاق أحمر وسوف يموت وطنى
    C'était un géant. Je respecte cette légende, mais... Open Subtitles الرجل كان عملاقاً والآنأشرفأسطورتهولكن..
    - Qu'est ce que tu veux dire ? Je veux dire, qu'est ce que tu vas lui dire quand elle verra un géant ou un loup-garou passer devant elle dans la rue principale ? Open Subtitles بمَ ستخبرها عندما ترى عملاقاً أو مستذئباً يمرّ في الشارع العامّ؟
    Mais juste au-dessus, un géant mange du pouding. Open Subtitles نعم، لكن مباشرة فوق ذلك رجل ضخم يأكل حلوى البودينغ
    Je tue un géant tous les matins avant le petit-déjeuner. Open Subtitles إننى أقتل عملاقا كل صباح قبل تناول الإفطار
    Que d'attendre qu'un géant s'endorme quand il en aura envie ? Open Subtitles أكثر مِنْ انتظار عملاقٍ لينام عندما نريده أنْ ينام؟
    un géant en ville qui veut tuer le prince. Open Subtitles عملاقٌ في البلدة يريد أنْ يقتل الأمير.
    Le représentant résident a fait observer que, pour la sous-région, l'Afrique du Sud était un géant économique. UN وذكر أن جنوب أفريقيا مارد اقتصادي في منطقة دون إقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more