Je serai un géant, un entrepreneur au sens du XVIe italien, un homme d'action ! | Open Subtitles | ، سأكون عملاق رجل أعمـال في القرن السادس عشر الإيطـالي أحِسي بالكلمة |
Il n’y a rien de mal à avoir la force d’un géant, mais il est malheureux de l’utiliser comme un géant. | UN | ولا بأس في أن يكون ﻷحد قوة عملاق لكن ما يؤسف له هو أن يستخدم تلك القوة كعملاق. |
Jules-Pierre a beau être un géant dans le système, sa vie, ses souvenirs sont ancrés à ce rocher. | Open Subtitles | جولز بيير قد يكون عملاق النظام ولكن حياته، ذكرياته ، ترتكز على تلك الصخرة |
Ou c'était un géant qui a été frappé par un rayon rapetisseur, mais la sucette n'a pas été touchée. | Open Subtitles | أو ربما كان عملاقاً وأطلق عليه أحدهم شعاع التقليص عليه لكنه أخطأ المصاصة. |
Cela ne veut pas dire qu'il mérite d'être traqué comme un fugitif, sans parler qu'il y a un géant avec une rancune qui cherche a le tuer. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنه يستحق هذا بدون أن ننسى وجود عملاق غاضب يريد قتله |
Et on est dirigées par un géant barbu fasciste ! | Open Subtitles | بالإظافة إلى أن من يحكمنا هو عملاق فاش ملتح. |
George Sibley est un géant parmi les hommes, le dernier fondateur, mais Hathorne cherche à détruire cela. | Open Subtitles | جورج سيبلي عملاق بين هؤلاء الرجال , اخر شخص من المؤسسين الكبار ولكن هاثورن يسعى لتدمير ذلك |
J'ai été attaqué par un géant blindé qui portait un crâne d'ours. | Open Subtitles | لقد هاجمني عملاق يرتدي درعاً ويلبس قناعاً من جمجمة دب. |
Je dépends de toi, George, pour monter à Salem que tu es encore un géant parmi les hommes. | Open Subtitles | أنا اعتمادا عليك، جورج، لإظهار سالم أنك لا يزال عملاق بين الرجال. |
Si un simple garçon était celui qui pouvait battre un géant, alors que valait un roi ? | Open Subtitles | لو أن طفلاً قروياً هو الوحيد القادر على مجابهة عملاق فما فائدة الملك إذن؟ |
Certains disent que le ciel est bleu car nous vivons dans l'œil d'un géant aux yeux bleus. | Open Subtitles | البعض يعتقد أن السماء زرقاء لأننا نعيش داخل عين عملاق زرقاء. |
Elles pensent qu'appâter un géant littéraire donnera un sens à leurs misérables petites existences. | Open Subtitles | هم يعتقدن أنهم يصطادون عملاق أدبي الذي يعطي معنى أن حياتهن تعيسة |
Et ce fermier, il voulait se sentir spécial, alors, il construisit un géant de 10 pieds de haut et l'a enterré dans son champs. | Open Subtitles | و هذا المزارع, أراد أن يشعر بالتميز, لذا بنى عملاق بطول 10 أقدام |
Sans doute un père célibataire qui est payé au pourboire et qui vit avec un géant et un nain ! | Open Subtitles | حسناً ربما اب عازب يعمل من اجل البقشيش ويعيش مع عملاق و قزم |
Il a écrit une histoire à propos d'un géant, qui, du point de vue d'un enfant, est la représentation d'un tueur. | Open Subtitles | لقد كتب قصّة عن عملاق شرير، وهي من منظور طفل، كيف سيبدو له القاتل. |
Bientôt le soleil deviendra un géant rouge et mon foyer mourra. | Open Subtitles | سرعان ما ستتحول الشمس إلى عملاق أحمر وسوف يموت وطنى |
C'était un géant. Je respecte cette légende, mais... | Open Subtitles | الرجل كان عملاقاً والآنأشرفأسطورتهولكن.. |
- Qu'est ce que tu veux dire ? Je veux dire, qu'est ce que tu vas lui dire quand elle verra un géant ou un loup-garou passer devant elle dans la rue principale ? | Open Subtitles | بمَ ستخبرها عندما ترى عملاقاً أو مستذئباً يمرّ في الشارع العامّ؟ |
Mais juste au-dessus, un géant mange du pouding. | Open Subtitles | نعم، لكن مباشرة فوق ذلك رجل ضخم يأكل حلوى البودينغ |
Je tue un géant tous les matins avant le petit-déjeuner. | Open Subtitles | إننى أقتل عملاقا كل صباح قبل تناول الإفطار |
Que d'attendre qu'un géant s'endorme quand il en aura envie ? | Open Subtitles | أكثر مِنْ انتظار عملاقٍ لينام عندما نريده أنْ ينام؟ |
un géant en ville qui veut tuer le prince. | Open Subtitles | عملاقٌ في البلدة يريد أنْ يقتل الأمير. |
Le représentant résident a fait observer que, pour la sous-région, l'Afrique du Sud était un géant économique. | UN | وذكر أن جنوب أفريقيا مارد اقتصادي في منطقة دون إقليمية. |