un garde frontière a été légèrement blessé par des pierres à Rafah. | UN | وأصابت الحجارة أحد رجال شرطة الحدود بجروح طفيفة في رفح. |
un garde frontière et un habitant palestinien ont été légèrement blessés au cours de l'incident. | UN | وأصيب أحد رجال شرطة الحدود وفلسطيني من المقيمين، إصابة طفيفة، في أثناء هذا الحادث. |
Lors d'un autre incident, à Naplouse, un garde frontière a été légèrement blessé par des pierres lancées sur une patrouille de la police des frontières. | UN | وفي حادثة منفصلة وقعت في نابلس، تعرض أحد أفراد شرطة الحدود إلى إصابة طفيفة من جراء حجارة رشقت بها دورية لشرطة الحدود. |
un garde frontière a été légèrement blessé lors d'un de ces incidents. | UN | وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود إصابة طفيفة في إحدى هذه الحوادث. |
un garde frontière a été blessé par des pierres au cours d'une émeute qui a éclaté dans un des villages concernés en signe de protestation contre les démolitions. | UN | وأصيب فرد من شرطة الحدود بحجارة أثناء الاضطرابات التي اندلعت في واحدة من القرى احتجاجا على عمليات الهدم. |
Un Israélien a été légèrement blessé par une pierre lancée sur son véhicule dans le secteur de Ramallah; un garde frontière a lui aussi été légèrement blessé par une pierre. | UN | وأصيب إسرائيلي بجراح طفيفة بحجر ألقي على مركبته في منطقة رام الله. وأصيب شرطي حدود أيضا بجراح طفيفة بسبب حجر ألقي عليه. |
Dans l’échauffourée qui a suivi, un garde frontière a été légèrement blessé par un coup de crosse au visage. | UN | وخلال النزاع الذي نشب، جُرح شرطي من شرطة الحدود جروحا طفيفة في الوجه بعقب بندقية. |
un garde frontière a été légèrement blessé à la tête lorsque sa jeep a essuyé des jets de pierres. | UN | وجرح أحد شرطة الحدود بشكل طفيف في الرأس عندما رشقت سيارته الجيب بالحجارة. |
un garde frontière a été blessé par une pierre lancée par un colon. | UN | وأصيب أحد رجال شرطة الحدود بحجر ألقاه أحد المستوطنين. |
Au cours d'un incident séparé, un garde frontière a été légèrement blessé à la tête par une pierre à Hébron. | UN | وفي تطور منفصل، أصيب أحد رجال شرطة الحدود بإصابات طفيفة في رأسه بعد رشقه بحجر في الخليل. |
un garde frontière a été légèrement blessé par une pierre jetée sur lui dans la zone d'Hébron. | UN | وأصيب أحد رجال شرطة الحدود بجراح طفيفة من جراء قذفه بحجر في منطقة الخليل. |
Au cours de cet incident, un garde frontière a été légèrement blessé par un jet de pierre. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 29 juillet 1994) | UN | وفي أثناء هذا الحادث، أصيب أحد رجال شرطة الحدود إصابة طفيفة بحجر ألقي عليه. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤( |
un garde frontière a été blessé par des pierres lancées par des émeutiers. | UN | وجرح أحد أفراد شرطة الحدود من جراء حجارة ألقاها مشاغبون. |
Des affrontements ont également été signalés à Ramallah et à Hébron où un garde frontière a été légèrement blessé par une pierre. | UN | وأفيد أيضا عن وقوع اشتباكات في رام الله والخليل، أصيب فيها أحد أفراد شرطة الحدود بجراح طفيفة من جراء إلقاء حجر عليه. |
un garde frontière a été légèrement blessé au cours de cet incident. | UN | وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود بجراح طفيفة أثناء الحادث. |
un garde frontière a aussi été légèrement blessé par une pierre. | UN | وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود إصابة خفيفة من جراء إلقاء حجر عليه في الحادث ذاته. |
un garde frontière a été légèrement blessé par des pierres près du Caveau des patriarches. | UN | وأصيب فرد من شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء حجارة ألقيت عليه قرب الحرم اﻹبراهيمي. |
À Hébron un garde frontière a été blessé. | UN | وأصيب فرد من شرطة الحدود بجروح في الخليل أثناء واحدة من هذه الحوادث. |
un garde frontière a été blessé dans le camp de réfugiés d'Al-Bureij. | UN | وأصيب شرطي حدود في مخيم البريج للاجئين بجروح. |
un garde frontière a été légèrement blessé dans la région de Ramallah durant un autre incident marqué par des jets de pierres. | UN | وأصيب شرطي حدود آخر بجروح طفيفة أثناء حادثة أخرى للرشق بالحجارة في منطقة رام الله. |
À Naplouse, un garde frontière a été légèrement blessé lors d'une fusillade. | UN | وفي نابلس، أصيب شرطي من شرطة الحدود بجروح طفيفة في حادث اطلاق نار. |
Une Arabe, qui avait agressé un garde frontière avec un couteau de cuisine à l'entrée du camp de réfugiés de Shuafat, a été appréhendée. | UN | وألقي القبض على إمرأة عربية بعد أن حاولت طعن أحد شرطة الحدود بسكين مطبخ عند مدخل مخيم شعفاط للاجئين. |
Un point de contrôle frontalier situé à Uspenka, dans la région de Donetsk, a été la cible de tirs de mortier. un garde frontière a été blessé à cette occasion. | UN | كما تعرضت نقطة تفتيش حدودية في يوسبينكا بمنطقة دونيتسك للقصف بمدافع الهاون، مما أسفر عن إصابة أحد أفراد حرس الحدود بجراح. |
un garde frontière a été légèrement blessé par un jet de pierres à Hébron. | UN | ففي الخليل أصيب شرطي حدودي بجروح طفيفة من جراء رميه بحجر. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie, en date du 20 août 1993, au sujet du meurtre d'un garde frontière yougoslave et d'incidents survenus à la frontière yougoslavo-albanaise. | UN | يشرفني أن أحيل طيه بيان حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المؤرخ ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٣ بشأن مقتل حارس حدود يوغوسلافي والحوادث التي وقعت على الحدود اليوغوسلافية اﻷلبانية. |
79. Le 15 décembre 1992, le corps d'un garde frontière, Nissim Toledano, 29 ans, qui avait été enlevé, a été découvert près de Kfar Adumim, au sud de Jérusalem. | UN | ٧٩ - وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، عثر على جثة شرطي الحدود نسيم توليواند، ٢٩ عاما، الذي كان قد اختظف، بالقرب من كفار أدوميم، جندي القدس. |
Un soldat, un garde frontière et, semblerait-il, 31 civils israéliens ont été légèrement blessés lors d'incidents de jets de pierres sur la Rive occidentale. | UN | وأصيب بجروح طفيفة جندي وأحد شرطة الحدود ومن الممكن حوالي ٣١ مدنيا اسرائيليا أثناء حوادث إلقاء الحجارة في الضفة الغربية. |
À 16 heures, des trafiquants armés ont tiré sur un garde frontière dans le secteur d'Abou Kamal. | UN | 67 - الساعة 00/16: قيام عدد من المهربين المسلحين بإطلاق النار على عناصر حرس الحدود في منطقة البوكمال. |
Un Palestinien et un garde frontière ont été blessés dans les accrochages. | UN | وأصيب فلسطيني وفرد من أفراد شرطة الحدود أثناء الاشتباكات. |