"un groupe de jeunes" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة من الشباب
        
    • مجموعة من الشبان
        
    • مجموعة من شباب
        
    • لمجموعة من الشباب
        
    • مجموعة شباب
        
    • ومجموعة من الشباب
        
    • مجموعة من النساء
        
    • مجموعة من صغار
        
    • مجموعة شبابية
        
    Abattu par des gardes frontière lors d'un affrontement avec un groupe de jeunes gens qui lançaient des pierres. UN أطلقت عليه النار فأردي قتيلا على أيدي شرطة الحدود التي تصادمت مع مجموعة من الشباب الذين كانوا يلقون الحجارة.
    un groupe de jeunes hommes encagoulés a fait irruption dans la salle et dix des participants ont été arrêtés à la suite d'affrontements avec la police. UN وكانت مجموعة من الشباب الملثمين داهمت القاعة وتم اعتقال عشرة منهم في أعقاب مواجهات مع رجال الشرطة.
    Dans un mois, un groupe de jeunes se réunira à l'Université d'Islande pour prendre part à une conférence de < < l'ONU mise en scène > > . UN بعد شهر من الآن، ستجتمع مجموعة من الشباب في جامعة آيسلندا للمشاركة في نموذج لمؤتمر للأمم المتحدة.
    A Gojam, un groupe de jeunes orthodoxes auraient attaqué un évangélique et lui aurait arraché un oeil. UN ويقال إن مجموعة من الشبان اﻷعضاء في الكنيسة اﻷرثوذكسية في كوجام هاجموا عضواً في الكنيسة الانجيلية وفقأوا عينه.
    Pourtant, à mesure que les manifestations continuaient de s'amplifier, un groupe de jeunes moines militants a peu à peu pris la tête du mouvement dans la rue. UN غير أنه مع استمرار تصاعد الاحتجاجات، تولت مجموعة من شباب الرهبان الناشطين تدريجياً دوراً قيادياً في الشوارع.
    Il y a également cette initiative prise au Chili par un groupe de jeunes de construire des logements destinés à des familles vivant dans des bidonvilles. UN كما أنّ هناك مبادرة لمجموعة من الشباب في شيلي، الذين يبنون منازل للأسر التي تعيش في الأحياء الفقيرة.
    Enfin, au cours de la période considérée, l'Association a créé un groupe de jeunes, qui rassemble des étudiants de premier et de deuxième cycles d'universités européennes qui se consacrent à l'étude des questions ayant trait aux réfugiés. UN وأخيرا فقد شهدت هذه الفترة أيضا إنشاء مجموعة شباب الرابطة التي تضم خريجين من الجامعات وطلاب الدراسات العليا في أوروبا وهم ملتزمون بدراسة القضايا المتعلقة باللاجئين.
    Il est géré par un groupe de jeunes infirmes dont les efforts sont récompensés par un modeste salaire. UN ويتولى إدارة الحديقة مجموعة من الشباب المعوقين القادرين على كسب أجر قليل لقاء جهودهم.
    60. Deux Pakistanais ont été frappés par un groupe de jeunes près de l'aéroport international de Fiumicino. UN ٠٦- ضُرب اثنان من الباكستانيين على يد مجموعة من الشباب بالقرب من مطار فيوميتشينو الدولي.
    Nous sommes arrivés au poste de contrôle, moi et un groupe de jeunes hommes. UN وذهبنا إلى نقطة التفتيش اﻹسرائيلية. وكنا مجموعة من الشباب.
    un groupe de jeunes l’a attaqué pour s’emparer des minerais. Ils ont été arrêtés par la suite mais l’étain avait disparu. UN وهاجمت مجموعة من الشباب مسؤول المناجم واستحوذت على المعادن؛ وفيما بعد تم إلقاء القبض على الشباب غير أن القصدير اختفى.
    Des gardes frontière auraient été attaqués par un groupe de jeunes qui jetaient des pierres près de la porte de Jaffa; et lorsqu'ils ont tiré des balles en caoutchouc pour disperser leurs assaillants, l'un d'eux aurait été blessé. UN وأفيد بأن مجموعة من الشباب راشقي الحجارة هجموا على أفراد من شرطة الحدود قرب بوابة يافا، فأصيب فتى بجراح حينما أطلق أفراد الشرطة عيارات مطاطية لتفريقهم.
    D'après les informations recueillies, vers 16 heures, un groupe de jeunes musulmans armés a pénétré de force dans ce site, l'église de Saint-Joseph, et tiré au hasard sur les civils qui y avaient trouvé refuge. UN ووفقا للمعلومات التي تم جمعها، في حوالي الساعة 4 مساء، قامت مجموعة من الشباب المسلمين المسلحين باقتحام الموقع وهو كنيسة القديس يوسف وبدأوا إطلاق النار عشوائيا على المدنيين الذين بحثوا عن ملجأ.
    Le garçon faisait partie d'un groupe de jeunes qui jetaient des pierres sur deux jeeps militaires israéliennes alors qu'elles entraient dans le camp Al-Amaari à Ramallah. UN وكان الصبي من بين مجموعة من الشباب الذين قاموا برشق سيارتي جيب عسكريتين إسرائيليتين حين دخولهما في مخيم الأمعري في رام الله.
    L'étude a montré la nécessité de former un groupe de jeunes capables de jouer un rôle d'animateurs, d'organiser d'autres groupes et de leur fournir des conseils. UN وأبرز الاستعراض الحاجة إلى مجموعة من الشباب المدربين القادرين على توفير القيادة والتطوير التنظيمي والدعم التوجيهي لمجموعات الشباب.
    Le 14 juillet, un groupe de jeunes maniant des couteaux a été aperçu au marché Douala, à Monrovia. UN ففي 14 تموز/يوليه، شوهدت في سوق دوالا بمنروفيا مجموعة من الشباب شاهرين المدي.
    À leur retour au camp, ils ont été faits prisonniers par un groupe de jeunes du camp. UN فقد اعتقلت مجموعة من الشبان من المخيم الـ 11 شخصا من النازحين عند عودتهم إلى المخيم.
    Les agents de la Commission étaient accompagnés d'une importante force de police, mais les résidents ont reçu l'appui d'un groupe de jeunes local. UN وفيما جاء موظفو اللجنة بمواكبة قوة كبيرة من الشرطة الوطنية، تلقى الساكنان دعما من مجموعة من الشبان المحليين.
    Il est avec un groupe de jeunes gens qui viennent de l'Est. Open Subtitles إنه ضمن مجموعة من الشبان الآتين من أوروبا الشرقية.
    un groupe de jeunes Hutus, qui aurait été organisé par un maître d'école, est arrivé, armé de machettes et de matraques et a patrouillé la colline jusqu'au soir. UN ووصلت مجموعة من شباب الهوتو، أفيد بأنهم منظمون على يدي ناظر مدرسة، وكانوا مسلحين بالسكاكين العريضة والهراوات، وأخذوا يطوفون بالتل في دوريات حتى المساء.
    Le 19 juin 2008, le Centre a fait un exposé sur les instruments et mécanismes relatifs aux droits de l'homme devant un groupe de jeunes réunis par l'association Action alternative des femmes au Cameroun. UN ففي 19 حزيران/يونيه 2008، قدم المركز عرضاً عن صكوك وآليات حقوق الإنسان لمجموعة من الشباب حشدتهم رابطة المرأة والعمل البديل في الكاميرون.
    un groupe de jeunes de moins de 20 ans a attaqué Vasco Ruiz, un plongeur de l'hôtel qui retournait à sa voiture. Open Subtitles مجموعة شباب تتدرج من المراهقين " إلى أول العشرينات هاجمت " فاسكو لويس غاسل أطباق الفندق كان في طريقه إلى سيارته
    Un accrochage s'en est suivi avec un groupe de jeunes soupçonnés d'être des insurgés. UN وحدث اشتباك بين هذه القوات ومجموعة من الشباب يعتقد أنهم من المتمردين.
    Nous avons un groupe de jeunes demoiselles qui se chargent de toutes les tâches du clergé : Open Subtitles لدينا مجموعة من النساء الشابات الذين يميلون إلى كل من المهام الكتابية :
    Le Président Joseph Saidu Momoh a été renversé le 29 avril 1992 par un groupe de jeunes officiers militaires, le Conseil national provisoire du Gouvernement (NPRC). UN وأطاحت بالرئيس جوزف سايدو مومو في 29 نيسان/أبريل 1992 مجموعة من صغار ضباط الجيش تدعى " المجلس الوطني الحاكم المؤقت " .
    Cette association a pour personnel un groupe de jeunes nommé < < Le groupe de la jeunesse > > et deux formateurs. UN وتعمل في هذه الجمعية مجموعة شبابية تسمى " فريق الشباب " ومدربان اثنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more