Ces résolutions appelaient à la mise en place d'un groupe de l'évaluation pérenne, efficace et fonctionnellement indépendant, qui communiquerait ses rapports d'évaluation simultanément au Directeur exécutif et aux États Membres. | UN | وفي هذين القرارين، قرّرت اللجنتان أنه ينبغي اتخاذ ما يلزم لإنشاء وحدة تقييم مستدامة وفعّالة ونشطة ومستقلة تشغيليا، تُعمّم تقاريرها التقييمية في آن معا على المدير التنفيذي والدول الأعضاء. |
un groupe de l'évaluation pérenne, efficace et fonctionnellement indépendant, priorité des priorités, serait source d'une plus grande transparence dans le domaine de la gouvernance. | UN | وقالوا إن وجود وحدة تقييم تكون مستقلة من الناحية العملياتية ومستدامة وفعالة يمثل أولوية عالية وسيؤدي إلى زيادة الشفافية في مجال الحوكمة. |
Cette action a démontré combien il était important de disposer d'un groupe de l'évaluation solide et indépendant. | UN | ويبين هذا المسعى مدى أهمية وجود وحدة تقييم قوية ومستقلة. |
Cette action a démontré combien il était important de disposer d'un groupe de l'évaluation solide et indépendant. | UN | ويبين هذا المسعى مدى أهمية وجود وحدة تقييم قوية ومستقلة. |
Ont également été débattues les questions relatives à la création d'un groupe de l'évaluation indépendante et à l'élaboration, par l'UNODC, de programmes thématiques et régionaux. | UN | وقد نوقشت مسألة إنشاء وحدة تقييم مستقلة كما نوقش صوغ المكتب للبرامج المواضيعية والإقليمية. |
3. Au moment de l'adoption de la résolution 52/14, la Commission a été informée qu'un groupe de l'évaluation indépendante serait créé au sein du Bureau du Directeur exécutif. | UN | 3- وعند اعتماد القرار 52/14، أُبلغت اللجنة بأن وحدة تقييم مستقل ستُنشأ في إطار مكتب المدير التنفيذي. |
De nombreux orateurs ont souligné l'importance qu'il y avait à disposer d'un groupe de l'évaluation indépendant fort au sein de l'UNODC. | UN | 13- وشدّد العديد من المتكلمين على أهمية وجود وحدة تقييم مستقلة قوية داخل المكتب. |
12. Plusieurs orateurs ont souligné l'importance qu'il y avait à disposer d'un groupe de l'évaluation indépendant fort au sein de l'UNODC. | UN | 12- وشدّد عدّة متكلمين على أهمية وجود وحدة تقييم مستقلة قوية داخل المكتب. |
En 2007, UNIFEM a pour la première fois constitué un groupe de l'évaluation indépendant, qu'il a placé sous la direction d'un haut responsable. | UN | 17 - وفي عام 2007، أنشأ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أول وحدة تقييم مستقل تابعة له، برئاسة أحد موظفيه الأقدمين. |
11. Accueille avec satisfaction la décision de créer un groupe de l'évaluation distinct, dont le chef fera rapport directement à l'Administrateur, ainsi que la corrélation plus clairement établie entre l'évaluation, les enseignements tirés et l'amélioration des programmes; | UN | ١١ - يرحب بالقرار القاضي بإنشاء وحدة تقييم مستقلة، يكون رئيسها مسؤولا بصورة مباشرة أمام مدير البرنامج، ويرحب أيضا بالربط على نحو أوضح بين التقييم، والدروس المستفادة، وتحسين البرامج؛ |
11. Accueille avec satisfaction la décision de créer un groupe de l'évaluation distinct, dont le chef fera rapport directement à l'Administrateur, ainsi que la corrélation plus clairement établie entre l'évaluation, les enseignements tirés et l'amélioration des programmes; | UN | ١١ - يرحب بالقرار القاضي بإنشاء وحدة تقييم مستقلة، يكون رئيسها مسؤولا بصورة مباشرة أمام مدير البرنامج، ويرحب أيضا بالربط على نحو أوضح بين التقييم، والدروس المستفادة، وتحسين البرامج؛ |
11. Accueille avec satisfaction la décision de créer un groupe de l'évaluation distinct, dont le chef fera rapport directement à l'Administrateur, ainsi que la corrélation plus clairement établie entre l'évaluation, les enseignements tirés et l'amélioration des programmes; | UN | ١١ - يرحب بالقرار القاضي بإنشاء وحدة تقييم مستقلة، يكون رئيسها مسؤولا بصورة مباشرة أمام مدير البرنامج، ويرحب أيضا بالربط على نحو أوضح بين التقييم، والدروس المستفادة، وتحسين البرامج؛ |
11. Accueille avec satisfaction la décision de créer un groupe de l'évaluation distinct, dont le chef fera rapport directement à l'Administrateur, ainsi que la corrélation plus clairement établie entre l'évaluation, les enseignements tirés et l'amélioration des programmes; | UN | ١١ - يرحب بالقرار القاضي بإنشاء وحدة تقييم مستقلة، يكون رئيسها مسؤولا بصورة مباشرة أمام مدير البرنامج، ويرحب أيضا بالربط على نحو أوضح بين التقييم، والدروس المستفادة، وتحسين البرامج؛ |
Néanmoins, outre le poste P-5 inscrit au budget ordinaire, des contributions volontaires sont demandées au profit d'évaluations approfondies et de la mise en place d'un groupe de l'évaluation indépendante pérenne, efficace et fonctionnellement indépendant. | UN | ومع ذلك، وإضافة إلى الوظيفة المموّلة من الميزانية العادية برتبة ف-5، يحتاج الأمر إلى تبرعات من أجل إجراء تقييمات متعمقة وإنشاء وحدة تقييم مستدامة وفعّالة ومستقلة في عملياتها. |
À la demande de la Commission, comme cela est indiqué au paragraphe 16 du projet de résolution, il sera créé, au sein du Bureau du Directeur exécutif, un groupe de l'évaluation indépendant. | UN | 2- وبناءً على طلب اللجنة الوارد في الفقرة 16 من منطوق مشروع القرار، سوف تنشأ وحدة تقييم مستقلة قائمة في مكتب المدير التنفيذي. |
2. À la demande de la Commission, comme l'indique le paragraphe 16 du projet de résolution, un groupe de l'évaluation indépendante serait créé, qui serait rattaché au Bureau du Directeur exécutif. | UN | 2- وبناء على طلب اللجنة، حسبما ورد في الفقرة 16 من منطوق مشروع القرار، ستنشأ وحدة تقييم مستقلة داخل مكتب المدير التنفيذي. |
Dans ces résolutions, les commissions ont décidé qu'il fallait prévoir des montants suffisants pour la mise en place d'un groupe de l'évaluation pérenne, efficace et fonctionnellement indépendant, qui communiquerait ses rapports d'évaluation simultanément au Directeur exécutif et aux États Membres. | UN | وفي هذين القرارين، قرَّرت اللجنتان أنه ينبغي اتخاذ ما يلزم لإنشاء وحدة تقييم مستدامة وفعَّالة ونشطة وتتمتع بالاستقلالية في عملها، تُعمِّمُ تقاريرها التقييمية على المدير التنفيذي والدول الأعضاء في آن واحد. |
29. Le Comité consultatif note, au paragraphe 37 du rapport, que comme l'avaient demandé la Commission des stupéfiants dans sa résolution 52/14 et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale dans sa résolution 18/6, un groupe de l'évaluation pérenne, efficace et fonctionnellement indépendant a été recréé au cours de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 29- وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 37 من التقرير أنَّه، طبقا لما طلبته لجنة المخدّرات في قرارها 52/14 ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في قرارها 18/6، أُعيد إنشاء وحدة تقييم مستدامة وفعّالة ومستقلّة تشغيليا في فترة السنتين 2010-2011. |
Ils indiquaient qu'au moment de l'adoption de la résolution 18/6 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la résolution 52/14 de la Commission des stupéfiants, les Commissions avaient été informées qu'en application desdites résolutions, un groupe de l'évaluation indépendante serait créé au sein du Bureau du Directeur exécutif. | UN | وأفاد البيانان أنه عند اتخاذ القرار 18/6 لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والقرار 52/14 للجنة المخدرات، أبلغت اللجنتان أنه استجابة لأحكام قراريهما، ستنشأ وحدة تقييم مستقل في إطار مكتب المدير التنفيذي. |
Dans ses résolutions 2010/17 et 2010/21 concernant la réorganisation des fonctions de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) et les modifications du cadre stratégique, le Conseil économique et social propose de créer un groupe de l'évaluation indépendante relevant du Bureau du Directeur exécutif de l'Office. | UN | 36 - وقالت إن القرارين 2010/17 و 2010/21 بشأن إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي تضمنا اقتراحا بإنشاء وحدة تقييم مستقلة تكون تابعة لمكتب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |