À 20 h 35, un hélicoptère israélien a tiré trois fusées éclairantes en mer face au village de Adouan. | UN | في الساعة 35/20 أطلقت طائرة مروحية إسرائيلية 3 قذائف إنارة فوق المياه مقابل بلدة عدلون. |
— À 21 h 35, un hélicoptère israélien a survolé les monts de Ain Tina, dans la Bekaa occidentale. | UN | - وفي الساعة ٥٣/١٢، حلقت مروحية إسرائيلية فوق جبل عين التينة في البقاع الغربي. |
— À 5 h 30, un hélicoptère israélien a survolé les hauteurs de Aïn Tina. | UN | - وفي الساعة ٣٠/٥ حلقت مروحية إسرائيلية فوق جبل عين التينة. |
— Entre 20 h 20 et 20 h 40, un hélicoptère israélien a survolé à altitude moyenne les zones de Toumat Tiha et Aïn Tiniya. | UN | - وبين الساعة ٢٠/٢٠ و ٤٠/٢٠، حلقت مروحية إسرائيلية على علو متوسط فوق منطقة تومات نيحا وعين التينة. |
- Le 16 mars 2008, entre 0 h 20 et 1 h 30, un hélicoptère israélien a survolé les eaux territoriales libanaises au large de Naqoura. | UN | - بتاريخ 16 آذار/مارس 2008 بين الساعة 20/00 والساعة 30/01، حلقت مروحية للعدو الإسرائيلي فوق المياه الإقليمية اللبنانية مقابل الناقورة. |
À 16 h 40, un hélicoptère israélien a survolé Jabal al-Rafi'dans la région d'Iqlim al-Touffah. | UN | وفي الساعة ٤٠/١٦ قامت طائرة مروحية إسرائيلية بتمشيط منطقة جبل الرفيع في إقليم التفاح. |
— Entre 4 heures et 4 h 15, un hélicoptère israélien a survolé la commune de Mansouri. | UN | - بين الساعة ٠٠/٤ والساعة ١٥/٤ حلقت مروحية إسرائيلية فوق خراج بلدة المنصوري. |
- Entre 19 h 40 et 19 h 55, un hélicoptère israélien a survolé Mazra'at Fachkoul dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a. | UN | - بين الساعة 40/19 والساعة 55/19 حلَّقت مروحية إسرائيلية فوق مزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة. |
Par ailleurs, un hélicoptère israélien a survolé les fermes en question et des tirs de rafales d'armes automatiques de calibre moyen ont été tirés en direction de zones situées entre la ferme de Fachkoul et Al-Abbasiya. | UN | كما حلقت طائرة مروحية إسرائيلية فوق المزارع المذكورة، وأطلقت عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المنطقة الواقعة بين مزرعة فشكول والعباسية. |
- À 7 h 20, un hélicoptère israélien a tiré un missile air-sol en direction de l'entrée de Qoulayla, endommageant des escaliers menant à des magasins appartenant à Kamel Jamil Abou Khalil (70 ans), originaire de la ville, ainsi que les murs de ces magasins. | UN | - الساعة 20/7 أطلقت مروحية إسرائيلية صاروخ جو - أرض باتجاه مدخل بلدة القليلة فأصاب مطلع درج محلات تجارية عائدة للمدعو كامل جميل أبو خليل عمره 70 سنة من نفس البلدة نتج عنه حصول أضرار مادية في الجدران. |
- Entre 9 h 30 et 9 h 40, un hélicoptère israélien a survolé la Bekaa occidentale. | UN | - بين الساعة 30/9 والساعة 40/9 حلقت مروحية إسرائيلية فوق البقاع الغربي. |
— Entre 21 h 50 et 22 h 5, un hélicoptère israélien a survolé les zones riveraines du Litani avant de s'éloigner en direction de la bande d'occupation. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٢ والساعة ٠٥/٢٢ حلقت مروحية إسرائيلية فوق مجرى نهر الليطاني ثم غادرت باتجاه الشريط المحتل. |
— À 3 h 45, un hélicoptère israélien a tiré un missile en direction d'un véhicule civil qui circulait sur une route secondaire dans la commune de Majdal Silm. | UN | الساعة ٤٥/٣ أطلقت مروحية إسرائيلية صاروخا باتجاه سيارة مدنية أثناء انتقالها على طريق فرعية في بلدة مجدل سلم. |
À 15 h 45, un hélicoptère israélien a survolé les environs de la position des forces israéliennes située sur la colline de Dabcha et ouvert le feu en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٤٥/١٥ حلقت مروحية إسرائيلية محيط مركزها في تلة الدبشة بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
À 11 h 30, un hélicoptère israélien a survolé les zones riveraines du Litani. | UN | - الساعة ٣٠/١١ حلقت مروحية إسرائيلية فوق مجرى نهر الليطاني. |
À 14 h 10, un hélicoptère israélien a survolé les zones riveraines du Litani et Zaoutar al-Gharbiya. | UN | - الساعة ١٠/١٤ حلقت مروحية إسرائيلية فوق مجرى نهر الليطاني وزوطر الغربية. |
— À 12 h 45, un hélicoptère israélien a ouvert le feu au—dessus des villes de Haddatha et Bra'chit, blessant une institutrice. | UN | - الساعة ٤٥/١٢ مشطت مروحية إسرائيلية بلدتي حداثا وبرعشيت أدت إلى إصابة مدرسة البلدة. |
- Entre 9 h 30 et 9 h 40, un hélicoptère israélien a survolé les zones riveraines du Litani et la colline de Soujoud à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٣٠/٠٩ والساعة ٤٠/٠٩ حلقت مروحية إسرائيلية فوق مجرى نهر الليطاني وتلة سجد على علو شاهق. |
— À 21 h 30, un hélicoptère israélien a survolé Jabal al-Rafi'et Jabal Soujoud à haute altitude. | UN | - الساعة ٣٠/٢١ حلقت مروحية إسرائيلية فوق جبلي الرفيع وسجد على علو شاهق. |
- À 13 h 30, un hélicoptère israélien a tiré un missile air-sol sur la colline de Kharab, située dans la commune d'Ayta al-Cha'b. | UN | وفي الساعة 30/13، أطلقت مروحية إسرائيلية صاروخ جو - أرض باتجاه تلة الخراب في خراج عيتا الشعب. |
:: Entre 19 h 45 et 19 h 50, un hélicoptère israélien a survolé les localités de Beit Lif, Marouahine, Al-Qaouzah et Ramiye, avant de repartir en direction des territoires palestiniens occupés. | UN | بين الساعة 45/19 والساعة 50/19، حلقت مروحية للعدو الإسرائيلي فوق بلدات بيت ليف، مروحين القوزح ورامية، ثم غادرت باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة. |