Quand le trône sera mien, je devrai lui donner un héritier. | Open Subtitles | عندما يصبح العرش لي سأحتاج إلى وريث خاصّ بي |
Donc, Marie de Guise veut que vous recommenciez à essayer de faire un héritier. | Open Subtitles | اذن ماري دي غيز تريد منك ان تعاود محاولة انجاب وريث |
Elle a fait pression sur moi pour que j'ai un héritier. | Open Subtitles | لقد كانت تضغط علي كثيرا من اجل انجاب وريث |
L'attente d'un héritier était une ruse désespérée pour conserver Ventrishire. | Open Subtitles | الوريث المنتظر كان حيلة يائسة لابقى حاكمة المقاطعة |
Vous auriez un héritier pour prendre soin de la renommée de la famille, pour prendre soin de votre nom. | Open Subtitles | ستحظى بوريث لكي يحمل اسم العائلة لكي يحمل اسمك |
Mais beaucoup moins tragique que de donner sa couronne à un héritier qui n'est pas légitime. | Open Subtitles | فقدان حياة مأساوي ولكنه أقل مأساوية بكثير من اعطاء التاج لشخص ليس وريثاً مستحقاً |
Mais il y aura un mariage, et tu feras un héritier... | Open Subtitles | ولكن سيكون هناك حفل زفاف وسوف تحضر لي وريث |
Pour une fois, tu te dévoueras en tant que femme aimante et tu t'occuperas de ta tâche de lui donner un héritier. | Open Subtitles | للمرّة الأخيرة، ستكرّسين نفسكِ كزوجة محبّة مطيعة و تقنعين بالمهمّة المُلقاة على عاتقكِ، و هي إنجاب وريث له |
Quand le trône sera mien, je devrais fournir un héritier moi-même. | Open Subtitles | عندما يصبح العرش لي سأحتاج إلى وريث خاصّ بي |
un héritier, une chance de conquérir le trône d'Angleterre, mais je reste persuadé qu'il ne peut pas vous donner la seule chose que vous méritez. | Open Subtitles | وريث , وفرصة للفوز بالعرش الانجليزي لكني لازلتُ لا ارى بأنه يستطيع .أن يمنحكٍ الشيء الوحيد الذي تستحقينه فعلاً |
Que tu n'es pas un héritier acceptable, c'est tout. | Open Subtitles | أنك وريث غير ملائم، هذا ما عليك السؤال عنه |
Je sais que je suis jeune et vous devez penser que je suis inexpérimenté, mais je vous promets de vous donner un héritier. | Open Subtitles | أعرف بأني صغير جداً ولربما تعتقدي بأني بلا خبره, لكن أعدكِ بأني سأهبكِ وريث. |
L'Angleterre prétend avoir besoin d'un roi et d'un héritier. | Open Subtitles | كل ما اسمعة هو ان انجلترا تحتاج ملك و وريث |
Libère-la de ton coeur, pour que les dieux puissent me donner un héritier. | Open Subtitles | حررها من قلبك حتى تمنحني الآلهة وريث لي يعيش من بعدي |
Elle est enceinte, et tu sais qu'il ne peut y avoir un héritier. | Open Subtitles | إنها حامل بطفل وانت تعلم انه لا يمكن ان يكون هناك وريث |
Quand vous nous donnerez un héritier, j'ai la conviction que vous réussirez, il ne devra pas y avoir le moindre doute sur la paternité de l'enfant. | Open Subtitles | عندما تجلبين لنا وريث يوما ما وكما اؤمن بأنك ستفعلين لن يكون هناك اي شك |
Je lui ai donné deux fils, un héritier et un autre, et tout le monde était heureux. | Open Subtitles | أعطيته اثنين من ابنائه، وريث وقطع الغيار، وكان الجميع سعداء. |
Yang le guérisseur dit de faire comme ça, dans la position du lotus d'or, et je vous donnerai enfin un héritier. | Open Subtitles | يقول يانغ الشافي للقيام بذلك مثل هذا، في لوتس الذهبي، وأنا يتحمل كنت أخيرا وريث. |
Je voulais dire qu'un héritier sera important pour l'alliance. | Open Subtitles | عنيتُ بأن الوريث سيكون مهم من أجل التحالف. |
Mais votre épée doit être transmise à un héritier. Je ne suis que votre serviteur. | Open Subtitles | .لكن سيفك يجب أن يمرر إلى الوريث .إنني مجرد وكيلك |
Que vous auriez un héritier, vivriez une longue et heureuse vie, et que vous ne sachiez jamais rien de tout ça. | Open Subtitles | كانت تصور انكِ ستحبلي بوريث ، وستوف تعيشي بسعاده كبيرة. ولم تكن تعلم بشأن هذا. |
Mais, à moins qu'il ne produise un héritier, vous êtes le prochain sur la liste. | Open Subtitles | لكن إذا لم ينجب وريثاً سيكون الدور عليك. |
Alors pourquoi répandez-vous des légendes d'un héritier au trône qu'aurait laissé la reine Enid? | Open Subtitles | اذن لما تنشر شائعات عن وريثا للعرش من الاميره ايند ؟ |
Chaque monarchie a besoin d'un héritier de sang pur sur le trône, pour que le pouvoir puisse être transmis sans provoquer peur ou effusions de sang. | Open Subtitles | كل عائله ملكيه بحاجه لوريث على العرش, حتى يمكن تمرير الخلافه له من دون أراقه للدماء أو خوف. |