"un hôpital militaire" - Translation from French to Arabic

    • مستشفى عسكري
        
    • ومستشفى عسكريا
        
    • مشفى عسكري
        
    • ومستشفى عسكري
        
    • طبي عسكري
        
    • المستشفى العسكري
        
    • المستشفيات العسكرية
        
    • مستشفى عسكريا
        
    L'ancien chef de la police militaire serait en traitement psychiatrique et recevrait des sédatifs dans un hôpital militaire. UN ويقال إن الرئيس السابق للشرطة العسكرية يخضع اﻵن لمعالجة نفسية وتعطى له المسكنات في مستشفى عسكري.
    Ainsi un hôpital militaire de campagne a-t-il été installé, qui a traité plus de 100 000 patients. UN وهكذا تم إنجاز مستشفى عسكري مغربي استقبل وعالج لحد اﻵن أكثر من مائة ألف مريض.
    Par la suite, il a été emmené dans un hôpital militaire d'où il s'est échappé. UN وأُخذ بعد ذلك إلى مستشفى عسكري فهرب منه.
    Elle a exploité et entretenu six dispensaires de niveau I et un hôpital de niveau II appartenant à l'ONU à Al-Fasher, ainsi que deux hôpitaux militaires de niveau II à Kabkabiyah et El Geneina et un hôpital militaire de niveau III à Niala. UN وقامت العملية المختلطة بتشغيل وتعهّد ست عيادات مملوكة للأمم المتحدة من المستوى الأول ومستشفى للأمم المتحدة من المستوى الثاني في الفاشر، ومستشفيين عسكريين من المستوى الثاني في كبْكابية والجنينة، ومستشفى عسكريا من المستوى الثالث في نيالا.
    Je suis vraiment désolé. Mais c'est un hôpital militaire et on ne peut changer l'ordre des choses... Open Subtitles إنني متأسف، حقاً لكن هذا مشفى عسكري
    :: Entretien d'un dispensaire de niveau I et d'un hôpital militaire (niveau II) et fourniture de soins médicaux à 2 800 patients UN :: الإبقاء على عيادة طبية مدنية من المستوى الأول، ومستشفى عسكري واحد من المستوى الثاني، وتقديم الخدمات إلى 800 2 مريض
    Ils auraient été torturés et transférés le 31 mai dans un hôpital militaire d'Omdurman. UN وادعي أنهما عُذبا ونُقلا في ١٣ أيار/مايو الى مستشفى عسكري في أم درمان.
    Si la plupart des ex-combattants du M23 sont désormais à Bihanga, et quelques-uns dans un hôpital militaire de Bombo, certains officiers et responsables politiques du M23 résident à Kampala. UN وبينما يوجد معظم مقاتلي الحركة السابقين في بيهانغا ويوجد بعضهم في مستشفى عسكري في بومبو، يقيم بعض ضباط الحركة وكوادرها السياسية في كمبالا.
    Un porte-parole de la Maison Blanche a indiqué que le Président a été emmené dans un hôpital militaire tenu secret après le crash. Open Subtitles صرح متحدث من البيت الأبيض أن الرئيس .قد تم اصطحابه إلى مستشفى عسكري سري عقب الحادث
    D'après la procédure, lorsque des personnes étaient tuées dans un lieu de détention, leur corps était transféré vers un hôpital militaire où il devait se rendre, avec un médecin et un agent des autorités judiciaires. UN وعندما يُقتل مُحتجز في مكان احتجازه، فإن الإجراء المتبع يمر عبر نقل جثته إلى مستشفى عسكري يُرسل هو إليه برفقة طبيب ومسؤول من جهاز القضاء، حيث تتلخص مهمته في التقاط صور للجثة.
    Cette assistance a notamment consisté à rénover un hôpital militaire et à fournir un ensemble d'appartements, des véhicules et des groupes électrogènes. Il a été promis d'accorder un appui supplémentaire. UN وقد تألفت المساعدة، في جملة أمور، من مستشفى عسكري مجدد، ومجمع سكني، ومركبات، وآلات هندسية، ومولدات، وتعهدات بتقديم دعم إضافي.
    2.13 En janvier 1996, un autre membre de la marine nationale est mort dans un hôpital militaire dans des circonstances mystérieuses après que son état s'était brusquement aggravé sans raisons apparentes. UN 2-13 وفي كانون الثاني/يناير 1996، توفي في ظروف غامضة فرد آخر من أفراد القوة البحرية الفلبينية في مستشفى عسكري بعد تدهور سريع وغريب في حالته الصحية.
    Et je me suis réveillé dans un hôpital militaire. Open Subtitles وبعد ذلك استيقظت في مستشفى عسكري
    Atteint de deux balles dans le thorax, Chernenko a survécu par miracle; recueilli par des membres de l'Omon azerbaïdjanaise, il a été dirigé sur un hôpital militaire.' UN لكن إيغور نجا بأعجوبة رغم إصابته برصاصتين في صدره، وعثر عليه أفراد من اﻟ " أومون " اﻷذربيجاني فنقلوه إلى مستشفى عسكري ' .
    28. Le Rapporteur spécial a reçu un rapport alarmant sur le décès, causé par la torture, de Nadir Abdel Hameed Khairy, âgé de 30 ans, qui serait mort le 4 avril 1994 dans un hôpital militaire d'Omdurman. UN ٢٨ - وتلقى المقرر الخاص خبرا مفزعا هو وفاة نادر عبد الحميد خيري، ٣٠ سنة، بسبب التعذيب، حيث زُعم أنه توفي في مستشفى عسكري بأم درمان يوم ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Le CNDP est une organisation complexe qui s'est dotée d'un appareil comparable à celui d'un État avec des administrateurs, une fiscalité, un drapeau, deux sites Web, une station de radio, des cours de formation à l'idéologie et un hôpital militaire propre. UN 22 - ويُعد المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب منظمة معقدة التركيب، أقامت جهازها على غرار الدولة ويشمل إداريين وضرائب وعلما وموقعين على شبكة الإنترنت، ومحطة إذاعة، ودورات تدريب إيديولوجية ومستشفى عسكريا خاصاً بها.
    Le 10 avril, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1669 (2006) par laquelle il a autorisé le Secrétaire général à redéployer temporairement un bataillon d'infanterie, un hôpital militaire et jusqu'à 50 observateurs militaires de l'ONUB au profit de la MONUC jusqu'au 1er juillet 2006. UN وفي 10 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1669 (2006) الذي أذن فيه للأمين العام بأن ينقل مؤقتا كتيبة مشاة واحدة ومستشفى عسكريا وما يصل إلى خمسين مراقبا عسكريا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 1 تموز/يوليه 2006.
    Du 25 au 29 septembre 2013, elle a mené des activités d’établissement des faits concernant les allégations les plus récentes relatives à Jobar, Bahariyé et Achrafiyat Sahnaya; elle s’est notamment rendue dans un hôpital militaire à Damas où elle a interrogé des patients, des médecins et des infirmières et prélevé des échantillons de sang et d’ADN. UN وفي الفترة من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2013، أجرت بعثة الأمم المتحدة أنشطة لتقصي الحقائق بشأن المزاعم الأخيرة المتصلة بجوبر والبحارية وأشرفية صحنايا، شملت زيارة إلى مشفى عسكري في دمشق حيث أجرت البعثة مقابلات مع المرضى والأطباء والممرضين والممرضات وأخذت عينات من الدم والحمض النووي.
    Peter Evans a été interné 4 ans dans un hôpital militaire. Open Subtitles (بيتر إيفانز) سُجن في مشفى عسكري لأربع سنوات
    Maintien en service d'une unité médicale civile de niveau 1 et d'un hôpital militaire de niveau 2, pour 2 800 patients UN الاضطلاع بأعباء عيادة طبية مدنية من المستوى الأول، ومستشفى عسكري واحد من المستوى الثاني، وتقديم الخدمات إلى 800 2 مريض
    Les unités médicales brésiliennes seraient remplacées par un hôpital militaire fourni par le Portugal. UN وسيحل محل الوحدات الطبية البرازيلية مستشفى طبي عسكري تقدمه البرتغال.
    Pour votre sécurité, vous allez être transféré dans un hôpital militaire. Open Subtitles للحرص على سلامتك، سوف نقوم بنقلك إلى المستشفى العسكري على الفور
    Il aurait été maltraité par les militaires au cours de sa détention et aurait été transféré dans un hôpital militaire en conséquence. UN ويُزعم أنه تعرّض للمعاملة القاسية من جانب العسكريين أثناء اعتقاله، وأنه نُقل إلى أحد المستشفيات العسكرية نتيجة لذلك.
    Il a signalé également que les troupes géorgiennes avaient attaqué un hôpital militaire russe à Soukhoumi et un laboratoire militaire russe à Eshera. UN كما أفادت بأن القوات الجورجية هاجمت مستشفى عسكريا روسيا في سوخومي ومختبرا عسكريا روسيا في ايشيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more