"un homme appelé" - Translation from French to Arabic

    • رجل يدعى
        
    • رجل اسمه
        
    • رجل يُدعى
        
    • رجلاً اسمه
        
    • شخص يدعى
        
    • برجل يدعى
        
    • الرجل سمّى
        
    • رجل أسمه
        
    • رجلاً يدعى
        
    • رجلاً يُدعى
        
    J'ai enquêté sur un homme appelé Jenkins, qui été impliqué d'une façon ou d'une autre. Open Subtitles لقد تتبعت رجل يدعى جنكينز، الذي شارك بطريقة أو بأخرى.
    Après la prison, je suis allé travailler pour un homme appelé Kobe Carver. Open Subtitles بعد السجن, ذهبت للعمل عند رجل يدعى كوبي كارفر.
    Apparemment ils ont une nouvelle piste concernant la disparition d'un homme appelé Open Subtitles يبدوا أن لديهم خيط جديد عن أختفاء رجل يدعى
    Nous pensons qu'un homme appelé Raul Lopez a été tué ici il y a 4 jours. Open Subtitles نعتقد بأن رجل اسمه راول لوبيز قد قتل هنا منذ اربعة أيام
    18. L'adjoint de M. Khan − un homme appelé B.S.A Tahir − était directeur de la société SMB computers, une entreprise de Dubaï. UN 18- وكان نائب عبد القدير خان - وهو رجل يُدعى ب. س. أ.
    Si tu ne nous laisses pas retourner à notre vaisseau, un homme appelé Vandal Savage va détruire le monde entier. Open Subtitles ما لم تدعنا نعد لسفينتنا، فإن رجلاً اسمه (فاندال سافاج) سيدمر العالم أجمع
    En fait, un homme appelé Arthur Minturn est mort. Open Subtitles فى الحقيقة الذي مات هو شخص يدعى ارثر مينترن
    un homme appelé, euh... Open Subtitles أختطفها رجل يدعى داريل ييلين ، متحرش بالأطفال
    Et les hommes qui attendent dans le hall des arrivées sont des employés militaires privés conduits par un homme appelé Karl Matlock. Open Subtitles والرجل ينتضر في عدد الوافدين وهية مقاولة عسكرية خاصة بقيادة رجل يدعى كارل ماتلوك
    un homme appelé Harry Grey, suspecté d'activités subversives. Open Subtitles رجل يدعى هاري جراي، مشتبه به، في أفعال تخريبية.
    13. On peut imaginer l'étendue et la sophistication de tels réseaux en étudiant le cas d'un homme appelé Abdul Qadeer Khan. UN 13- ويتجلى نطاق مثل هذه الشبكات ومدى تعقدها في حالة رجل يدعى عبد القدير خان.
    Une femme sans nom et un homme appelé Williams. Open Subtitles إمرأة مجهولة و رجل يدعى ويليامز
    Voilà à quoi ressemblait Serena Holmes quand elle nous a dit qu'un homme appelé Boden a enfoncé sa porte et l'a attaquée. Open Subtitles هذا ما كانت تبدو عليه عندما أخبرتنا بأن رجل يدعى " بودين " كسر بابها وقام بمهاجمتها
    On s'est concentré sur le détenu avec qui Ames a plus récemment écrit, un homme appelé Peter Walker. Open Subtitles لقد كنا نصبّ تركيزنا على السجين الذي كان "إيمز" يكتب إليه الأكثر مؤخراً رجل يدعى بـ "بيتر والكر"
    Je vais vous donner accès à un port qui appartient à un homme appelé Lord Bothwell. Open Subtitles سأحصل لك باستخدام منفذ يملكه رجل (اسمه لورد (باثويل - (اعرف (باثويل -
    un homme appelé CHARLES HATTON S'EN SERVIT POUR GAGNER DE L'ARGENT. Open Subtitles " رجل اسمه " تشارلز هاتون استخدمها ليحصل على المال
    Je te promets, comme ma sœur me l'a promis. Il y a un homme appelé Cade. Open Subtitles أعدك كما وعدتني أختي، كان هنالك رجل اسمه (كيد).
    un homme appelé Oskar Christoph va le saboter. Open Subtitles - نعم - مُنشأة الغاز موجودة فى (ويليامزتاون) بولاية (بينسلفانيا) رجل يُدعى بـ (أوسكار كريستوفر) سيقوم بتخريبها
    Tu connais un homme appelé Arliss Fulton? Open Subtitles هل تعرف رجلاً اسمه (آرليس فولتون)؟
    Ils ont dit quelque chose à propos d'un homme appelé Shyne Johnson, Shyne ? Open Subtitles لقد قالوا شيئاً بشأن شخص يدعى ( شاين جونسون ) ( شاين ) ؟
    Nous enquêtons sur une affaire impliquant un homme appelé Karl Haas. Open Subtitles نحن نحقق في القضية تتعلق برجل يدعى كارل هاس
    Celle-ci a été écrite par un homme appelé Alonso Bilac. Open Subtitles - هذا كتب من قبل الرجل سمّى ألونسو بيلاك.
    L'empreinte appartient à un homme appelé Darren Piersahl. Open Subtitles " وهي تخص رجل أسمه " دارين بيرسال " بيرسال " لم أسمع به من قبل
    Mr Stonesifer, connaisez-vous un homme appelé Ed Crawley? Open Subtitles سيّد (ستونسايفر) هل تعرف رجلاً يدعى (إد كراولي) ؟
    Dur à croire, mais un homme appelé Brian-Brian vient d'être détrôné. Open Subtitles من الصّعب تصديق انّ رجلاً يُدعى (برايان برايان)، نزل من عرشه..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more