Mais, bravo, tu es un homme d'affaires dans le plus vieux job du monde. | Open Subtitles | لكن تهاني لانك رجل أعمال ثانية .في المهنةِ الأقدمَ في العالم |
En 1993, au Laos, un tribunal a condamné un homme et une femme à une peine de prison pour avoir vendu une jeune fille à un homme d'affaires thaïlandais. | UN | ففي عام ١٩٩٣، أصدرت محكمة في لاوس حكما على رجل وامرأة بالسَجن لبيعهما فتاة شابة إلى رجل أعمال في تايلند. |
un homme d'affaires autrichien et son complice ont été accusés ultérieurement d'infraction pénale. | UN | وفي وقت لاحق، اتُّهم رجل أعمال نمساوي وشريك له بارتكاب جريمة. |
Je ne suis qu'un homme d'affaires. J'ai dû prendre une décision. | Open Subtitles | اسمع ، انا مجرد رجل اعمال اتخذت قرار عمل |
L'arbitre désigné par le demandeur ayant refusé la nomination, le demandeur a désigné comme nouvel arbitre un homme d'affaires qui n'était pas membre de l'IHK. | UN | غير أن المحكم الذي عينه المدعي رفض التعيين، وعين المدعي كمحكم جديد عنه رجل أعمال لم يكن عضوا في الغرفة. |
Le demandeur était un homme d'affaires de Victoria et le défendeur une société norvégienne. | UN | وكان المدعي رجل أعمال من فكتوريا والمدعى عليها شركة نرويجية. |
M. Mutch, l'Australien dont il s'agit, est un homme d'affaires authentique qui vit aux Fidji depuis des années. | UN | فإنه رجل أعمال شرعي، كان يعيش في فيجي لسنوات طويلة. |
Il aurait alors été interrogé et accusé de participation au meurtre d'un homme d'affaires sino-philippin en 1995. | UN | وهناك تم استجوابه واتهامه بالاشتراك في قتل رجل أعمال فلبيني من أصل صيني في عام 1995. |
M. Ngola, qui est un homme d'affaires ougandais, n'a jamais été membre d'aucun parlement ougandais. | UN | مع أن السيد أنغولا، وهو رجل أعمال أوغندي، لم يكن أبدا عضوا في أي برلمان أوغندي. |
un homme d'affaires établi au Botswana, Denis Couglan, serait impliqué dans ces opérations. | UN | ويزعم أن دينس كوغلان وهو رجل أعمال مقره في بوتسوانا يشارك في هذه المشاريع. |
Les deux autres concernent un vice-président du Parlement bélarussien qui aurait été enlevé en même temps qu'un homme d'affaires appartenant à un parti politique d'opposition. | UN | وتتعلق الحالتان الأخريان بنائب لرئيس برلمان بيلاروس يزعم أنه اختطف مع رجل أعمال عضو في حزب سياسي معارض. |
Violation : Opérant à partir de Mogadishu, un homme d'affaires en vue, Bashir Raage, a acheté et pris livraison de trois conteneurs remplis d'explosifs expédiés par voie maritime. | UN | الانتهاك: قام رجل أعمال بارز، يدعى بشير رعج، مقيم بمقديشيو، بشراء واستلام ثلاث حاويات شحن تحتوي على متفجرات. |
Les deux autres concernent un viceprésident du Parlement bélarussien qui aurait été enlevé en même temps qu'un homme d'affaires appartenant à un parti politique d'opposition. | UN | وتعلقت الحالتان الأخريان بنائب رئيس برلمان بيلاروس يزعم أنه اختطف مع رجل أعمال عضو في حزب سياسي معارض. |
Un chef de guerre ou un homme d'affaires qui dispose d'une centaine de ces véhicules est considéré comme quelqu'un de puissant. | UN | وكل أمير حرب أو رجل أعمال لديه ما يصل إلى 100 من هذه العربات المدفعية يعتبر من الأقوياء. |
La drogue se trouvait dans des conteneurs sur lesquels figurait le nom d'un homme d'affaires influent bien connu pour ses liens avec le PPC. | UN | وكانت الحاويات معنونة باسم رجل أعمال بارز ذي ارتباط واضح بحزب الشعب الكمبودي. |
Le Groupe d’experts note que Mme Wesseh avait précédemment rempli les fonctions de chef de cabinet de Mme Johnson-Sirleaf et de directrice de sa campagne de réélection à la présidence, en 2011; quant à M. Gbedze, c’est un homme d’affaires libérien. | UN | ويلاحظ الفريق أن مدينا ويصا كانت تشغل في السابق منصب مدير ديوان الحكومة، وكذلك رئيسة حملة إعادة انتخاب الرئيسة جونسون سيرليف في عام 2011 ؛ أما السفير جون غبيدزي فهو رجل أعمال ليبري. |
Jaballa Hamed Matar a démissionné de son poste en 1972 et est retourné à Tripoli en 1973 où il est devenu un homme d'affaires prospère. | UN | واستقال من منصبه في عام 1972، فعاد إلى طرابلس في عام 1973 حيث أصبح رجل أعمال ناجحاً. |
C'est un homme d'affaires. Sang allemand, éducation anglaise. | Open Subtitles | انه رجل اعمال, تربى في انجلترا وولد في ألمانيا |
Je suis un douanier suisse, pas un homme d'affaires, compris? | Open Subtitles | أنا موظف جمارك ولستُ برجل أعمال ، أتفهم؟ |
un homme d'affaires libanais, associé depuis de nombreuses années au commerce des diamants en Afrique centrale, a affirmé ne pas pouvoir s'implanter dans le commerce des diamants au Libéria du fait que toute opération de haut niveau était placée sous le contrôle du Président Taylor. | UN | وزعم أحد رجال الأعمال اللبنانيين الذي عمل لسنوات طويلة في تجارة الماس في أفريقيا الوسطى، أنه لم يتمكن من دخول مجال تجارة الماس في ليبريا لأن أي عملية رفيعة النوعية تخضع لسيطرة الرئيس تيلور. |
Si un homme d'affaires peut plus se faire de fric sur un combat truqué... | Open Subtitles | يبدو أن رجل الأعمال لا يتوقع أي عائدات من تدبير المباريات |
C'est aujourd'hui un homme d'affaires qui voyage régulièrement entre l'Azerbaïdjan et la Russie. | UN | وهو يعمل حالياً كرجل أعمال ويتنقل بانتظام بين أذربيجان وروسيا. |
un homme d'affaires travaillant dans la légalité, qui verse un dessous de table, poursuit généralement un but correspondant aux intérêts de sa société. | UN | فإذا قام رجل اﻷعمال الذي يمارس نشاطاً مشروعاً بدفع رشوة فإنه يسعى عموماً إلى هدف يتصل بمصالح شركته. |
un homme d'affaires comme moi évite la rancune d'un homme comme toi. | Open Subtitles | رجل أعمالٍ مثلي لا يُريدُ ضغينة ً مع رجل مثلك |
Edwards bosse pour un homme d'affaires du coin, Stephen Warren. | Open Subtitles | ادواردز يعمل لرجل أعمال محلي ، ستيفن وارن. |
Les demandeurs, une entreprise située en Afrique et un homme d'affaires asiatique, ont conclu un accord de vente d'actions avec un homme d'affaires européen. | UN | أبرم المدعيان، وهما شركة مقرها أفريقيا ورجل أعمال آسيوي، اتفاقا لبيع أسهم مع رجل أعمال أوروبي. |