Un homme ne peut pas se renseigner sur une femme ici. | Open Subtitles | الرجل لا يستطيع ان يسال عن مكان امرأة هنا |
Un homme ne part pas en virée, en agitant la carte de son père pour le sortir du pétrin. | Open Subtitles | الرجل لا يذهب في رحلة و يلوح ببطاقة والده ليخرج من ورطة |
Mais les mains d'Un homme ne mentent pas. Elles révèlent les imperfections et les défauts qui le caractérisent. | Open Subtitles | يدا الرجل لا تكذب، فهما كفيلتان بإفشاء كلّ نقص وعيب في شخصيّته. |
Un homme ne peut compter sur "censé être" comme autrefois. | Open Subtitles | أي رجل لا يَستطيعُ الإعتِماد على "إفترضَ لِكي يَكُونَ" الطريق الذي هو كَانَ. |
Chef Wiggum, Un homme ne peut-il pas profiter de la compagnie de sa femme dans la cabane dans l'arbre de son fils ? | Open Subtitles | يارئيس ويجام , ألا يستطيع الرجل ان يستمتع برفقة زوجته فى عرزال ابنه؟ |
Un homme ne devrait pas tenir compte de son apparence. | Open Subtitles | لا ينبغي على الرجل أن يصبّ اهتمامه على مظهره. |
Mais si Un homme ne peut faire sortir une femme de ses tripes... s'il l'a toujours dans son cœur, ça signifie quelque chose. | Open Subtitles | ولكن إن لم يستطع الرجل نسيان امرأة إذا لم يتمكن من إبعادها عن قلبه |
Parfois, Un homme ne peut pas avouer a sa femme ce qu'il projette de faire avec une nouvelle robe. | Open Subtitles | بعض الأحيان, الرجل لا يستطيع أن يخبر زوجته بشأن الخُطط التي يخطّطها لفُستان جديد |
Si Un homme ne facture pas d'intérêt sur un prêt, il n'a alors rien à gagner, et tout à perdre, alors pourquoi s'y risquer ? | Open Subtitles | إذا كان الرجل لا يقوم بفرض فائدة على القرض إذن فلن يكون لديه ما يربحه وقد يخسر جميع ماله فلماذا يعرض نفسه لذلك؟ |
Un homme ne doit jamais être jugé par la longueur de son fusil ou l'étendue de sa fortune. | Open Subtitles | الرجل لا يُحكم عليه أبدا من طول مسدسه أو من حجم ثروته |
Ce n'est pas parce qu'Un homme ne peut voir ou ne pas trembler des mains que ça fait de lui un moins bon tireur d'élite. | Open Subtitles | فقط إذا كان الرجل لا يستطيع الرؤية أو يحمل يديه بثبات لا يجعله أقلّ من قناص |
Mec, Un homme ne le dit jamais en premier, d'accord ? | Open Subtitles | يا صاح ، الرجل لا يقولها أبدا أولا مفهوم ؟ |
Un homme ne peut pas réfléchir clairement avec l'estomac vide. | Open Subtitles | . الرجل لا يستطيع أن يفكّر بشكل جيد بمعدة خالية |
Un homme ne vaut rien dans l'arène si ses parties s'atrophient. | Open Subtitles | الرجل لا يكون جيداً في المعركة لو ان اجزاء جسدة تناثرت0 |
Vous savez mon ami, jusqu'à cet après-midi... j'avais toujours cru qu'Un homme ne pouvait aimer qu'une femme. | Open Subtitles | أتعلم، يا صديقي، حتي هذا اليوم كنت أعتقد دائماً أن الرجل .لا يمكن أن يحب أكثر من امرأة |
Un homme ne peut être heureux avec une seule femme. | Open Subtitles | الرجل لا يحصل على السعادة مع إمرأة واحدة فقط |
Un homme ne conseille pas comme une femme, je le savais. | Open Subtitles | لقد علمت أن الرجل لا يستطيع أن يعطي النصائح كالنساء |
Si Un homme ne peut pas faire sa propre lessive,qu'est-ce qu'il lui reste? | Open Subtitles | اذا كان الرجل لا يستطيع غسل ملابسه ماذا تبقى له |
Écoutez, je sais qu'il y a deux côtés à ça, mais faites-moi confiance, Un homme ne va pas chercher ailleurs s'il a ce dont il a besoin à la maison. | Open Subtitles | اسمعي اعرف ان لهذا جانبين لكن صدقيني الرجل لا يذهب للبحث في مكان اخر لو انه يجد ما يحتاج اليه في بيته |
Un homme ne peut plus compter sur "censé être"comme autrefois. | Open Subtitles | أي رجل لا يَستطيعُ الإعتِماد على "إفترضَ لِكي يَكُونَ" الطريق الذي هو كَانَ. |
Parfois Un homme ne peut pas prendre la bonne décision. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان لا يستطيع الرجل أن يسلك الطريق الصحيح |
Un homme ne devrait être enfermé qu'après sa mort. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يجب فيه على الرجل أن يكون في صندوق |
Quand Un homme ne gagne rien, il doit emprunter. | Open Subtitles | إن لم يستطع الرجل كسب عيشه، عليه اللجوء إلى الدين. |