"un instrument de gestion" - Translation from French to Arabic

    • أداة إدارية
        
    • أداة ﻹدارة
        
    • أداة إدارة
        
    • أداة فعالة ﻹدارة
        
    • أداة لﻹدارة
        
    • كأداة للإدارة
        
    La prime de mobilité et de sujétion, qui était la pièce maîtresse du régime, était un instrument de gestion indispensable. UN وأضاف قائلا إن بدل التنقل والمشقة، الذي يمثل لب المخطط، يمثل أداة إدارية لا غنى عنها.
    Il a été rappelé à cet égard que l'Assemblée et la Commission étaient toutes deux convenues dans le passé que la prime de mobilité et de sujétion était un instrument de gestion utile et efficace. UN وجرى التذكير في هذا الخصوص بأن الجمعية العامة واللجنة اتفقتا في الماضي على أن هذا البدل هو أداة إدارية مفيدة وفعالة.
    Par ailleurs, il a adopté un instrument de gestion informatisé qui permet de suivre l'exécution des activités inscrites au budget ordinaire et des projets de coopération technique. UN هذا، وقد قامت الأمانة العامة بإدخال أداة إدارية مُـحَـوسَـبة لرصد أنشطة الميزانية العادية ومشاريع التعاون التقني.
    L'amélioration des compétences ne doit pas être considérée comme une fin en soi mais comme un instrument de gestion et d'organisation des carrières. UN ودعا الى عدم اعتبار تحسين الكفاءات غاية بحد ذاته، بل أداة ﻹدارة وتنظيم الحياة المهنية.
    Le plan se révèle être un instrument de gestion efficace qui n'en continue pas moins de devoir être affiné à la lumière des enseignements tirés, notamment des conclusions du présent rapport. UN غير أن الإطار، وإن أثبت أنه أداة إدارة فعالة، يخضع لعملية تحسين مستمرة بناء على الدروس المستفادة بما في ذلك الدروس المستخلصة من استنتاجات هذا التقرير.
    Le Ministre a toutefois précisé que le programme d'investissements dans le secteur public était un instrument de gestion souple, susceptible d'être modifié en 1994 en fonction de l'évolution des négociations avec la communauté des donateurs. UN ولكنه أشار الى أن برنامج استثمارات القطاع العام أداة إدارية مرنة ويمكن أن تخضع لتغيرات في عام ١٩٩٤ مع تطور مفاوضات اﻹقليم مع المانحين.
    94. Le contrôle de l'exécution du programme a été encore renforcé de manière à devenir un instrument de gestion plus utile. UN ٩٤ - أدخلت تعزيزات اضافية على مهمة رصد أداء البرنامج لجعلها أداة إدارية أكثر نفعا.
    Son représentant a émis l'espoir que le plan de financement pluriannuel du FNUAP serait un instrument de gestion utile et contribuerait à améliorer la situation financière du Fonds. UN وأعرب المتحدث عن أمله في أن يثبت إطار التمويل المتعدد السنوات الذي ينفذه صندوق الأمم المتحدة للسكان أنه أداة إدارية مفيدة أن يساعد في تحسين حالة تمويل الصندوق.
    Le système intégré de suivi et d'information documentaire - un instrument de gestion novateur UN النظام المتكامل للرصد والتوثيق - أداة إدارية مبتكرة
    L'Administration devrait également revoir la présentation du plan de travail indiqué dans le Manuel du HCR de manière à le rendre plus spécifique et à en faire un instrument de gestion efficace. UN وينبغي أن تستعرض اﻹدارة أيضا شكل خطة العمل الواردة في دليل المفوضية بحيث تركز بقدر أكبر على البرامج وتصبح أداة إدارية فعالة.
    L'Administration devrait également revoir la présentation du plan de travail indiqué dans le Manuel du HCR de manière à le rendre plus spécifique et à en faire un instrument de gestion efficace. UN وينبغي أن تستعرض اﻹدارة أيضا شكل خطة العمل الواردة في دليل المفوضية بحيث تركز بقدر أكبر على البرامج وتصبح أداة إدارية فعالة.
    La Cinquième Commission passe trop de temps à examiner la question des taux de vacance, qui constituent un instrument de gestion que le Secrétaire général devrait avoir toute latitude d'utiliser comme il l'entend. UN وقال إن اللجنة الخامسة استغرقت وقتا طويلا في مناقشة مسألة معدلات الشغور، فهي أداة إدارية ينبغي أن يكون باستطاعة اﻷمين العام استخدامها حسب ما يرتئيه.
    L’établissement de tels dossiers est encouragé dans la mesure où ceux-ci fourniraient un instrument de gestion utile, notamment pour déterminer les besoins de formation. UN يحظى تطبيــق نظام للسجلات من هذا القبيــل بالتشجيع بالنظر إلى أن من شأنه توفير أداة إدارية مفيـدة، مثلا لتحديد الاحتياجات للتدريب.
    1. Le contrôle interne est un instrument de gestion auquel on a recours pour s'assurer que les objectifs de la direction sont en voie d'être réalisés. UN ١ - المراقبة الداخلية هي أداة إدارية تستخدم لتقديم تأكيد معقول بأن أهداف اﻹدارة يجري تحقيقها.
    Ses résultats ont été soumis à la Chambre des représentants en 2003 et la nouvelle méthode de recherche est en train d'être transformée en un instrument de gestion facile à employer qui permettra aux organisations de déterminer s'il leurs propres systèmes de rémunération présentent des écarts injustifiés. UN ولقد قُدمت هذه الدراسة إلى مجلس النواب في عام 2003، ويجري في الوقت الراهن تحويل هذه الطريقة البحثية الجديدة إلى أداة إدارية ميسورة الاستعمال يمكن بها للمنظمات أن تختبر نُظم الأجور لديها للبحث عما قد تتضمنه من فوارق لا مبرر لها.
    29. Pour permettre au Secrétaire général de tirer parti de la nouvelle souplesse offerte par ces procédures, des mesures seront prises pour renforcer les liens entre le contrôle du tableau d'effectifs, la structure de l'Organisation et l'analyse du classement, de manière à forger un instrument de gestion mieux intégré. UN ٢٩ - ولكي يستطيع اﻷمين العام الاستفادة من المرونة الجديدة التي تتيحها هذه الاجراءات، ستتخذ خطوات لتمتين الروابط بين مراقبة ملاك الموظفين والهيكل التنظيمي والتحليل التصنيفي بحيث يمكن صوغ أداة ﻹدارة أكثر تكاملا.
    Néanmoins, l’Administration du Centre continuera de soumettre les plans de travail proposés par les différents services (notamment les éléments concernant la recherche et le développement et les prestations que doivent fournir les consultants) à un examen critique pour que le plan annuel d’activités approuvé par le CCI soit toujours un instrument de gestion utile et réaliste. UN وبصرف النظر عن ذلك، ستواصل إدارة المركز إجراء الاستعراض بصورة نقدية لخطط العمل المقترحة للوحدات، إفراديــا )بما في ذلــك عنصــري البحـث والاستحداث والنواتج التي سيوفرها المتعاقدون( وبذلك تبقى خطة العمليات السنوية للمركز أداة ﻹدارة مفيدة وواقعية.
    Il s'agit d'un instrument de gestion politique et financière plus efficace pour mobiliser et orienter des fonds en vue de les investir dans la lutte contre le paludisme. UN وهذه أداة إدارة سياسية ومالية أكثر فعالية في التماس وتوجيه الاستثمار لدحر الملاريا في كينيا.
    h) Remanie la «fiche récapitulative de gestion des projets» pour y ajouter les résultats spécifiques en veillant à ce que ces informations soient régulièrement mises à jour afin que cette fiche récapitulative devienne un instrument de gestion des projets (par. 51). B. Questions financières UN )ح( استعراض صحيفة تقرير إدارة المشروع وتضمينها النواتج المحددة للمشروع، باﻹضافة إلى ضمان تحديث تلك الصحيفة باستمرار لتكون أداة فعالة ﻹدارة المشروع )الفقرة ٥١(.
    Recommandation 11. Il convient de normaliser les méthodes d’établissement des statistiques relatives à l’utilisation des bibliothèques par la Section des services aux usagers afin de les rendre plus comparables et d’en faire un instrument de gestion plus fiable. UN التوصية ١١ ـ ينبغي توحيد طريقة تجميع اﻹحصاءات المتعلقة باستعمال المكتبة في جميع وحدات قسم خدمات المستعملين بمكتبة داغ همرشولد، لضمان تحسين القابلية للمقارنة وﻹيجاد أداة لﻹدارة أجدر بالثقة.
    En outre, les carences des systèmes et des capacités de gestion ainsi que l'absence de transparence dans les promotions, entre autres, les confirment dans leur opinion que le PAS n'est qu'une < < formalité administrative > > , alors qu'ils devraient le considérer comme un instrument de gestion. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ضعف النُظم الإدارية، والافتقار الواسع إلى القدرات الإدارية، ونقص الشفافية في إجراءات الترقية وغير ذلك من الأمور تؤدي إلى تعزيــز النظرة إلى نظام تقييم الأداء بوصفه " مجرد إجراء إداري " في حين ينبغي النظر إليه كأداة للإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more