"un intérêt financier" - Translation from French to Arabic

    • أية مصالح مالية
        
    • مصلحة مالية
        
    Avez-vous, vous-même ou votre partenaire, un intérêt financier ou autre concernant l'objet de la réunion ou des travaux auxquels vous participerez, qui peut être considéré comme donnant lieu à un conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent? UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟
    Avez-vous, vous-même ou votre partenaire, un intérêt financier ou autre concernant l'objet d'une réunion ou de travaux auxquels vous participerez, qui peut être considéré comme donnant lieu à un conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent? UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟
    Avez-vous, vous-même ou votre partenaire, un intérêt financier ou autre concernant l'objet de la réunion ou des travaux auxquels vous participerez, qui peut être considéré comme donnant lieu à un conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent? UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟
    En d’autres termes, la règle veut que la fonctionnaire elle-même détienne un intérêt financier (par exemple, des parts de capital) – ce qui n’est pas le cas suivant le registre des entreprises du Kenya, au moins depuis 1994. UN وبعبارة أخرى، تتطلب القاعدة أن يكون للموظفة نفسها مصلحة مالية - كما هو الحال في امتلاك أسهم في رأس المال. وهو ما لا تمتلكه الموظفة، على اﻷقل منذ عام ١٩٩٤، حسب سجل اﻷعمال التجارية في كينيا.
    Si la disposition en question exigeait uniquement qu’il soit constaté que le fonctionnaire «a» plutôt qu’il ne «détient» un intérêt financier, la Section des investigations serait pleinement en droit de constater l’existence d’un conflit d’intérêts. UN وإذا كانت القاعدة لا تقتضي سوى إثبات أنها " تمتلك " مصلحة مالية وليس أن " لها " مصحلة مالية، فإن الدليل يبرر تماما ما وجده قسم التحقيق من توفر تضارب المصالح المحظور، لديها.
    La différence des deux concepts juridiques – «détenir» et «avoir» un intérêt financier – est ici capitale. UN والاختلاف بين المفهومين القانونيين أن يكون - " لها " مصلحة مالية مقابل أن " تملك " مصلحة مالية - هو كل شيء في هذا المقام.
    Avez-vous, vous-même ou votre partenaire, un intérêt financier ou autre concernant l'objet d'une réunion ou de travaux auxquels vous participerez, qui peut être considéré comme donnant lieu à un conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent? UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟
    Avez-vous, vous-même ou votre partenaire, un intérêt financier ou autre concernant l'objet d'une réunion ou de travaux auxquels vous participerez, qui peut être considéré comme donnant lieu à un conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent? UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟
    Avez-vous, vous-même ou votre partenaire, un intérêt financier ou autre concernant l'objet d'une réunion ou de travaux auxquels vous participerez, qui peut être considéré comme donnant lieu à un conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent? UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟
    Avez-vous, vous-même ou votre partenaire, un intérêt financier ou autre concernant l'objet des réunions ou des travaux du Comité d'étude des polluants organiques persistants auxquels vous participerez, qui pourrait être considéré comme donnant lieu à un conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent? Dans l'affirmative, veuillez donner des précisions dans l'encadré ci-dessous. UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع أي اجتماع أو عمل من الأعمال التي تقوم بها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة والتي سوف تشارك فيها قد تُعتبر بأنها تشكل تضاربا فعليا أو محتملا أو ظاهريا في المصالح؟ إذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم التفاصيل في الصندوق أدناه.
    Avez-vous, vous-même ou votre partenaire, un intérêt financier ou autre concernant l'objet des réunions ou des travaux du Comité d'étude des polluants organiques persistants auxquels vous participerez, qui pourrait être considéré comme donnant lieu à un conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent? Dans l'affirmative, veuillez donner des précisions dans l'encadré ci-dessous. UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع أي اجتماع أو عمل من الأعمال التي تقوم بها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة والتي سوف تشارك فيها والتي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟ إذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم التفاصيل في الصندوق أدناه.
    Avez-vous, vous-même ou votre partenaire, un intérêt financier ou autre concernant l'objet de la réunion ou des travaux du Comité d'étude des polluants organiques persistants auxquels vous participerez, qui peut être considéré comme donnant lieu à un conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent? Dans l'affirmative, veuillez donner des précisions dans l'encadré ci-dessous. UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع أي اجتماع أو عمل من الأعمال التي تقوم بها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة والتي سوف تشارك فيها والتي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟ إذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم التفاصيل في الصندوق أدناه.
    Avez-vous, vous-même ou votre partenaire ou un membre de votre famille proche, un intérêt financier ou autre concernant l'objet de la réunion ou des travaux auxquels vous participerez, qui peut être considéré comme donnant lieu à un conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent? Oui/Non (veuillez cocher une case) UN دال - 1 هل لديك أو لدى شريكك في العمل أو شريكك الشخصي أو أحد أفراد أسرتك المقربين أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه والتي قد تعتبر أنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟ نعم/لا. (يرجى التعليم على أحدها بدائرة).
    Avez-vous, vous-même ou votre partenaire, un intérêt financier ou autre concernant l'objet de la réunion ou des travaux auxquels vous participerez, qui peut être considéré comme donnant lieu à un conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent? Oui/Non (veuillez cocher une case) UN دال - 1 - هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه والتي قد تعتبر أنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟ نعم/لا. (يرجى التعليم على أحدهما بدائرة)
    4. Le seul fait de détenir des actions d'une société n'est pas considéré comme constituant un intérêt financier au sens de la présente disposition, sauf si, de ce fait, le fonctionnaire exerce un contrôle étendu sur les affaires de la société. " UN 4- لا يشكل محض حيازة أسهم في شركة ما مصلحة مالية بالمعنى المقصود في هذا النص ما لم تكن في هذه الحيازة سيطرة كبرى على الشركة. "
    J'ai un intérêt financier, donc... Open Subtitles لدي مصلحة مالية في ذلك، حتى...
    d) Le seul fait de détenir des actions d'une société n'est pas considéré comme constituant un intérêt financier au sens de la présente disposition, sauf si, de ce fait, le fonctionnaire exerce un contrôle étendu sur les affaires de la société. UN (د) لا يعتبر مجرد حيازة اسهم في شركة ما مصلحة مالية بالمعنى المقصود في هذه القاعدة، إلا إذا كانت الحيازة تسمح للموظف بممارسة سيطرة واسعة على أعمال الشركة.
    43. Peut-on prouver que la fonctionnaire détient un intérêt financier dans Matrix? De nouveau, la réponse est négative. D’après le libellé de la disposition, il faut qu’il soit prouvé qu’elle «détient» un intérêt. UN ٣٤ - وهل يمكن تبيان أن للموظفة مصلحة مالية في ماتريكس؟ مرة أخرى، يتطلب الدليل إثبات عدم وجودها ويتطلب نص القاعدة أن يبرهن الدليل على أن " لها مصلحة فيها " .
    2. La disposition proposée diffère de l'actuelle disposition 101.6 d), qui précise que le seul fait de détenir des actions d'une société n'est pas considéré comme constituant un intérêt financier dont le Secrétaire général doit être informé. UN ٢ - وفي هذا الحكم حيد عن الحكم الحالي الوارد في القاعدة ١٠١-٦ )د( من النظام اﻹداري للموظفين الذي ينص على أن مجرد حيازة أسهم في شركة لا يشكل مصلحة مالية تستوجب الكشف.
    2. Cette disposition diffère de l’ancienne disposition 101.6 d), qui précise que le seul fait de détenir des actions d’une société n’est pas considéré comme constituant un intérêt financier dont le Secrétaire général doit être informé. UN ٢ - وفي هذا الحكم حيد عما ورد في القاعدة ١٠١-٦ )د( السابقة من النظام اﻹداري للموظفين التي تنص على أن مجرد حيازة أسهم في شركة لا يشكل مصلحة مالية تستوجب الكشف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more