"un jeune garçon" - Translation from French to Arabic

    • صبي صغير
        
    • فتى صغير
        
    • ولد صغير
        
    • شاب صغير
        
    • صبى صغير
        
    • فتى شاب
        
    • فتىً صغير
        
    • صبيا صغيرا
        
    • صبياً
        
    • قتل صبي
        
    • أحد الفتيان
        
    • وهو صبي
        
    • صبي يبلغ
        
    • على صبي
        
    • لصبي
        
    Aujourd'hui, les forces d'occupation israéliennes ont continué les attaques contre la population civile, tuant au moins deux Palestiniens, dont un jeune garçon de Naplouse, et en blessant plusieurs autres. UN واليوم، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلي شن الهجمات ضد السكان المدنيين، حيث قتلت اثنين من الفلسطينيين على الأقل، من بينهم صبي صغير آخر في نابلس، وأصابت العديد بجروح.
    Ceci est un jeune garçon tout couvert de brûlures, il est très jeune, 14, 15 au plus. Open Subtitles هذا صبي صغير غطت الحروق جسده كان صغيرا جدا ، 14 أو 15 على الأكثر
    Chocolat à vendre ! Aidez un jeune garçon à remarcher. Open Subtitles حلوى للبيع ساعدوا فتى صغير ليسير مرة أخرى
    Il avait peur d'un jeune garçon qui était singulièrement son ami. Open Subtitles هو كَانَ خائفَ من ولد صغير الذي كَانَ، عَلى نَحوٍ شاذ صديقه.
    'Dans un monde de mythe et de magie,'le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune garçon. Open Subtitles في أرض الأساطير وزمن السحر مصير مملكة عظيمة يقع على عاتق شاب صغير
    Quelque part entre ces murs, un jeune garçon se fait habiller. Open Subtitles في مكان ما داخل هذه الأسوار, يتم إلباس صبي صغير.
    C'est vraiment l'histoire d'un jeune garçon qui est disposé à devenir un superhéros. Open Subtitles انها حقاً قصة صبي صغير وهب نفسه ليصبح بطلاً خارقاً
    «un jeune garçon appelé Marcelo, fils de Mau Buti et de Si Mau, a été assassiné par une patrouille militaire indonésienne.» UN " صبي صغير اسمه مارسيلو، ابن ماو بوتــي وســي ماو، اغتالتـه دورية عسكرية إندونيسية.
    16. On a aussi appris qu'un pédophile avait été arrêté récemment en Floride pour avoir fait entrer un jeune garçon hondurien aux Etats—Unis à des fins d'exploitation. UN ٦١- وقد جاء في التقارير أيضاً أنه أُلقي القبض مؤخراً على أحد المشتهين جنسياً لﻷطفال في فلوريدا لاتهامه بتهريب صبي صغير هندوراسي إلى الولايات المتحدة.
    un jeune garçon a tué ses parents il y a 35 ans. Open Subtitles فتى صغير قتل والدته ووالده هنا منذ 35 عام
    un jeune garçon a tué ses parents il y a 35 ans. Open Subtitles فتى صغير قتل والدته ووالده هنا منذ 35 عام
    vous vous rappelez certainement la joie qui remplit le coeur d'un jeune garçon le jour du Leap Day. Open Subtitles حسنا, بالطبع أنت تذكر البهجة التي تملأ قلب ولد صغير يوم 29 فبراير. لا تفهمني خطأ.
    Dans un monde de mythes et de magie, le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune garçon. Open Subtitles في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير
    En une terre de mythes et un temps de magie, le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune garçon. Open Subtitles في أرض الأساطير وزمن السحر مصير مملكة عظيمة ملقى على عاتق شاب صغير
    En une terre de mythes et un temps de magie, la destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune garçon. Open Subtitles في أرض الأساطير وزمن السحر مصير مملكة عظيمة ملقى على عاتق شاب صغير
    Au beau milieu des gravats qui étaient autrefois sa maison, un jeune garçon regarde la télévision. Open Subtitles و من بين أطلال البيت الذى قصفته القنابل صبى صغير يشاهد التلفاز.
    Et si tu le veux, je te promets qu'il y a pas plus grande joie que d'aider un jeune garçon comme toi à devenir un homme. Open Subtitles وإن كنت راغباً عندها أعدك بأنه لن يكون هناك سعادة أكبر من مساعدة فتى شاب مثلك ليصبح رجلاً
    Comment ? un jeune garçon va te conduire à lui. Le garçon sera ta perte. Open Subtitles سيرشدك إليه فتىً صغير و سيكون الفتى إلغاءً لك
    Mais s'il l'a fait, vous sauverez un jeune garçon. Open Subtitles لكن ان كان فعل ستنقذين صبيا صغيرا
    L'acte a été commis par un jeune garçon de 14 ans qui ne pouvait pas être poursuivi légalement. UN وكان المعتدي صبياً في الرابعة عشرة من عمره لا يجوز قانوناً محاكمته.
    Le moins nous aurons à tuer un jeune garçon de 16 ans. Open Subtitles ليس علينا قتل صبي في السادسة عشر من عمره
    4.26 L'État partie note en ce qui concerne l'auteur qu'il a été reconnu coupable de 11 infractions sexuelles sur la personne d'un jeune garçon. UN 4-26 تلاحظ الدولة الطرف، في حالة صاحب البلاغ هذا، أنه أدين في 11 تهمة بارتكاب جرائم جنسية على أحد الفتيان.
    199. Le Gouvernement a répondu à la lettre de la Rapporteuse spéciale concernant l'affaire Gary Dalayhon, un jeune garçon de 16 ans qui aurait été tué par trois policiers. UN 199- ردت الحكومة على خطاب المتابعة الذي أرسلته المقررة الخاصة بخصوص حالة غاري دالايهون وهو صبي يبلغ من العمر 16 عاما يُدّعى أنه قتل بواسطة بعض أفراد الشرطة.
    " Je citerai un autre exemple, le cas d'un jeune garçon de 15 ans originaire du camp de réfugiés de Fawwar, dans le district d'Hébron. UN " هناك مثال آخر يتمثل في صبي يبلغ من العمر ١٥ سنة، من مخيم الفوار للاجئين، في منطقة الخليل.
    En avril 2010, un jeune garçon de 10 ans a été arrêté par la police à Fallujah avant d'avoir pu faire exploser sa charge. UN وفي نيسان/أبريل 2010، ألقت الشرطة القبض على صبي في العاشرة من عمره في الفلوجة قبل أن يتمكن من تفجير عبوته الناسفة.
    L'exemple cité dans le rapport, celui d'un jeune garçon laotien victime de la traite à des fins de travail forcé en Thaïlande, illustre bien la vulnérabilité spécifique des enfants face à la traite. UN وقالت إن المثال الذي ذكرته في تقريرها لصبي من لاوس تم الاتجار به إلى تايلند يصور ضعف الأطفال على نحو خاص للاتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more