"un jeune homme" - Translation from French to Arabic

    • شاب
        
    • شاباً
        
    • الشاب
        
    • رجل صغير
        
    • شابا
        
    • شابّ
        
    • لشاب
        
    • شابٌ
        
    • شابًا
        
    • بشاب
        
    • أحد الشبان
        
    • أحد الفتيان
        
    • في مقتبل
        
    • شابّاً
        
    • وشاب
        
    Ils ont pris la tête coupée d'un jeune homme tué d'une balle et m'ont obligée à enfoncer mon visage dans son cerveau éclaté. UN على أني تبينت أن الموت ليس هو أسوأ مصير في العالم فلقد هشموا جُمجُمة شاب بطلقة نارية ثم جعلوني أغرز وجهي في مخه.
    Je ne peux pas croire qu'un jeune homme habite chez vous. Open Subtitles لا أصدق بأنه لديكِ شاب يعيش معكِ في منزلكِ.
    Tu étudieras, rencontreras un jeune homme, tu auras de beaux enfants, et tu fabriqueras des choses merveilleuses comme dans ta chambre. Open Subtitles تذهبين إلى المدرسة وتقابلين شاب جميل وتنجبين أطفال جميلين، وسوف تصنعين أشياء رائعة كالتي تفعليها في غرفتكِ.
    A présent, je voudrais vous présenter un jeune homme qui représente l'espoir des prochaines générations. Open Subtitles والاَن أود أن أقدم رجلاً رجلاً شاباً, الذي يقدم الأمل للجيل الجديد
    Que ce soit un jeune homme ou une jeune femme, ils deviennent un loup-garou. Open Subtitles سواء كان فتى شاب أو فتاة شابة فإنه يتحوّل إلى مذؤوب.
    Hier soir, un jeune homme comme vous, de 27 ans, sportif,... on ne sait pas, a eut une attaque cardiaque. Open Subtitles البارحة , شاب بمثل عمرك في السابعة والعشرين , رياضي لا أعلم , أصابته نوبة قلبية
    J'ai rencontré un technicien au boulot. un jeune homme très sympathique. Open Subtitles التقيت اليوم فنياً في العمل إنه شاب لطيف جداً
    un jeune homme torturé trop malin pour son propre bien qui ne s'adapte pas vraiment. Open Subtitles شاب معذّب ذكي جداً فيما يخص مصلحته ، لا يصلح حقا للزواج
    Aujourd'hui, nous sommes réunis pour pleurer un jeune homme qui avait la vie devant lui. Open Subtitles اليوم نحن نجتمع و نوحد لنقوم بتوديع حياة شاب صغير عاش معنا
    Dans un monde de mythes et de magie, le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme. Open Subtitles في احدى اراضي الاساطير وفي احدى فترات السحر قدر مملكة كبيرة يقع اعلى اكتاف شاب صغير
    Elles proviennent d'un jeune homme que j'ai interrogé au Yémen. Open Subtitles صنعتهم من اسنان شاب صغير استجوبته في اليمن.
    Il y a 180 ans, un jeune homme est arrivé ici. Open Subtitles قبـل 118 سنــة وصـل شاب المدينـة عــن طريــق القــوارب
    un jeune homme de l'Université de Virginie, un excellent candidat. Open Subtitles شاب متخرج من جامعة فيرجينيا مرشح رائع جدا
    un jeune homme. Différent des autres, il a survécu au rejet. Open Subtitles شاب صغير على عكس الاخرين نجى من عملية الرفض
    Seigneur, nous sommes ici pour pleurer Rick, un jeune homme fauché dans la fleur de l'âge, aimé de tous, l'exemple de sa génération. Open Subtitles نتجمع هنا في الندم لريك جونسن شاب موته يربكنا ويحيرنا ريك كانت في بداية عمره محبوب من الجميع
    Le cabinet de M. Boseman représentait un jeune homme afro-américain qui avait été sévèrement battu par un officier de police blanc... Open Subtitles شركة السيد بوسمان كانت تمثل شاباً امريكياً من اصل افريقي قد كان تعرض للضرب المبرح
    Je me rappelle d'un jeune homme, afro-américan qui est monté dans le bus, avec plein de sang sur son t-shirt et son visage. Open Subtitles أتذكر شاباً من أصل أفريقي, يركب الحافلة والدماء على قميصه ووجهه بالكامل
    Une jeune femme, en particulier si elle est mariée, court un risque d'infection nettement plus élevé qu'un jeune homme. UN والمرأة الشابة، لا سيما إذا كانت متزوجة، تتعرض لخطر الإصابة على نحو أكبر مما يتعرض له الرجل الشاب.
    Au club, ils ont un jeune homme nommé Jean-Claude qui fait les meilleures omelettes personnalisées. Open Subtitles في النادي، لديهم رجل صغير يدعى جان كلود الذي يصنع اروع عجة
    Qu'est-ce qui peut rendre un jeune homme si désespéré ? Open Subtitles ما الذي يجعل رجلا شابا يائسا لهذه الدرجة؟
    Vous êtes un jeune homme très courageux. Merci de me rencontrer. Open Subtitles حسنٌ، أنت شابّ شُجاع شكرًا لك على قبول لقائي
    L'amendement de 1998 en a ajouté un troisième, qui autorise un jeune homme à se marier si la femme qu'il désire épouser est enceinte ou a donné naissance à son enfant. UN وأضاف تعديل عام 1998 أساساً آخر يسمح لشاب بالزواج إذا أصبحت المرأة التي ينوي الزواج منها حاملا أو أنجبت طفلاً لـه.
    un jeune homme qui meurt d'une crise cardiaque, d'accord, mais son chien qui meurt au même moment ça fait beaucoup de coïncidences. Open Subtitles ، شابٌ يموت من نوبة قلبيّة، معقول ، لكن، أن يموت كلبه معه بنفس الوقت . فذلك يعدو كونه مصادفة
    Raconté à un jeune homme pour le bébé bébé hier, chérie. Open Subtitles لقد أخبرتُ شابًا بشأن .. طفلنا بالأمس يا عزيزتي
    Ce n'est pas un jeune homme. Il a vécu sa vie. Open Subtitles إنه ليس بشاب صغير لقد عاش بما فيه الكفاية
    Ce fut le cas le 30 juin à El Progreso où une personne a été blessée par balle lors d'une manifestation et le 5 juillet près de l'aéroport de Tegucigalpa où des tirs ont provoqué la mort d'un jeune homme. UN وكانت هذه هي الحال في مظاهرات البروغرسو يوم 30 حزيران/يونيه، حيث أصيب أحد الأشخاص بجروح، وبالقرب من مطار تيغوسيغالبا يوم 5 تموز/يوليه حيث أصيب أحد الشبان بجروح ثم توفي.
    un jeune homme qui avait tenté de poignarder un soldat près de Beit Romano a été arrêté à Hébron. UN واعتقل أحد الفتيان في الخليل بعد محاولته طعن جندي قرب بيت رومانو.
    Les deux gardiens du bloc où l'auteur était détenu étaient le sergent G. et un jeune homme. UN وكان المسؤولان عن الحراسة يومذاك الرقيب ج. وحارس آخر في مقتبل العمر.
    J'ai adopté un jeune homme rencontré en prison. Il est libre. Open Subtitles لقد تبنّيت شابّاً ألتقيت به في السجن, ولقد خرج
    Chaque brigade composée du chef de village, d'une jeune femme et d'un jeune homme constitue le relais de l'ONG; UN ويتألف كل لواء من زعيم القرية وشابة وشاب ينوبون عن المنظمة غير الحكومية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more