Un Juif ultra-orthodoxe de 27 ans a été légèrement blessé par un jeune Palestinien qui l'a poignardé dans la vieille ville de Jérusalem. | UN | وأصيب يهودي تقليدي متطرف يبلغ ٢٧ سنة من العمر بجروح طفيفة بعد أن طعنه شاب فلسطيني في مدينة القدس القديمة. |
Ils ont attaqué un jeune Palestinien, l'ont jeté à terre et l'ont battu. | UN | وتمكنت مجموعة من المستوطنين من شاب فلسطيني وطرحه أفرادها أرضا ثم ضربوه. |
Par ailleurs, un élève d’une école talmudique a été légèrement blessé par un jeune Palestinien qui l’avait attaqué avec un couteau, près de la Porte de Damas, dans la vieille ville de Jérusalem. | UN | وفي حادث آخر، أصيب طالب في إحدى المدارس الدينية اليهودية بجروح طفيفة بعد أن هاجمه شاب فلسطيني بسكين مطبخ، بالقرب من باب العمود في البلدة القديمة بالقدس. |
Un autre colon juif, de la colonie Aleh, a tiré 11 balles, tuant un jeune Palestinien près du village de Qaryut, dans la région de Naplouse. | UN | وأطلق مستوطن يهودي آخر من مستوطنة إيلي ١١ رصاصة فقتل شابا فلسطينيا بالقرب من قرية قريوت، في منطقة نابلس. |
un jeune Palestinien aurait été blessé par une balle en caoutchouc mais aucune précision n’a été donnée à ce sujet. | UN | وأفيد أن شابا فلسطينيا قد أصيب بعيار مطاطي، إلا أنه لم يصدر تصريح فيما يتعلق بنوع اﻹصابة التي لحقت به. |
Lors d'un autre incident dans la vieille ville, un jeune Palestinien a été arrêté après avoir tenté de frapper un garde frontière avec un couteau. | UN | وفي حادثة أخرى وقعت في القدس القديمة، احتجز شاب فلسطيني بعد أن حاول الهجوم على شرطي حدود بمدية. |
À Naplouse, un jeune Palestinien a lancé une grenade antiémeute sur un poste de police israélien; aucun blessé n'a été signalé. | UN | وفي نابلس، ألقى شاب فلسطيني بقنبلة من قنابل الشغب على أحد مراكز الشرطة الاسرائيلية. ولم يبلغ عن حدوث اصابات ما. |
Dans un autre incident survenu dans la vieille ville, un jeune Palestinien, profitant d'un instant d'inattention d'un policier, lui a volé son arme qui était chargée. | UN | وفي حادث آخر وقع في مدينة القدس القديمة، فاجأ شاب فلسطيني شرطيا وسرق مسدسه المحشو. |
137. Le 9 février 1994, à Jaffa, un Israélien a été blessé à coups de couteau par un résident de la bande de Gaza. un jeune Palestinien qui avait lancé des pierres sur une unité des FDI à Gaza a été légèrement blessé par balle. | UN | ١٣٧ - وفي ٩ شباط/فبراير ١٩٩٤، طعن مواطن من قطاع غزة رجلا اسرائيليا وأصابه بجروح في يافا، وأطلقت النار على شاب فلسطيني كان قد رشق وحدة لجيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في مدينة غزة فأصيب بجروح طفيفة. |
Toujours à Hébron, un jeune Palestinien qui avait lancé des pierres sur une patrouille a été légèrement blessé par un tir des FDI. | UN | وفي الخليل أيضا، أصيب شاب فلسطيني بجراح طفيفة نتيجة إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي النار عليه بعد رشقه دورية عسكرية بالحجارة. |
un jeune Palestinien a été légèrement brûlé par une grenade lancée sur un groupe de Palestiniens rassemblés à un poste de contrôle de l'armée près de la colonie d'Oranit, dans le secteur de Tulkarem. | UN | وأصيب شاب فلسطيني بحروق طفيفة من جراء القاء قنبلة يدوية على مجموعة من الفلسطينيين كانوا قد تجمعوا عند نقطة تفتيش للجيش قرب مستوطنة أوراثيت في منطقة طولكرم. |
Au cours d'un autre incident, un colon juif de 23 ans a été légèrement blessé d'un coup de poignard par un jeune Palestinien à proximité de la porte de Naplouse dans la vieille ville de Jérusalem. | UN | وفي حادث آخر أقدم شاب فلسطيني على طعن مستوطن اسرائيلي عمره ٢٣ عاما بالقرب من باب العمود في مدينة القدس القديمة، وأصابه بجروح طفيفـــة. |
197. Le 16 juin, un colon juif d'Hébron a été poignardé et légèrement blessé par un jeune Palestinien. | UN | ٧٩١ - وفي ١٦ حزيران/يونيه، طعن شاب فلسطيني مستوطنا يهوديا من الخليل فأصابه بجروح معتدلة. |
Au cours d’autres incidents, un jeune Palestinien a été agressé avec un morceau de verre et légèrement blessé, près de la porte de Damas dans la vieille ville de Jérusalem. | UN | وفي أحداث أخرى، أصيب شاب فلسطيني بجروح خفيفة من جراء طعنه بقطعة من الزجاج المكسور، خارج باب العمود في البلدة القديمة من القدس. |
114. Le 7 avril, un colon israélien a abattu un jeune Palestinien à Hébron. | UN | ١١٤ - وفي ٧ نيسان/أبريل، أطلق مستوطن اسرائيلي الرصاص على شاب فلسطيني وقتله في الخليل. |
385. Les 14 et 15 septembre 1994, une femme colon s'en est prise à un jeune Palestinien près de la grotte de Machpéla à Hébron. | UN | ٥٨٣ - وفي ١٤ و ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، هاجمت مستوطنة شابا فلسطينيا بالقرب من كهف اﻷولياء في الخليل، واعتقلت عقب ذلك. |
Hier encore, un jeune Palestinien de 21 ans, Amjad Al-Natshe, a été tué par les soldats israéliens lors d'affrontements à Al-Khalil. | UN | وأمس فقط قتلت القوات اﻹسرائيلية شابا فلسطينيا هو أمجد النتشة البالغ من العمر واحدا وعشرين سنة، أثناء اشتباكات وقعت في الخليل. |
Hier encore, un jeune Palestinien de 21 ans, Amjad Al-Natshe, a été tué par les soldats israéliens lors d'affrontements à Al-Khalil. | UN | وقد حدث أمس بالفعل أن قتلت القوات اﻹسرائيلية شابا فلسطينيا هو أمجد النتشة البالغ من العمر واحد وعشرون سنة، أثناء اشتباكات وقعت في الخليل. |
:: Le 30 décembre 2011, à Al-Khalil, des habitants de la colonie illégale de Tel Rumedia ont vaporisé du gaz neurotoxique sur un jeune Palestinien de 14 ans, Arafat Al-Bayid, et l'ont agressé physiquement. | UN | :: وفي 30 كانون الأول/ديسمبر 2011، رش مستوطنون في الخليل من مستوطنة " تل الرميدة " غير القانونية الشاب الفلسطيني عرفات البايض (14 سنة) بغاز الأعصاب واعتدوا عليه بالضرب. |
En représailles, un groupe d'Israéliens a enlevé un jeune Palestinien de 16 ans à Jérusalem-Est et l'a brûlé vif le 2 juillet. | UN | وثأرا لهم، قامت مجموعة من الإسرائيليين في 2 تموز/يوليه باختطاف صبي فلسطيني يبلغ من العمر 16 عاما وأحرقته حيا. |
Le 22 juin, un jeune Palestinien de 13 ans a été tué et son compagnon grièvement blessé près du village de Yatta, au sud d’Hébron, apparemment à la suite de l’explosion d’engins que les deux garçons venaient de ramasser. | UN | ٣٣٩ - وفي ٢٢ حزيران/يونيه، قتل صبي فلسطيني عمره ١٣ سنة وأصيب رفيقه بجروح شديدة بالقرب من قرية يطا، جنوب الخليل، بسبب انفجار عبوات ناسفة عندما التقطها الصبيان على ما يبدو. |
Hier également, à Gaza, les forces d'occupation ont tué un jeune Palestinien de 14 ans, Mahmoud Mohammed Abu Zaher, sur un terrain de jeux à Khan Younis. | UN | وقتلت أيضا قوات الاحتلال أمس صبيا فلسطينيا عمره 14 سنة واسمـه محمود محمد أبو زاهـر في ملعب في خان يونس. |