"un kidnapping" - Translation from French to Arabic

    • اختطاف
        
    • إختطاف
        
    • خطف
        
    • أختطاف
        
    • اختطافاً
        
    • إختِطاف
        
    Ce n'est pas seulement un avion manquant, mais un kidnapping. Open Subtitles هذه ليست مجرد الطائرة المفقودة. هو عملية اختطاف.
    Est également cité un arrêt de la Cour suprême d'Israël qui a retiré un enfant à des adoptants de bonne foi en raison d'un kidnapping à l'origine de l'adoption. UN واستُشهد أيضاً بحكم صادر عن المحكمة العليا في إسرائيل بشأن انتزاع طفل من المتبنيين لأن التبني نتج عن اختطاف.
    Je me sentais un peu hors de mon registre avec un kidnapping. Open Subtitles لكن يجب أن أقر بأني شعرت في داخلي بأنها صفقة اختطاف
    Bien sûr. C'est un kidnapping. Open Subtitles حسناً ، بالطبع هُناك شيء ما خاطيء ، إنها عملية إختطاف
    Mais on doit supposer qu'il s'agit d'un kidnapping jusqu'à preuve du contraire. Open Subtitles لكن علينا أن نفترض بأنها عملية إختطاف. ما لم يثبت خلاف ذلك.
    On enquête sur un kidnapping récent à National City. Open Subtitles نحن نبحث في عمليات خطف تمت مؤخرا في ناشونال سيتي
    Non, mais c'est un kidnapping et une histoire de frontière, donc c'est l'affaire du FBI maintenant. Open Subtitles لا، ولكن هذه القضية اختطاف وخارج نطاق الولاية، لذا فهي قضية مكتب التحقيقات الفيدرالي الآن.
    C'est un kidnapping. Les médias sont toujours les derniers au courant. Open Subtitles انها عملية اختطاف , العالم الخارجي هو دائما آخر من يسمع
    Un côté positif à un kidnapping ? Open Subtitles كيف لعملية اختطاف أن يكون لها جانب مشرق؟
    Il n'y a eu aucun rapport sur un kidnapping ou un enlèvement dans cette zone, donc depuis combien de temps penses-tu que la femme-champignon est ici? Open Subtitles لا يوجد اي تقارير عن عملية اختطاف مقابل فدية
    Jusqu'à signaler un kidnapping pour un vol de poupée ? Open Subtitles نعم، كمن تُبلغ عن حالة اختطاف بسبب أن دميتها سُرقت؟
    Ce que vous nous faites correspond à un kidnapping. Open Subtitles .أنهُ إختطاف .إني عامةً لا أعرفُ تمامًا عمّ تتحدثون
    un kidnapping, une proposition. Ca va être quoi maintenant ? Open Subtitles إختطاف و عرض زواج , ما التالي ؟
    {\pos(192,230)}On s'était préparés à un rendez-vous, pas à un kidnapping organisé. Open Subtitles كنّا مُتجهزين لإجتماع بسيط، وليس إختطاف مُنسق.
    On dirait un kidnapping. Cet homme a enlevé un enfant. Open Subtitles تبدو كأنها قضية إختطاف هذا الرجل إختطف طفل صغير
    Ce qui se passe ici, c'est un kidnapping contre rançon. Open Subtitles أنظري إلي ما لدينا هنا إنها عملية إختطاف من أجل فدية.
    Rappelez-vous... Deux morts et un kidnapping dans une maison ne changent rien. Open Subtitles تذكروا، حالتين وفاة و إختطاف واحد في هذا المنزل
    Putain de connard... que d'appeler ça, un kidnapping. Open Subtitles اللعنة على المؤخرات لكي نسميها عملية خطف
    Ca a du sens de le piéger pour un kidnapping en cours s'il s'en est tiré pour l'enlèvement de Nick Hamilton en 88. Open Subtitles هذا منطقي أن تورطه بجريمة خطف إذا أفلت من خطف سابق عام 88
    Ligotée, séquestrée... Ca ressemble à un kidnapping, Alexx. Open Subtitles تقييد وحفظ في منطقة ضيقة هذا يبدوا أختطاف
    Ce n'est pas un kidnapping en échange d'une rançon, n'est-ce pas? Open Subtitles -هذا ليس اختطافاً مُقابل فدية، صحيح؟
    - Bien reçu, commandant. Obéiriez-vous si votre capitaine vous ordonnait un kidnapping ? Open Subtitles هل ستَعترضُ على قائدِكَ اذاطَلَب إختِطاف غير قانونى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more