En 2012, elle publiera un livre sur la communication en matière de sexe et d'infections sexuellement transmises. | UN | وفي عام 2012، ستقوم بنشر كتاب عن الكلام عن الجنس والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
iii) Publication d'un livre sur la justice ou l'injustice en matière pénale en Afrique du Sud; | UN | `3` نشر كتاب عن العدالة الجنائية أو الظلم في جنوب أفريقيا؛ |
Il a récemment achevé un livre sur le programme actuel de réformes destiné aux pays les moins avancés. | UN | وهو الآن بصدد استكمال تأليف كتاب عن جدول الأعمال الحالي للاصلاحات في أقل البلدان نموا. |
J'ai récemment lu un livre sur la quarantaine et j'avais hâte d'en parler avec vous. | Open Subtitles | في الواقع، قرأت مؤخراً كتاباً عن الحجر الصحي وكنت أنتظر مناقشته معكِ |
En collaboration avec la Banque mondiale, l'ICEPS a publié un livre sur l'appui de la Banque aux entreprises. | UN | ونشر المعهد بالتعاون مع البنك الدولي كتابا عن دعم البنك الدولي للمشاريع. |
Je voulais apporter un dessert, mais Javier a écrit un livre sur la pâtisserie française. | Open Subtitles | أردت أن أحضر الحلوى لكن خافيير كتب كتابا حول المعجنات الفرنسية. |
La même année, un livre sur les droits fondamentaux inscrits dans la Constitution portugaise a été publié. | UN | وفي العام نفسه، نشر كتاب عن الحقوق الأساسية المنصوص عليها في الدستور البرتغالي. |
du Millénaire pour le développement En appui à l'objectif 3, l'Institut a publié en 2009 un livre sur les femmes au pouvoir dans les parlements de l'ère postcommuniste. | UN | دعما للهدف 3 من بين الأهداف الإنمائية للألفية، قام المعهد بنشر كتاب عن المرأة في مواقع السلطة في برلمانات البلدان الخارجة من النظام الشيوعي في عام 2009. |
Vous vous souvenez quand j'ai appris q'Ezra écrivait un livre sur Alison et qu'il nous l'a caché, moi y compris ? | Open Subtitles | هل تذكري عندما اكتشفنا عن أ عزرا يكتب كتاب عن أليسون وخبائه منا، مني؟ |
Elle a dit qu'il avait été payé pour écrire un livre sur son temps dans la Navy. | Open Subtitles | وقالت انه كان يتقاضاه لكتابة كتاب عن الفترة التي قضاها في البحرية |
Tu es fatigué ? Essaye de marquer les pages d'un livre sur la grossesse pour que ta femme pense que tu le lis vraiment. | Open Subtitles | جرب طي كل خمس صفحات في كتاب عن الحمل لكي تظن زوجتك أنك قرأته |
Je vais écrire un livre sur les couples à succès. J'aimerais vous interviewer. | Open Subtitles | أنا أستعد لكتابة كتاب عن الثنائيات الناجحة، وأودّ أن أجري مقابلة معكما |
J'écris un livre sur les music-halls victoriens. | Open Subtitles | انا اؤلف كتاب عن قاعات الموسيقى بفيكتوريا |
Espérons que vous avez lu un livre sur le combat. | Open Subtitles | لنأمل أنك قد قرأت كتاباً عن كيفية القتال |
Il a écrit un livre sur les entreprises prospères, comment s'adapter aux changements des marchés. | Open Subtitles | وكتب كتاباً عن كيفية ادارة مشروع ناجح وكيفية التكيف مع الأحداث المتلاحقة |
:: En 2009, elle a publié un livre sur la violence à l'égard des femmes contenant les jugements de la Cour suprême et de la Cour de grande instance. | UN | :: في عام 2009، نشرت المنظمة كتاباً عن العنف ضد المرأة يتضمن الأحكام التي أصدرتها المحاكم العليا. |
Nous avons publié un livre sur ce thème, qui a été distribué dans les écoles dans tout le pays et qui a aussi été mis à la disposition de toutes les institutions de jeunesse. | UN | لقد نشرنا كتابا عن الموضوع وزع في المدارس في كل أنحاء البلد وأتيح لجميع مؤسسات الشباب. |
un livre sur l'organisation de la profession de psychothérapeute a été écrit par un membre de l'organisation et publié en 2007. | UN | ألَّف أحد أعضاء المنظمة كتابا عن تنظيم مهنة العلاج النفسي وتم نشره في عام 2007. |
L'Ambassadeur Suazo a récemment publié un livre sur la participation du Honduras aux travaux de l'ONU. | UN | وقد نشر السفير سوازو مؤخرا كتابا عن مشاركة بلاده، هندوراس، في الأمم المتحدة. |
On a lu un livre sur Kipper, le Chien Joyeux. | Open Subtitles | قرأنا كتابا حول كيبر، الكلب النشيط |
Un jour, j'ai lu un livre sur des prisonniers de guerre... qui construisent la maison de leurs rêves dans leur tête... pour garder la raison. | Open Subtitles | قرات كتاب حول اسري الحروب الذي يعتبر بيت احلامهم بداخل رؤسهم للابقاء علي قواهم العقليه |
En revenant, j'écrirai un livre sur mon voyage. | Open Subtitles | ربما عندما اعود سوف اكتب كتبا عن رحلاتي |
Et si ce n'était pas un livre sur le sexe ? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن الكتاب بشأن الجنس ؟ |
Mais il y a une raison pour laquelle on dit qu'il ne faut pas juger un livre sur sa couverture. | Open Subtitles | ولكن يوجد سبب ليقولون إنه لاتحكم على الكتاب من غلافه |
- Karen-- - On a trouvé un livre sur son torse. | Open Subtitles | ـ حسنا كارين ـ ايضا وجدوا كتاب على صدرِه |
Et elle a écrit un livre sur ça. Ca ne peut être une coincidence, non? | Open Subtitles | هى كتبت كتاب عنه لذا , هذا لا يمكن أن يكون صدفة , أليس كذلك ؟ |
C'est pour cela que j'ai écrit un livre sur mon histoire. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني ألّفت كتاباً حول هذا الموضوع |
Donne-moi un livre sur cette période et la faune de cette époque, et je te bombarderai de connaissance. | Open Subtitles | أعطني كتابًا عن هذا الزمن والحياة البرية في هذا العصر ولأبهرتك إبهارًا وكأن هذا صميم عملي. |