Le Conseil doit élire six membres de l'Organe pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 2010. | UN | من المقرر أن ينتخب المجلس ستة أعضاء للهيئة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 2 آذار/مارس 2010. |
Le Conseil doit élire six membres de l'Organe pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 2015. | UN | من المقرر أن ينتخب المجلس ستة أعضاء في الهيئة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 2 آذار/مارس 2015. |
Au scrutin secret, le Conseil procède à l'élection d'un membre de l'Organe parmi les candidats présentés par l'Organisation mondiale de la Santé pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 2015. | UN | وانتقل المجلس لينتخب، بالاقتراع السري، عضواً واحداً في الهيئة من بين المرشحين الذين سمتهم منظمة الصحة العالمية لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 2 آذار/ مارس 2015. |
À la même session, en août 2005, l'Assemblée générale a nommé quatre membres du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2006 et expirant le 31 décembre 2010 (décision 59/416 B). | UN | وفي الدورة نفسها عينت الجمعية العامة في آب/أغسطس 2005، أربعة أعضاء في الوحدة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2006 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (المقرر 59/416 باء). |
Par conséquent, le Conseil a élu les 25 candidats pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | ووفقاً لذلك، انتخَب المجلس جميع المرشّحين وعددهم 25 شخصاً لمدة خمس سنوات تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Au premier tour de scrutin, les personnes suivantes, ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de votes, sont élues membres de la Commission du droit international pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2012 : | UN | وبعد الجولة الأولى من الاقتراع، انتُخب الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة القانون الدولي، إثر حصولهم على الأغلبية المطلوبة وعلى العدد الأكبر الأصوات، لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012: |
À la même session, en août 2005, l'Assemblée générale a nommé quatre membres du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2006 et expirant le 31 décembre 2010 (décision 59/416 B). | UN | وفي الدورة نفسها، في آب/أغسطس 2005، عينت الجمعية العامة أربعة أعضاء في الوحدة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (المقرر 59/416 باء). |
Élit les membres suivants de la Commission juridique et technique pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2007 : | UN | ينتخب الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة القانونية والتقنية لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007: |
Ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de voix, Hao Wei (Chine) est déclaré élu pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 2015. | UN | ونظراً لحصول على هاو وي (الصين) على الأغلبية المطلوبة وعلى أكبر عدد من الأصوات، أُعلن انتخابه لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 2 آذار/مارس 2015. |
À la reprise de sa cinquante-huitième session, en août 2004, l'Assemblée générale a nommé un membre du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2005 et expirant le 31 décembre 2009 (décision 58/422). | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في آب/أغسطس 2004، عينت الجمعية العامة عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (المقرر 58/422). |
L’Assemblée générale nomme M. Armando Duque González (Colombie) membre du Corps commun d’inspection pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 1999 et expirant le 31 décembre 2003. | UN | عينت الجمعية العامــة السيــد أرماندو دوكه غونزاليــس )كولومبيا( عضوا في وحــدة التفتيش المشتركة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٣. |
Choisissant parmi les candidats proposés par l'Organisation mondiale de la santé, le Conseil a élu Nelia P. Cortés-Maramba (Philippines) et A. Hamid Ghodse (République islamique d'Iran) pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 1997. | UN | انتخب المجلس، من بين المرشحين الذين أسمتهم منظمة الصحة العالمية، نيليا ب. كورتيس - مارمبا )الفلبيـن( وعبد الحميد القدســي )جمهورية إيران اﻹسلامية( لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في ٢ آذار/ مارس ١٩٩٧. |
Choisissant parmi les candidats proposés par l'Organisation mondiale de la santé, le Conseil a élu Nelia P. Cortés-Maramba (Philippines) et A. Hamid Ghodse (République islamique d'Iran) pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 1997. | UN | انتخب المجلس، من بين المرشحين الذين أسمتهم منظمة الصحة العالمية، نيليا ب. كورتيس - مارمبا )الفلبين( وعبد الحميد القدسي )إيران )جمهورية - اﻹسلامية(( لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في ٢ آذار/مارس ١٩٩٧. |
Choisissant parmi les candidats proposés par l'Organisation mondiale de la santé, le Conseil a élu Nelia P. Cortés-Maramba (Philippines) et A. Hamid Ghodse (République islamique d'Iran), pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 1997. | UN | انتخب المجلس، من بين المرشحين الذين أسمتهم منظمة الصحة العالمية، نيليا ب. كورتيس - مارمبا )الفلبين( وعبد الحميد القدسي )إيران )جمهورية - اﻹسلامية(( لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في ٢ آذار/مارس ١٩٩٧. |
Choisissant parmi les candidats proposés par des gouvernements, le Conseil a élu C. Chakrabarty (Inde), Jacques Franquet (France), Dil Jan Khan (Pakistan), Alfonso Goméz Méndez (Colombie) et Herbert S. Okun (États-Unis d'Amérique), pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 1997. | UN | وانتخب المجلس، من بين المرشحين الذين أسمتهم الحكومات، هربرت س. أوكوني )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، ديل جان خان )باكستان(، س. شكرابرتي )الهند(، جاك فرانكيه )فرنسا(، وألفونسو غوميس منديس )كولومبيا( لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في ٢ آذار/مارس ١٩٩٧. |
Choisissant parmi les candidats proposés par des gouvernements, le Conseil a élu C. Chakrabarty (Inde), Jacques Franquet (France), Dil Jan Khan (Pakistan), Alfonso Gomez Mendez (Colombie) et Herbert S. Okun (États-Unis d'Amérique), pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 1997. | UN | وانتخب المجلس، من بين المرشحين الذين أسمتهم الحكومات، هربرت س. أوكوني )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، ديل جان خان )باكستان(، س. شكرابرتي )الهند(، جاك فرانكيه )فرنسا(، وألفونسو غوميس منديس )كولومبيا( لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في ٢ آذار/مارس ١٩٩٧. |
Choisissant parmi les candidats proposés par des gouvernements, le Conseil a élu C. Chakrabarty (Inde), Jacques Franquet (France), Dil Jan Khan (Pakistan), Alfonso Goméz Méndez (Colombie) et Herbert S. Okun (États-Unis d'Amérique), pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 1997. | UN | وانتخب المجلس، من بين المرشحين الذين أسمتهم الحكومات، هربرت س. أوكوني )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، و ديل جان خان )باكستان(، و س. شكرابرتي )الهند(، و جاك فرانكيه )فرنسا(، وألفونسو غوميس منديس )كولومبيا( لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في ٢ آذار/مارس ١٩٩٧. |
À la reprise de sa cinquante-huitième session, en août 2004, l'Assemblée générale a nommé un membre du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2005 et expirant le 31 décembre 2009 (décision 58/422). | UN | وعينت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة المعقودة في آب/أغسطس 2004، عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2005 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (المقرر 58/422). |
À la reprise de sa soixante et unième session, en juillet 2007, l'Assemblée générale a nommé cinq membres du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2008 et expirant le 31 décembre 2012 (décision 61/421). | UN | وعينت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين المستأنفة، في تموز/يوليه 2007، خمسة أعضاء في الوحدة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (المقرر 61/421). |
Le Conseil a élu les six membres ci-après pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 2000 : Edouard Babayan (Fédération de Russie), Philip Onagwele Emafo (Nigéria), Nüzhet Kandemir (Turquie), María Elena Medina Mora (Mexique), Alfredo Pemjean (Chili) et Zheng Jiwang (Chine). | UN | انتخب المجلس اﻷعضاء الستة التاليين لفترة خمس سنوات تبدأ من ٢ آذار/ مارس ٢٠٠٠: إدوارد بابايان )الاتحاد الروسي(، وفليب أوناغويلي إيمافو )نيجيريا(، ونزهة كندمير )تركيا(، وماريا إلينا مدينا مورا )المكسيك(، ولفريدو بمخين )شيلي(، وجينج جيوانغ )الصين(. |
Le Président (parle en arabe) : Par sa décision 59/420 du 27 mai 2005, l'Assemblée générale, sur proposition du Secrétaire général, a élu M. António Manuel de Oliveira Guterres Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour un mandat de cinq ans prenant effet le 15 juin 2005 et expirant le 14 juin 2010. | UN | الرئيس: بموجب القرار 420/59 المؤرخ في 27 أيار/مايو 2005، انتخبت، الجمعية العامة، بناء على اقتراح الأمين العام السيد أنطونيو مانويل دي أوليفيرا غوتيريس مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لفترة خمس سنوات تبدأ من 15 حزيران/يونيه 2005 وتنتهي في 14 حزيران/يونيه 2010. |