L’organe législatif comprend 21 sénateurs élus au suffrage universel pour un mandat de deux ans, qui siègent dans une chambre unique. | UN | ٥ - وينتخب الشعب أيضا ٢١ عضوا في هيئة تشريعية ذات مجلس واحد لفترة عضوية مدتها سنتان. |
b) Pour un mandat de deux ans à compter du 1er janvier 1994 : | UN | )ب( لفترة عضوية مدتها سنتان تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤: |
En 2010, elle a été réélue au comité directeur pour un mandat de deux ans. | UN | وانتُخِب الأونكتاد في عام 2010 عضواً في لجنتها التوجيهية لفترة سنتين أخرى. |
La vice-présidence du Conseil est également assurée par le Kenya, élu en 1997 pour un mandat de deux ans. | UN | أما نائب الرئيس اﻵخر في مجلس اﻹدارة فهي كينيا، التي انتخبت عام ١٩٩٧ لفترة سنتين. |
Elle a aussi décidé que les membres sont nommés pour un mandat de deux ans et ne peuvent accomplir plus de deux mandats consécutifs. | UN | وقرر أيضاً أن يشغل الأعضاء مناصبهم لمدة سنتين ويكونوا مؤهلين ليشغلوا مناصبهم لولايتين متتاليتين كحد أقصى. |
À la 803e séance, le 22 mars, Ahmad Talebzadeh (République islamique d'Iran) a été élu Président pour un mandat de deux ans. | UN | وانتُخب أحمد طالب زاده (جمهورية إيران الإسلامية) رئيساً في الجلسة 803 المعقودة في 22 آذار/مارس لفترة ولاية مدتها سنتان. |
À la onzième Assemblée, un Coprésident supplémentaire pourrait être élu pour un mandat de deux ans au sein du même Comité permanent. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن في الاجتماع الحادي عشر انتخاب رئيس مشارك إضافي لهذه اللجنة الدائمة لولاية مدتها سنتان. |
À sa session d'organisation de 1980, le Comité a décidé que le principe de la rotation géographique s'appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. | UN | ووافقت اللجنة، في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وأن يتم انتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
À sa session d’organisation de 1980, le Comité a décidé que le principe du roulement géographique s’appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. | UN | وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
À sa session d'organisation de 1980, le Comité a décidé que le principe du roulement géographique s'appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. | UN | وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام 1980، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
Conformément au principe du roulement géographique, le Comité a élu un nouveau Bureau pour un mandat de deux ans. | UN | 17 - وفقا لمبدأ التناوب الجغرافي، أجرت اللجنة انتخابات لاختيار مكتب جديد لفترة عضوية مدتها سنتان. |
À sa session d'organisation de 1980, le Comité a décidé que le principe du roulement géographique s'appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. | UN | وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام 1980، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
À sa session d’organisation de 1980, le Comité a décidé que le principe du roulement géographique s’appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. | UN | وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
À cette session, Mme Doretti a été nommée Présidente par acclamation, pour un mandat de deux ans. | UN | وأثناء الدورة، عُينت السيدة دوريتي بالتزكية رئيسة لفترة سنتين. |
Notre position avait toujours été de n'augmenter que le nombre des membres non permanents élus pour un mandat de deux ans; nous l'avons modifiée en 2009. | UN | وقد غيرنا في عام 2009 موقفنا التقليدي الذي توخى زيادة العدد في فئة الأعضاء غير الدائمين لفترة سنتين وحدها. |
Par la suite, la Conférence des Parties élirait les membres pour un mandat de deux ans. | UN | وبعد ذلك، ينتخب مؤتمر الأطراف الأعضاء لمدة سنتين. |
En outre, le pays a été élu membre du Conseil de sécurité des Nations Unies pour un mandat de deux ans à partir de janvier 2013. | UN | وانتخب البلد عضوا في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لفترة ولاية مدتها سنتان اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2013. |
À la onzième Assemblée, un coprésident supplémentaire pourrait être élu pour un mandat de deux ans au sein du même comité permanent. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن في الاجتماع الحادي عشر انتخاب رئيس مشارك إضافي لهذه اللجنة الدائمة لولاية مدتها سنتان. |
c) Un membre et un membre suppléant [...] élus par les fonctionnaires ayant qualité de participants à la Caisse pour un mandat de deux ans (SPLOS/147). | UN | (ج) عضو وعضو مناوب ينتخبهما الموظفون المشتركون في الصندوق، وتكون فترة عضويتهما سنتين (SPLOS/147). |
Les mandats de Yakin Ertürk, Elizabeth Jelin et Marina Pavlova-Silvanskaya expirent le 30 juin 2007. Ces membres peuvent se représenter pour un mandat de deux ans expirant le 30 juin 2009. | UN | 5 - وستنتهي في 30 حزيران/يونيه 2007، فترة ولاية كل من ياكين إرتورك، وإليزابيت خلين، ومارينا بافلوفا - سيلفانسكايا وهم مؤهلون لإعادة تعيينهم لفترة أخرى مدتها سنتان تنتهي بحلول 30 حزيران/يونيه 2009. |
au Protocole facultatif Le Comité a nommé les cinq personnes suivantes pour siéger au Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif, avec un mandat de deux ans prenant fin le 31 décembre 2006 : | UN | 41 - عينت اللجنة أعضاءٍِ في الفريق العامل المعني بالرسائل في إطار البروتوكول الاختياري، لفترة خدمة مدتها سنتان تنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006، الأشخاص الخمسة التالية أسماؤهم: |
Chaque membre est élu pour un mandat de deux ans, renouvelable une fois. | UN | ومدة الولاية سنتان وهي قابلة للتجديد مرة واحدة. |
Élu pour un mandat de deux ans, il peut voter en commission et, depuis janvier 2007, en plénière. | UN | ويجوز لهذا المندوب الذي تستمر فترة خدمته سنتين أن يصوّت في لجان المجلس وأصبح يحق له منذ كانون الثاني/ يناير 2007 أن يصوت في المجلس ذاته. |
Elle a récemment entamé un mandat de deux ans au Conseil exécutif de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et son mandat au Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique vient d'arriver à expiration. | UN | وقد بدأت نيوزيلندا مؤخرا فترة عمل مدتها عامان في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وانتهت لتوها من فترة عمل في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le Conseil doit élire sept membres du Comité d'organisation à choisir parmi ses propres membres pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2011. | UN | من المقرر أن ينتخب المجلس سبعة أعضاء في اللجنة التنظيمية من بين أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية مدتها سنتين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
Élu membre du Comité des disparitions forcées à la Conférence des États parties tenue à New York le 31 mai 2011, pour un mandat de deux ans. | UN | انتُخب عضواً في اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في مؤتمر الدول الأطراف المعقود في نيويورك في 31 أيار/مايو 2011 لولاية مدتها سنتين. |
En vertu de l'article 13 du Règlement intérieur, le Président de la Commission est élu pour un mandat de deux ans et demi et est rééligible. | UN | وبمقتضى المادة 13 من النظام الداخلي، انتُخب رئيس اللجنة لفترة مدتها سنتان ونصف ويجوز إعادة انتخابه. |