"un mandat de quatre ans à compter" - Translation from French to Arabic

    • لمدة أربع سنوات تبدأ
        
    • ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ
        
    • عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ
        
    • مدتها أربع سنوات اعتبارا
        
    • لفترة أربع سنوات تبدأ
        
    A l'issue de la nomination initiale, chaque membre exerce ses fonctions pour un mandat de quatre ans à compter de la date de nomination, et pour deux mandats consécutifs au plus. UN وبعد التعيينات الأولية، يعمل كل عضو لمدة أربع سنوات تبدأ من تاريخ التعيين، وليس لأكثر من ولايتين متتاليتين.
    Les cinq membres ci-après du Comité ont été élus pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 2000 : UN وانتخب الأعضاء الخمسة في اللجنة التالية أسماؤهم لمدة أربع سنوات تبدأ في غرّة كانون الثاني/يناير 2000 وهم:
    2. À sa quarante-septième session, le 8 décembre 1992, l’Assemblée générale a adopté sa décision 47/310, par laquelle elle élisait, sur proposition du Secrétaire général, Mme Elizabeth Dowdeswell Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour l’environnement pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 1993. UN ٢ - وفي دورتها السابعة واﻷربعين، اعتمدت الجمعية العامة المقرر ٧٤/٠١٣ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١، الذي انتخبت بموجبه، بناء على اقتراح اﻷمين العام، السيدة إليزابيث داودسويل مديرا تنفيذيا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١.
    Par la suite, le Secrétaire général, conformément au paragraphe 2 b) de la résolution 48/141 de l'Assemblée générale, a nommé M. José Ayala Lasso (Équateur) Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour un mandat de quatre ans à compter du 28 février 1994. UN وفي أعقاب ذلك، عين اﻷمين العام، وفقا للفقرة ٢ )ب( من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١، السيد خوسيه آيالا لاسو )اكوادور( في منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    À sa 45e séance plénière, le 28 juillet 2000, le Conseil économique et social a élu l'Espagne pour un mandat de quatre ans, à compter du 1er janvier 2001. UN في الجلسة العامة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2000، انتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إسبانيا لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Le Conseil élit les candidats nommés par leur Gouvernement, énumérés dans les documents E/1998/L.1/Add.20, Add.21, Add.23 et Add.24, pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 1999. UN انتخب المجلس اﻷشخاص المرشحين من حكوماتهم، على النحو الوارد في الوثائق E/1998/L.1/Add.20، و Add.21، و Add.23، و Add.24، لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de voix, M. El Borai (Égypte), M. El Jamri (Maroc), Mme Cubias Medina (El Salvador), M. Alba (Mexique) et Mme Poussi Konsimbo (Burkina Faso) sont élus membres du Comité pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 2008. UN 17 - بما أن السيد البرعي (مصر) والسيد الجمري (المغرب) والسيدة كوبياس مدينا (السلفادور) والسيد ألبا (المكسيك) والسيدة بوسي كونسيمبو (بوركينا فاسو) حصلوا على الأغلبية المطلوبة وعلى أكبر عدد من الأصوات، تم بذلك انتخابهم أعضاء في اللجنة لفترة مدتها أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Par conséquent, puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite élire M. Klaus Töpfer Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour un mandat de quatre ans, à compter du 1er février 1998? UN ووفقا لذلك، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامــة ترغب في انتخاب السيد كلاوس توبفر مديرا تنفيذيــا لبرنامــج اﻷمم المتحدة للبيئة لفترة أربع سنوات تبدأ في ١ شباط/فبراير ١٩٩٨؟
    Par ailleurs, les organes directeurs ont proposé la candidature de Mme V. M. González-Posse pour remplacer M. T. Repasch, pour un mandat de quatre ans à compter de 2012. UN السيدة ف. م. غونزاليس - بوسيه، لتحل محل السيد ت. ريباش في لجنة مراجعة الحسابات لمدة أربع سنوات تبدأ عام 2012.
    Ces personnes seront nommées pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 2011. UN وسيعمل الأشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Ces personnes seront nommées pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 2011. UN وسيعمل الأشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Ces personnes seront nommées pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 2013. UN وسيعمل الأشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    2. Par sa décision 47/327 du 15 juin 1993, l'Assemblée générale a confirmé la nomination par le Secrétaire général de M. James Gustave Speth en tant qu'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, pour un mandat de quatre ans à compter du 16 juillet 1993. UN ٢ - وفي المقرر ٤٧/٣٢٧ المؤرخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أقرت الجمعية العامة تعيين اﻷمين العام السيد جيمس غوستاف سبيث مديرا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمدة أربع سنوات تبدأ في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Comme il est indiqué dans le document A/59/105 du 6 juillet 2004, l'Assemblée générale devra, à sa présente session, nommer quatre membres et quatre membres suppléants afin de pourvoir les sièges devenus vacants au Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies, pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 2005. UN 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/59/105 المؤرخة 6 تموز/يوليه 2004، سيتعين على الجمعية العامة أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين لملء الشواغر التي ستنشـأ في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Pour ce qui est du juge Yakov Arkadyevitch Ostrovsky, ressortissant de la Fédération de Russie, les membres du Conseil de sécurité n'ignorent pas que, le 31 janvier 2003, l'Assemblée générale a élu le juge Serguei Aleckseievich Egorov, ressortissant de la Fédération de Russie, juge permanent du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour un mandat de quatre ans à compter du 25 mai 2003. UN أما فيما يتعلق بالقاضي ياكوف آركاديفيتش أوستروفيسكي، وهو من رعايا الاتحاد الروسي، فإن أعضاء مجلس الأمن على علم بأن الجمعية العامة كانت قد انتخبت في 31 كانون الثاني/يناير 2003 القاضي سيرجاي ألكسايفيتش إيجوروف، وهو أيضا من رعايا الاتحاد الروسي، قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 25 أيار/مايو 2003.
    Comme il est indiqué dans le document A/63/105 du 19 mars 2008, l'Assemblée générale devra, à sa présente session, nommer quatre membres et quatre membres suppléants afin de pourvoir les sièges devenus vacants au Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies, pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 2009. UN 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/63/105 المؤرخة 19 آذار/مارس 2008، سيتعين على الجمعية العامة أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين لملء الشواغر التي ستنشـأ في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de trois membres à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de quatre ans, à compter du 1er janvier 2001. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Dans le document A/C.5/63/7, le Secrétaire général a indiqué le nom de cinq personnes dont les gouvernements avaient présenté la candidature pour qu'elles soient reconduites dans leurs fonctions pour un mandat de quatre ans, à compter du 1er janvier 2009. UN وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/63/7 أسماء خمسة أشخاص رشحتهم حكوماتهم من أجل إعادة تعيينهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Dans le document A/C.5/63/8, le Secrétaire général a communiqué le nom de huit personnes dont les gouvernements ont proposé la candidature afin qu'elles soient nommées ou reconduites dans leurs fonctions pour un mandat de quatre ans, à compter du 1er janvier 2009. UN وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/63/8 أسماء ثمانية أشخاص رشحتهم حكوماتهم من أجل تعيينهم أو إعادة تعيينهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de voix, M. Brillantes (Philippines), Mme Dieguez Arevalo (Guatemala), M. Kariyawasam (Sri Lanka), M. Sevim (Turquie) et M. Taghizade (Azerbaïdjan) sont élus membres du Comité pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 2006. UN 15 - بما أن السيد برييانتيس (الفلبين) و السيد تاغيزاد (أذربيجان) والسيدة ديغيز أريفالو (غواتيمالا) و السيد سيفيم (تركيا) والسيد كاريياواسام (سريل لانكا) حصلوا على الأغلبية المطلوبة وعلى أكبر عدد من الأصوات، تم بذلك انتخابهم أعضاء في اللجنة لفترة مدتها أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Le Conseil a élu l'Andorre à un siège pour lequel l'élection avait été différée, pour un mandat de quatre ans à compter de la première séance, en 2007, de la quarante-sixième session de la Commission, et expirant à la clôture de sa quarante-neuvième session, en 2011. UN انتخب المجلس أندورا لملء شاغر مؤجل، وذلك لفترة أربع سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة السادسة والأربعين للجنة في عام 2007 وتنتهي باختتام دورتها التاسعة والأربعين في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more