"un manuel de formation" - Translation from French to Arabic

    • دليل تدريبي
        
    • دليل للتدريب
        
    • دليل تدريب
        
    • كتيب تدريبي
        
    • دليلاً للتدريب
        
    • دليلا تدريبيا
        
    • دليل لتدريب
        
    • كتيب للتدريب
        
    • وكتيبات تدريبية
        
    • كتيب تدريب
        
    • دليل التدريب
        
    • دليلاً تدريبياً
        
    • الدليل التدريبي
        
    • دليل عن التدريب
        
    • دليلا للتدريب
        
    Des programmes de formation à l'intention du personnel aux différents niveaux ont été mis au point et un manuel de formation adressé à tous les États Membres. UN فقد وضعت مناهج تدريبية لﻷفراد على مختلف المستويات، وصدر دليل تدريبي لكل الدول اﻷعضاء.
    Élaboration d'un manuel de formation aux activités de la police et aux droits de l'homme et sa distribution à tous les postes de police; UN عمل دليل تدريبي حول عمل الشرطة وحقوق الإنسان وتوزيع هذا الدليل على كل الوحدات الشرطية.
    un manuel de formation clinique pour les chirurgiens spécialisés dans la fistule a été rédigé en partenariat avec la Fédération internationale de gynécologie et d'obstétrique. UN وتم الانتهاء من إعداد دليل للتدريب السريري لجرّاحي الناسور في شراكة مع الاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد.
    En 2002, l'AIFM a publié un manuel de formation à la prise en compte des sexospécificités dans le domaine de la santé. UN ونشرت الرابطة في عام 2002 دليل تدريب عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الصحة. المساهمات
    L'Institut prépare actuellement un manuel de formation à l'intention des juges et des avocats. UN وقد شُرع في تأليف كتيب تدريبي للقضاة والمحامين.
    En outre, les professeurs de l'académie de police des provinces partenaires ont amélioré leurs connaissances et leurs compétences pédagogiques en matière de droits de l'homme et ont élaboré un manuel de formation aux droits de l'homme destiné à la police; UN وعلاوة على ذلك، حسَّن معلِّمو أكاديمية الشرطة في المقاطعات الشريكة معارفهم ومهاراتهم التعليمية المتعلقة بحقوق الإنسان ووضعوا دليلاً للتدريب في مجال حقوق الإنسان وتدريب الشرطة؛
    On a élaboré un manuel de formation, des brochures et des affiches portant sur les droits des femmes et les droits humains. UN وأُعدّ دليل تدريبي وكتيبات وملصقات عن حقوق المرأة وحقوق الإنسان.
    Afin de lutter contre la médicalisation croissante de cette pratique, le Programme conjoint FNUAP-UNICEF a financé la publication d'un manuel de formation à l'intention des prestataires de soins de santé au Kenya. UN ومن أجل التصدي لإضفاء الطابع الطبي المتزايد على هذه الممارسة، عمد البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف إلى دعم نشر دليل تدريبي لمقدمي الرعاية الصحية في كينيا.
    Violence domestique : mise au point et mise à l'essai d'un manuel de formation à l'intention des personnels chargés de l'application des lois. UN منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي: العنف المنزلي: وضع واختبار دليل تدريبي لمسؤولي إنفاذ القانون.
    La première phase portait sur l'élaboration et l'essai d'un manuel de formation pour la région, alors que la deuxième phase portait sur la formation de formateurs. UN وشملت المرحلة الأولى إعداد وتجريب دليل تدريبي للمنطقة، في حين شملت المرحلة الثانية تدريب المدربين.
    un manuel de formation concernant les droits de l'homme et le développement durable PNUD vient d'être mis au point. UN وأُضفيت مؤخراً الصبغة النهائية على دليل تدريبي شامل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول حقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    un manuel de formation a été établi à l’intention des enquêteurs financiers, tandis que la Barbade et la Jamaïque ont bénéficié d’un programme de coopération destiné à la mise en place de services d’enquêtes financières. UN وتم اعداد دليل تدريبي للمحققين الماليين، وبدأ برنامج التعاون مع بربادوس وجامايكا في إنشاء دوائر للتحقيقات المالية.
    un manuel de formation a également été publié à l'intention des services maritimes de répression des infractions en matière de drogue. UN وتم إصدار دليل للتدريب على إنفاذ القوانين البحرية المتعلقة بالمخدرات.
    un manuel de formation est également en préparation à l’OIT. UN أما منظمة العمل الدولية، فهي حالياً بصدد إعداد دليل للتدريب.
    Ils ont également achevé un manuel de formation sur l'immigration et le maniement sans danger des armes, lequel a été remis à la police timoraise. UN علاوة على ذلك، استكملوا إعداد دليل تدريب عن الهجرة والمناولة المأمونة للأسلحة ثم قاموا بتسليمه إلى الشرطة التيمورية.
    La Conférence des Parties a également demandé qu'un manuel de formation de base soit établi par le secrétariat à l'intention du personnel concerné. UN وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى تقديم دليل تدريب أساسي للموظفين المختصين تعده الأمانة.
    un manuel de formation à l'intention des services du juge de la surveillance des conditions pénitentiaires et des visiteurs de prison indépendants a été élaboré. UN ووضع نص كتيب تدريبي من أجل مكتب قاضي التفتيش وزوار السجون المستقلة.
    La Fédération a publié un manuel de formation concernant l'égalité entre les sexes à l'intention de ses membres, qui doit compléter les activités de la Fédération et permettre de s'adapter aux politiques générales et aux circonstances particulières. UN وقد أصدر الاتحاد دليلاً للتدريب في المجال الجنساني لأعضاء يكمل عمل الاتحاد ويعتبر أداة لتكييف السياسات العامة في الظروف الخاصة.
    Publié en 2002 un manuel de formation de la police à la problématique hommes-femmes et aux droits de l'homme. UN :: أصدر الاتحاد عام 2002 دليلا تدريبيا للشرطة بشأن نوع الجنس وحقوق الإنسان؛
    L'Organisation internationale du Travail dispose d'un manuel de formation sur la traite d'êtres humains élaboré à l'intention des inspecteurs du travail. UN ولمنظمة العمل الدولية دليل لتدريب مفتشي العمل بخصوص الاتجار بالأشخاص.
    Il a aussi élaboré un manuel de formation sur les processus de planification et le développement local. UN وتم كذلك وضع كتيب للتدريب على عمليات التخطيط والتنمية المحلية.
    Il a produit un manuel de formation et un guide pratique sur l'égalité des sexes qu'utilisent maintenant les animateurs de séminaires. UN وقد صدر عن الوزارة المذكورة كتيب تدريب ودليل للموارد في المجال الجنساني يستخدمه المدربون في حلقات العمل حاليا.
    :: Présentation du programme de travail en vue d'élaborer un manuel de formation sur l'article 76, en collaboration avec M. H. Brekke, pour la Division des affaires maritimes et du droit de la mer UN :: عرض برنامج العمل لإعداد دليل التدريب بشأن المادة 76 مع السيد هـ. بريكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    L'OIT et l'UNICEF ont élaboré un manuel de formation sur la lutte contre la traite des enfants. UN ووضعت منظمة العمل الدولية واليونيسيف دليلاً تدريبياً للمساعدة في مكافحة الاتجار بالأطفال. ويقوم
    Deux cours sur les moyens d'améliorer la performance de ceux qui travaillent à l'élaboration d'un manuel de formation pour la phase II UN دورتان تدريبيتان لتحسين أداء العاملين على الدليل التدريبي المرحلة الثانية
    Il convient de mentionner les efforts déployés pour diffuser la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui est disponible sur le site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme dans plus de 300 langues et dialectes, et l'élaboration d'un manuel de formation aux droits de l'homme destiné aux enseignants des niveaux primaire et secondaire. UN وتجدر الإشارة إلى الجهود الرامية إلى نشر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، المتاح عن طريق موقع المفوضية على الشبكة الإلكترونية بأكثر من 300 لغة ولهجة، وإلى وضع دليل عن التدريب في مجال حقوق الإنسان للمعلمين في المدارس الابتدائية والثانوية.
    En 2010, le Bureau assurera aussi la formation de formateurs à la prévention au sein de missions sur le terrain et élaborera un manuel de formation. UN وفي عام 2010 سيجري المكتب أيضا دورات لتدريب المدربين لدى البعثات الميدانية التابعة للأمم المتحدة في ميدان منع الإبادة الجماعية، كما سيضع دليلا للتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more