"un mari" - Translation from French to Arabic

    • زوج
        
    • الزوج
        
    • زوجاً
        
    • زوجا
        
    • للزوج
        
    • زوجًا
        
    • لزوج
        
    • الأزواج
        
    • متزوجة
        
    • زوجٌ
        
    • وزوج
        
    • كزوج
        
    • زوجٍ
        
    • بزوج
        
    • أو اﻷزواج
        
    Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari. UN وهكذا لا تملك المرأة حرية أن يكون لها أكثر من زوج واحد.
    Ils voient une femme sexy qui reste avec un mari riche. Open Subtitles يرون إمرأة مثيرة تصرف أحترامها الذاتي مقابل زوج ثري
    Euh, non, en me rendant assez populaire pour avoir un mari riche et sexy. Open Subtitles لا ، لجعلي مشهورة بالشكل الكافي لأحصل على زوج غني ومُثير
    L'abrogation de la règle stipulant que d'une manière générale, un mari ne peut être accusé de violer sa femme; UN • الغاء القاعدة التي تنص على أن الزوج لا يمكن بصفة عامة أن يوجد مذنبا لاغتصاب زوجته ؛
    Tes parents doivent te reprendre et te trouver un mari ailleurs. Open Subtitles والديكي يريدون عودتك ويجدون لك زوجاً في مكان آخر
    Maman, je comprends, tu sais. Elle a perdu un mari. Open Subtitles أنا أتفهم الأمر بالنسبة لأمي هي فقدت زوجا.
    Je suis un mari heureux, et un gouverneur encore plus heureux. Open Subtitles مالذي يمكنني قوله؟ أنا زوج فخور ومحافظ أكثر فخراً
    Sara, je ne sais pas ce que tu pensais, mais je suis juste un mari inquiet pour sa femme. Open Subtitles سارة لا اعلم بماذا كنت تفكرني لكن لكن ما انا الى زوج قلق على زوجته
    Elle est presque morte de faim sur une île déserte, et malgré tout, vous la poursuivez pour avoir voulu sauver sa mère d'un mari abusif. Open Subtitles وشارفت على التضوّر جوعاً حدّ الموت على جزيرة نائية وبعد كلّ هذا، تحاكمين هذه المرأة لإنقاذها أمّها من زوج متعسّف
    - Mais c'est important d'en avoir une. - J'ai une famille. J'ai un mari. Open Subtitles ولكن من المهم الحصول على عائلة لدي عائلة, أنا لدي زوج
    Quand je la regarde, je vois une femme fatiguée par un mari épuisant et pas une fiancée au comble du bonheur. Open Subtitles كل ما أراه عندما أنظر إليها هو إمرأة مرهقة مع زوج متعِب وليست عروس على أعتاب الجنة
    - J'ai de la chance. J'ai un mari et 3 merveilleux enfants, merci beaucoup. Open Subtitles أنا محظوظة ، لديّ زوج وثلاثة أطفال ظرفاء ، شكراً جزيلاً
    Ma fille est trop grosse pour trouver un mari et mon fils a fait faillite. Open Subtitles ابنتي بدينه للغاية، لتحصل على زوج خسر ابني عمله وانتقل إلى البيت
    Tu es opprimée par une fille estropiée et un mari stupide. Open Subtitles أنتِ تزوجتِ بالإجبار لديكِ زوج أحمق و ابنه معاقة
    Sur 614 femmes interrogées, 565 soit 92 % de l'échantillon, avaient un mari ou un compagnon. UN ومن بين 614 امرأة شملهن الاستقصاء، كان لدى 565 امرأة، أو 92 في المائة، زوج أو عشير.
    Conformément au Common Law applicable précédemment, un mari ne pouvait pas violer sa femme, puisque le consentement avait été obtenu au moment du mariage. UN وكان موقف القانون العام السابق هو أن الزوج لا يمكنه اغتصاب زوجته نظرا لأنه حصل على رضاها عند الزواج.
    un mari ne peut pas garder en sa possession les documents de voyage de son épouse pour l'empêcher de se déplacer librement. UN فلا يستطيع الزوج أن يحجز وثائق سفر الزوجة لمنعها من الحركة والتنقل بحرية.
    -Être un père et être un mari sont deux choses distinctes. Open Subtitles أن تكون زوجاً وأن تكون أباً أمران مختلفان للغاية
    Ce que tu mérites, c'est une barrière de jardin blanche, avec tes enfants autour, et un mari qui t'aime ? Open Subtitles ماذا إن كنت تستحق بيتا و سياجا أبيض و أطفالك يحيطون بك و زوجا يحبك؟
    La charia, qui dit que l'adultère doit être puni, ne dit pas qu'un mari ou une femme a le droit de tuer l'autre. UN الشريعة، التي تنص على أن الزنى تنبغي معاقبته، لا تقول إن للزوج حقا في قتل زوجته أو إن للزوجة حقا في قتل زوجها.
    Savez-vous combien c'est dur de perdre un mari ? - Je... Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن صعوبة فقدان زوجًا ؟
    Mon ami, tu as la chance de pouvoir faire la plus grande surprise qu'ait jamais fait un mari à sa femme. Open Subtitles القصد هو أنك أنت يا صديقي لديك الفرصة أن تقدم أروع مفاجأة يمكن لزوج أن يقدمها لزوجته
    Il est également indiqué dans le même paragraphe que sur les 49 provinces que compte le pays, seules 33 avaient des centres ouverts aux femmes et aux enfants qui fuyaient la violence d'un mari ou d'un père. UN وتذكر الفقرة نفسها أنه توجد ملاجئ للنساء والأطفال الهاربين من عنف الأزواج أو الآباء في 33 من أقاليم بولندا الـ49.
    J'ai un mari de 45 ans qui conduit une décapotable rouge. Open Subtitles إنني متزوجة من رجُل عُمره 45 عاماً متقلّب الأحوال
    - Je l'ignore. Une copine rejetée, un copain jaloux, un mari trahi, quelqu'un qui aurait un motif. Open Subtitles لا أعلم، فتاةٌ رفضت، حبيبٌ لفتاة يغار زوجٌ خائن، أحدٌ ما لهُ دافع
    Être mariée, avec une belle maison et un mari... qui m'embrasse quand il rentre. Open Subtitles أن أتزوّج في منزل جميل، وزوج يقبلنّي عندما يعود إلى البيت.
    Cette loi définissait les < < conjoints > > comme un mari et son épouse vivant sous le même toit. UN وفي هذا القانون تم تعريف الزوج بأنه الرجل والمرأة اللذين يعيشان في نفس الأسرة المعيشية كزوج وزوجة.
    Mais... tu me dis que c'est plus dur maintenant, avec une nourrice et un mari dévoué ? Open Subtitles لكنّكِ تقولين أنّ الأمرَ أصعبُ الآن بوجود مربّية و زوجٍ متفانٍ.
    Comme n'importe qui, je suppose, je rêvais d'un mari, en priant que je devienne jolie Open Subtitles , مثل الجميع , أعتقد , أحلم بزوج أصلي بأن أبدو جميلة
    Dans les pays où les femmes exercent un pouvoir, ce fait est parfois attribuable à l'influence d'un père, d'un mari ou de tout autre membre de leur famille de sexe masculin plutôt qu'à un succès électoral qu'elles auraient remporté elles-mêmes. UN وفي البلدان التي تمسك فيها الزعيمات بزمام السلطة بالفعل فإن ذلك يكون بفضل نفوذ اﻵباء، أو اﻷزواج أو اﻷقارب من الذكور وليس بفضل نجاحها في الانتخابات بما لها من حق خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more