"un masque à" - Translation from French to Arabic

    • قناع واق من
        
    • قناع ضد
        
    Lors de son jugement, il aurait déclaré avoir été battu et presque asphyxié au moyen d'un masque à gaz pour obtenir des aveux, mais ses plaintes ont été ignorées. UN ويقال إنه أفاد في محاكمته أنه تعرض للضرب والخنق جزئياً بواسطة قناع واق من الغازات وعليبات غاز قبل أن يدلي باعترافه، لكن ادعاءاته لم تحظ بالاهتمام.
    Les policiers l'auraient enchaîné à un radiateur, l'auraient partiellement asphyxié au moyen d'un masque à gaz et l'auraient aspergé d'eau froide à l'extérieur par une température inférieure à zéro degré. UN وادعي أن الموظفين قد قيدوا يديه وربطوهما بمُشعّ حرارة، وخنقوه جزئياً بواسطة قناع واق من الغازات، ونقعوه بماء بارد في الخارج في درجات حرارة بلغت نقطة التجمد.
    Entre autres sévices, ils ont insufflé de l'ammoniac dans un masque à gaz placé sur son visage et lui ont introduit dans l'urètre une aiguille à tricoter ou une alène plate. UN ومن جملة ما فعلوه أنهم ضخّوا غاز النشادر في قناع واق من الغازات ووضعوه على وجه صاحب البلاغ، وأدخلوا في إحليله إبرة حياكة أو مخرزاً.
    On peut appliquer le paraquat en étant muni d'EPI de base aisément disponibles, et des EPI spéciaux comme un masque à poussière ou une combinaison imperméable ne sont pas nécessaires. UN ويمكن استخدام الباراكوات باستعمال معدات حماية شخصية عادية وفي المتناول ولا يقتضي استخدامه استعمال معدات خاصة مثل قناع ضد الغبار أو بزّة غير نافذة.
    On peut appliquer le paraquat en étant muni d'EPI de base aisément disponibles, et des EPI spéciaux comme un masque à poussière ou une combinaison imperméable ne sont pas nécessaires. UN ويمكن استخدام الباراكوات باستعمال معدات حماية شخصية عادية وفي المتناول ولا يقتضي استخدامه استعمال معدات خاصة مثل قناع ضد الغبار أو بزّة غير نافذة.
    M. Volkov et d'autres fonctionnaires lui auraient fait subir des pressions physiques, consistant notamment à le priver d'oxygène en lui enfilant un masque à gaz dans le but de le contraindre à avouer d'avoir commis un certain nombre de crimes non résolus. UN وأخضع السيد فولكوف وضباط آخرين صاحب البلاغ لضغوط بدنية، شملت حرمانه من الأوكسجين عن طريق إجباره على وضع قناع واق من الغاز على وجهه، من أجل إكراهه على الاعتراف بعدد من الجرائم التي لم يبت فيها بعد.
    Entre autres sévices, ils ont insufflé de l'ammoniac dans un masque à gaz placé sur son visage et lui ont introduit dans l'urètre une aiguille à tricoter ou une alène plate. UN ومن جملة ما فعلوه أنهم ضخّوا غاز النشادر في قناع واق من الغازات وضعوه على وجه صاحب البلاغ، وأدخلوا في إحليله إبرة حياكة أو مخرازاً.
    Le même jour, le requérant a été examiné par un médecin légiste après avoir déclaré qu'il avait été frappé à la tête et étouffé avec un masque à gaz par quatre policiers la veille. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرى أحد خبراء الطب الشرعي فحصاً طبياً على صاحب الشكوى، لأنه ادعى أن أربعة من أفراد الشرطة قاموا بضربه وضربوه على رأسه وسببوا له الاختناق عن طريق قناع واق من الغازات، في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Le même jour, le requérant a été examiné par un médecin légiste après avoir déclaré qu'il avait été frappé à la tête et étouffé avec un masque à gaz par quatre policiers la veille. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرى أحد خبراء الطب الشرعي فحصاً طبياً على صاحب الشكوى، لأنه ادعى أن أربعة من أفراد الشرطة قاموا بضربه وضربوه على رأسه وسببوا له الاختناق عن طريق قناع واق من الغازات، في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more