"un membre du tribunal" - Translation from French to Arabic

    • عضو للمحكمة
        
    • عضو من أعضاء المحكمة
        
    • ﻷي عضو في المحكمة
        
    • أي عضو من أعضاء محكمة الاستئناف
        
    • أحد أعضاء المحكمة
        
    • يتولى عضو المحكمة
        
    • لعضو المحكمة
        
    • عضوا واحدا من أعضاء المحكمة
        
    Élection d'un membre du Tribunal international du droit de la mer UN انتخاب عضو للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Élection d'un membre du Tribunal international du droit de la mer UN انتخاب عضو للمحكمة الدولية لقانون البحار
    un membre du Tribunal peut joindre à la sentence une opinion individuelle ou dissidente. UN ويجوز ﻷي عضو من أعضاء المحكمة أن يرفق رأيا مستقلا أو مخالفا للحكم.
    un membre du Tribunal peut joindre à la sentence une opinion individuelle ou dissidente. UN ويجوز ﻷي عضو من أعضاء المحكمة أن يرفق رأيا مستقلا أو مخالفا للحكم.
    2. un membre du Tribunal ne peut exercer les fonctions d'agent, de conseil ou d'avocat dans aucune affaire. " UN " ٢ - لا يجوز ﻷي عضو في المحكمة أن يقوم بدور الوكيل أو المستشار أو المحامي في أية قضية.
    2. L'Assemblée générale ne peut révoquer un membre du Tribunal que si ses autres membres sont unanimes à reconnaître qu'il n'est plus apte à exercer ses fonctions. UN 2 - لا يجوز للجمعية العامة عزل أي عضو من أعضاء محكمة الاستئناف إلا إذا أجمع باقي الأعضاء على أن العضو المعني لا يصلح لمواصلة العمل.
    Le Président peut désigner pour recevoir des dépositions orales un membre du Tribunal ou toute autre personne n'ayant pas intérêt dans l'affaire. UN كما يجوز له تكليف أحد أعضاء المحكمة أو أي شخص آخر محايد بتلقي الإفادات الشفوية.
    L'article 6 stipule par ailleurs à son paragraphe 2 qu'un membre du Tribunal élu en remplacement d'un membre dont le mandat n'est pas expiré achève le mandat de son prédécesseur. UN كما تنص المادة 6 في فقرتها 2 على أن يتولى عضو المحكمة المنتخب ليحل محل عضو لم تنته مدته منصبه لما تبقى من مدة سلفه.
    Liste des candidats à l'élection d'un membre du Tribunal international du droit de la mer UN قائمة بأساء المرشحين لانتخاب عضو للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Élection d'un membre du Tribunal international du droit de la mer UN انتخاب عضو للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Liste des candidats en vue de l'élection d'un membre du Tribunal international du droit de la mer UN قائمة بأسماء المرشحين لانتخاب عضو للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Élection d'un membre du Tribunal international du droit de la mer UN انتخاب عضو للمحكمة الدولية لقانون البحار
    SPLOS/167 Élection d'un membre du Tribunal international du droit de la mer [A A C E F R] UN SPLOS/167 انتخاب عضو للمحكمة الدولية لقانون البحار [بجميع اللغات الرسمية]
    5. un membre du Tribunal ne peut être relevé de ses fonctions par l'Assemblée générale que si les autres membres estiment à l'unanimité qu'il n'est plus qualifié pour les exercer. UN 5 - لا يجوز صرف عضو من أعضاء المحكمة من الخدمة من قبل الجمعية العامة ما لم يكن هناك إجماع في رأي باقي الأعضاء على أنه لا يصلح لمواصلة الخدمة.
    À la BAsD, un membre du Tribunal peut être révoqué d'office si le Conseil d'administration le décide à la majorité des voix, sur la recommandation unanime des autres membres du Tribunal considérant qu'il ne satisfait plus aux obligations de sa charge. UN وفي مصرف التنمية الآسيوي، يمكن إقصاء أي عضو من أعضاء المحكمة من منصبه بقرار يتخذه مجلس الإدارة بالأغلبية بناء على توصية صادرة بالإجماع عن سائر الأعضاء بأنه غير صالح لمواصلة العمل.
    5. un membre du Tribunal ne peut être relevé de ses fonctions par l'Assemblée générale que si les autres membres estiment à l'unanimité qu'il n'est plus qualifié pour les exercer. UN 5 - لا يجوز صرف عضو من أعضاء المحكمة من الخدمة من قبل الجمعية العامة ما لم يكن هناك إجماع في رأي باقي الأعضاء على أنه (ها) لا يصلح/تصلح لمواصلة الخدمة.
    2. un membre du Tribunal ne peut exercer les fonctions d'agent, de conseil ou d'avocat dans aucune affaire. UN " ٢ - لا يجوز ﻷي عضو في المحكمة أن يقوم بدور الوكيل أو المستشار أو المحامي في أية قضية.
    " 1. un membre du Tribunal ne peut exercer une fonction politique ou administrative, ni être associé activement ou intéressé financièrement à aucune opération d'une entreprise s'occupant de l'exploration ou de l'exploitation des ressources de la mer ou des fonds marins ou d'une autre utilisation commerciale de la mer ou des fonds marins; UN " ١ - ليس ﻷي عضو في المحكمة أن يمارس أية وظيفة سياسية أو إدارية، أو أن تكون له مشاركة فعلية أو مصلحة مالية في أي عملية من عمليات أي مؤسسة تعنى باستكشاف أو استغلال موارد البحار أو قاع البحار أو باستخدام تجاري آخر للبحار أو لقاع البحار.
    " 1. un membre du Tribunal ne peut exercer une fonction politique ou administrative, ni être associé activement ou intéressé financièrement à aucune opération d'une entreprise s'occupant de l'exploration ou de l'exploitation des ressources de la mer ou des fonds marins ou d'une autre utilisation commerciale de la mer ou des fonds marins; UN " ١ - ليس ﻷي عضو في المحكمة أن يمارس أية وظيفة سياسية أو إدارية، أو أن تكون له مشاركة فعلية أو مصلحة مالية في أي عملية من عمليات أي مؤسسة تعنى باستكشاف أو استغلال موارد البحار أو قاع البحار أو باستخدام تجاري آخر للبحار أو لقاع البحار.
    En cas de décès d'un membre du Tribunal, les survivants recevraient une somme forfaitaire équivalant à un mois de traitement de base mensuel par année de service, sous réserve d'un minimum d'un mois et d'un maximum de quatre mois. UN وفي حالة وفاة أحد أعضاء المحكمة يعوض الباقون على قيد الحياة من أفراد أسرته بمبلغ مقطوع يعادل المرتب اﻷساسي لشهر عن كل سنة من سنوات الخدمة بحد أدنى قدره شهر واحد وبحد أقصى قدره أربعة أشهر.
    Le paragraphe 2 de l'article 6 du Statut dispose en outre qu'un membre du Tribunal élu en remplacement d'un membre dont le mandat n'est pas expiré achève le mandat de son prédécesseur. UN وتقضي أيضا الفقرة 2 من المادة 6 من النظام الأساسي بأن يتولى عضو المحكمة المنتخب ليحل محل عضو لم تنته ولايته، منصبه لما تبقى من ولاية سلفه.
    À la neuvième réunion, en 1999, le montant maximum de la rémunération annuelle d'un membre du Tribunal a été porté à 160 000 dollars. UN والتعويض السنوي الأقصى لعضو المحكمة نُقح في الاجتماع التاسع للدول الأطراف في عام 1999 ليصبح مبلغه 000 160 دولار.
    f) Les parties au différend qui font cause commune nomment conjointement un membre du Tribunal d'un commun accord. UN )و( يعين أطراف النزاع ذوو المصلحة المشتركة، معا وعن طريق الاتفاق، عضوا واحدا من أعضاء المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more