un membre qui présente une motion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion. | UN | ولا يجوز للعضو الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في جوهر المسألة قيد المناقشة. |
un membre qui présente une motion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion. | UN | ولا يجوز للعضو الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في جوهر المسألة قيد المناقشة. |
un membre qui présente une motion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion. | UN | ولا يجوز للعضو الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في جوهر المسألة قيد المناقشة. |
Le représentant d'un membre qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a été modifiée. | UN | وليس لممثل العضو الذي يقدم اقتراحا أو مقترحا أن يتكلم في تعليل تصويته عليه إلا إذا كان محل تعديل. |
4. Par " membre exportateur " , il faut entendre un membre qui exporte du caoutchouc naturel et qui s'est déclaré lui-même membre exportateur, sous réserve de l'assentiment du Conseil; | UN | ٤- يعني " العضو المصدر " العضو الذي يصدر المطاط الطبيعي، ويكون قد أعلن نفسه عضوا مصدرا، رهنا بموافقة المجلس؛ |
4) Par " membre exportateur " , il faut entendre un membre qui exporte plus de jute et d'articles en jute qu'il n'en importe et qui s'est déclaré luimême membre exportateur; | UN | (4) يقصد " بالعضو المصدر " أي عضو تتجاوز صادراته من الجوت ومنتجات الجوت وارداته من الجوت ومنتجات الجوت ويعلن نفسه عضوا مصدرا؛ |
un membre qui présente une émotion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion. | UN | ولا يجوز للعضو الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. |
Un membre, qui présente une motion d'ordre, ne peut traiter du fond de la question en discussion. | UN | ولا يجوز للعضو الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. |
Un membre, qui présente une motion d'ordre, ne peut traiter du fond de la question en discussion. | UN | ولا يجوز للعضو الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. |
Un membre, qui présente une motion d'ordre, ne peut traiter du fond de la question en discussion. | UN | ولا يجوز للعضو الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. |
un membre qui présente une émotion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion. | UN | ولا يجوز للعضو الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. |
un membre qui présente une motion d'ordre ne peut traiter du fond de la question en discussion. | UN | ولا يجوز للعضو الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. |
un membre qui satisfait à ces conditions peut changer de catégorie, sous réserve que le Conseil donne son accord par un vote spécial. | UN | ويجوز للعضو الذي يستوفي هذه المعايير أن يغير فئة عضويته رهنا بموافقة المجلس بتصويت خاص. |
un membre qui présente une motion d'ordre ne peut traiter du fond de la question à l'examen. | UN | وليس للعضو الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم بشأن مضمون المسألة المطروحة على بساط البحث. |
3. un membre qui a reçu en remboursement un montant approprié en application du présent article n'a droit à aucune part du produit de la liquidation de l'Organisation ni de ses autres avoirs. | UN | 3- لا يحق للعضو الذي استرد مبلغا مناسبا بموجب هذه المادة الحصول على أي نصيب من حصيلة تصفية المنظمة أو موجوداتها الأخرى. |
5. Par " membre importateur " , il faut entendre un membre qui importe du caoutchouc naturel et qui s'est déclaré lui-même membre importateur, sous réserve de l'assentiment du Conseil; | UN | ٥- يعني " العضو المستورد " العضو الذي يستورد المطاط الطبيعي ويكون قد أعلن نفسه عضوا مستوردا، رهنا بموافقة المجلس؛ |
un membre qui est en fonctions depuis plus de trois ans mais moins de neuf ans au moment de son départ à la retraite reçoit une pension proportionnelle à sa période de service. | UN | ويتلقى العضو الذي يتقاعد بعد الخدمة ثلاث سنوات أو أكثر، وإن كان لا يكمل مدة الولاية البالغة تسع سنوات، استحقاقا يتناسب مع مدة الخدمة. |
Sur ce dernier point, le mandat des négociations précise que si un membre qui aurait besoin d'assistance technique n'en reçoit pas, il ne sera pas tenu à la mise en œuvre. | UN | وفيما يتعلق بالتنفيذ، تنص ولاية التفاوض على أنه في حال عدم تيسر المساعدة التقنية، لا يطلب التنفيذ من العضو الذي يحتاج إلى هذه المساعدة. |
1. Le Conseil procède à la liquidation des comptes d'un membre qui cesse d'être partie au présent Accord en raison: | UN | 1- يحدد المجلس أية تسوية للحسابات مع العضو الذي يكف عن أن يكون طرفاً في هذا الاتفاق بسبب: |
Au FMI, le Directeur général peut mettre fin au mandat d'un membre qui, de l'avis unanime des autres membres, ne répond plus aux conditions requises pour continuer d'assumer sa charge. | UN | وفي صندوق النقد الدولي، يقوم المدير العام بإنهاء تعيين العضو الذي يجمع سائر الأعضاء على أنه قد أصبح غير صالح لمواصلة الخدمة. |
5) Par " membre importateur " , il faut entendre un membre qui importe plus de jute et d'articles en jute qu'il n'en exporte et qui s'est déclaré luimême membre importateur; | UN | (5) يقصد " بالعضو المستورد " أي عضو تتجاوز وارداته من الجوت ومنتجات الجوت صادراته من الجوت ومنتجات الجوت ويعلن نفسه عضوا مستوردا؛ |