Vous pouvez laisser un message sur mon répondeur si je ne réponds pas quand vous appelez. | Open Subtitles | يمكنك أن تدع رسالة على جهاز الرد خاصتي في حالة أنني لم اجيب |
J'ai laissé un message sur le téléphone portable de son assistant. | Open Subtitles | و بعثت رسالة على هاتفها الخليوي، و لمساعدتها أشكرك |
l'autre chose que vous savez, il y a un message sur mon bureau. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي تعلمون، هناك رسالة على مكتبي |
Au Népal, un message sur la Journée des droits de l'homme a été diffusé dans tout le pays par Radio Népal. | UN | وفي نيبال، بُثَّت رسالة في يوم حقوق الإنسان عبر راديو نيبال في جميع أنحاء البلد. |
Le Parlement était alors encore réticent mais il s'est rendu aux arguments du Prince, après que celuici lui a adressé un message sur la question en juin 2001. | UN | وكان البرلمان متحفظاً في ذلك الوقت، ولكنه أذعن لحجج الأمير الذي وجه إليه رسالة بشأن هذه المسألة في حزيران/يونيه 2001. |
Dans sa déclaration, il a fait passer, à l'intention des participants, un message sur le rôle de la Convention dans le règlement des crises et des problèmes naissants à l'échelle mondiale, notamment les crises qui concernaient les ressources alimentaires et énergétiques, les changements climatiques, les migrations forcées et la pauvreté. | UN | ووجه الأمين التنفيذي في بيانه إلى المشاركين رسالة عن دور الاتفاقية في معالجة الأزمات والتحديات العالمية الناشئة، بما فيها أزمتا الغذاء والطاقة العالميتان، وتغير المناخ، والهجرة القسرية، والفقر. |
J'ai aussi laissé un message sur votre portable. | Open Subtitles | تركت لك رسالة على هاتفك النقال أيضًا اتصل بي علي على أي الهاتفين |
Elle a laissé un message sur mon répondeur te priant de l'appeler. | Open Subtitles | بأي حال، لقد تركت رسالة على آلتي، تريد منك أن تتصل بها |
Ça me rend nerveux de laisser un message sur ton répondeur. | Open Subtitles | أعتقد أنني أتوتر أو شيء من هذا القبيل عندما أترك رسالة على جهازك |
Parce que le tueur a laissé un message sur cette crête. | Open Subtitles | لأنّ القاتل ترك خلفه رسالة على تلك القمة. |
Mais j'ai laissé un message sur le répondeur ce matin. | Open Subtitles | لكني تركت رسالة على .جهاز تسجيل المكالمات هذا الصباح |
Et Daniel a laissé un message sur le répondeur hier soir. | Open Subtitles | و دانيال اتصل وترك رسالة على البريد الصوتي الليلة الماضية |
On a laissé un message sur la porte. | Open Subtitles | أي ما يكن من فعلها فقد ترك رسالة على الباب المغلق |
Parfois, même le survivant le plus débrouillard a besoin de lancer une bouteille à la mer, de laisser un message sur un répondeur. | Open Subtitles | أوقات حتى أكثر الناجين إبداعاً يحتاج لوضع رسالة في زجاجة أو على جهاز الرد الآلي |
Avec l'espoir que quelqu'un, sur internet, posterait un message, sur le forum, donnant des information sur Rodriguez. | Open Subtitles | آملاً أن هناك شخص في الفضاء الألكتروني يضع لنا رسالة في المنتدى . فيها معلومات عن رودريقز |
Au niveau du PNUD, le Bureau de la déontologie, en coopération avec la Direction du Bureau de la gestion, diffuse un message sur la remise de cadeaux, de distinctions et d'avantages. | UN | 14 - على صعيد البرنامج الإنمائي، أذاع مكتب الأخلاقيات، جنبا إلى جنب مع مكتب الشؤون الإدارية، رسالة بشأن التعاطي في مجال الهدايا والتكريمات والمزايا. |
Au Brésil, une fusée portant un message sur le volontariat a été lancée; au Bangladesh, une course cycliste d'une durée d'un mois a été organisée et en République de Corée des volontaires portant une torche se sont relayés dans tout le pays. | UN | 64 - وفي البرازيل، أُطلق صاروخ فضائي يحمل رسالة عن المتطوعين، ونظم سباق دراجات لمدة شهر كامل في بنغلاديش، ونظم احتفال في جمهورية كوريا طاف فيه العداؤون بأنحائها وهم يحملون بالتتابع شعلة. |
J'ai laissé un message sur son fixe, portable, et BlackBerry. | Open Subtitles | لقد تركت رسائل على هاتف منزله و الخلوي |
Il a laissé un message sur une boîte aux lettres fictive. | Open Subtitles | لقد ترك رسالة صوتيه على بريد صوتي وهمي |
On a décodé un message sur Internet, émis par un Tchèque... "Max", | Open Subtitles | لقد اعترضنا رسالة عبر الإنترنت من تشيكي معروف باسم ماكس |
Tu as laissé un message sur mon portable. | Open Subtitles | لقد تركت رسالة علي مجيبي الألي |
Si tu as du nouveau, laisse un message sur ma ligne personnelle. | Open Subtitles | اذا وجدت شىء آخر اترك رساله على الرقم 802 فقط |
Donc, j'ai envoyé un message sur internet, en demandant aux gens s'ils avaient déjà eu des problèmes avec leur assurance maladie. | Open Subtitles | لذا أرسلت ملاحظة على الأنترنت أسأل الناس إذا كان عندهم أي قصص مماثلة حول المشكلات مع شركات تأمينهم |