Disons juste que d'ici demain soir, nous aurons un messager de moins à nous occuper. | Open Subtitles | لنقل أنه بنهاية يوم غد سيتبقى لنا رسول واحد فقط لنقلق بشأنه |
un messager l'a déposé pour vous il y a quelques minutes. | Open Subtitles | انخفض رسول أن من بالنسبة لك قبل بضع دقائق. |
Dans la Grèce antique, la trêve était proclamée dans toutes les cités-États par un messager spécial. | UN | وفي اليونان القديمة، أعلنت الهدنة الأوليمبية في جميع أنحاء دول المدن ذات السيادة، عبر رسول خاص. |
Et pourtant, tu as envoyé un messager pour supplier mon clan de t'aider. | Open Subtitles | ومع ذلك قمتِ بإرسال رسولاً إلى قبيلتي ليتوسل لمساعدتك |
Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité. | UN | وبرحيل البابا يوحنا بولس الثاني خسر العالم رسولا للسلام لا يكل ولا يمل وخادما عظيما للإنسانية. |
- Je ne savais pas. Si un messager arrive vous m'appelez. | Open Subtitles | إن وصل ساعي بريد، تبلّغوني إن وصل فاكس، تبلّغوني |
Mais dans le cas où... un messager serait venu te dire qu'il m'avait tué, bien, champagne ! | Open Subtitles | ولكن في حال أن رسول قد جاء ليخبركِ بأنه قتلني |
un messager en bas veut que tu signes pour les fleurs de Ms. Grant. | Open Subtitles | رسول يريدك ان توقعي على الزهور السيدة غرانت |
Au moment où Halley commençait à se demander si Newton bluffait après ce que Hooke avait fait avant, un messager arriva avec une enveloppe de Newton. | Open Subtitles | وحينما بدأ هالي يتسائل ما إن كان نيوتن يخادع كما فعل هوك سابقاً وصل رسول مع مغلفٍ من نيوتن |
Il a les formes d'un messager du parlement, si c'est de votre goût. | Open Subtitles | إنّه على شكل رسول من البرلمان, إذا كان هذا ما يرضيك. |
Être un messager m'a donné un but, et maintenant qu'on a terminé, qu'est-ce que j'ai ? | Open Subtitles | ،بكوني رسول أعطاني هدفاً والآن قد انتهينا ماذا لدي؟ .. |
Le service postal a été le complice involontaire d'un messager diabolique. | Open Subtitles | مكتب بريد الولايات المتحدة اصبح بشكل غير متعمد رسول الشر |
Ce pourrait-il qu'un messager de Dieu ne puisse écrire son vrai nom ? | Open Subtitles | او علينا ان نفترض ان رسول من الله لاتستطيع ان تكتب اسمها |
Qui mieux qu'un messager de Dieu pourrait répondre à tes questions ? | Open Subtitles | من و افضل من رسول من الله ليجاوب على اسئلتك |
Je ne suis qu'un messager, c'est toi le guerrier. | Open Subtitles | ألن تأتى؟ لا أستطيع, أنا مجرد رسول أنت محارب |
- J'ai envoyé un messager à la Sentinelle chercher la réponse à cette question. | Open Subtitles | لقد أرسلت رسولاً إلا الحارس ليطلب منه إجابة ذلك السؤال |
Envoie un messager annoncer ton retour mais prends un autre chemin pour éviter qu'on t'assassine. | Open Subtitles | وسأرسل رسولاً يبلغ عن قدومك ولكن إتخذ طريقا أخر كى تصعب من مهمه قتلك |
un messager aurait surement suffi. | Open Subtitles | بالتاكيد رسولاً يكون كافياً. |
Ouais, eh bien, maintenant que nous sait Rose est pas un messager, | Open Subtitles | نعم على الاقل نعلم الان ان روز ليست رسولا |
Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un < < Messager de la paix > > chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes. | UN | وأثناء هذه المناقشة، أعلن الأمين العام أنه سيعين قريبا " رسولا للسلام " يدعو إلى إنهاء العنف ضد المرأة. |
J'ai demandé à un messager de venir le chercher et il l'a emmené à mon bureau en ville pour que tout le monde là-bas le voie. | Open Subtitles | جلبت ساعي ليقلها و قد آخذها إلى مكتبى فى الشركة فى المدينة لكى يراها كل الناس |
Envoyez-lui mon portrait en cadeau avec un messager, qui lui donnera l'ordre de se soumettre à nos lois. | Open Subtitles | أرسل له هديّة, صورتي مع مبعوث, إلى جانب ذلك أمرٌ بالإستجابة إلى قوانيننا |
D'une certaine façon, Amy savait qu'elle n'était pas un messager. | Open Subtitles | بطريقة ما كانت تعرف أنها ليست من الرسل |
Refouler un messager innocent plein de parasites contagieux, et l'envoyer dehors avec plein de paquets à livrer, et ça infecterait chaque personne qu'il touche. | Open Subtitles | توريط مرسال بريء ممتلئ بالطفيليات المعدية أرساله بحمل من الحزم ليسلمها |
Sa confession est dans les mains d'un messager se dirigeant vers vos amis à Rome, comme nous en avions parlé pour rassurer le Vatican, que des vies, spécialement aucune des leurs, ne peut être prise impunément. | Open Subtitles | اعترافاته بأيدي مرسول متّجه إلى روما بينما نتحدث لنطمأن الفاتيكان أنه لا حياة وخصوصا لواحد |
Vous n'êtes pas un messager de Dieu. | Open Subtitles | أنت لست مُرسل من الله |