"un messager" - French Arabic dictionary

    un messager

    noun

    "un messager" - Translation from French to Arabic

    • رسول
        
    • رسولاً
        
    • رسولا
        
    • ساعي
        
    • مبعوث
        
    • من الرسل
        
    • مرسال
        
    • مرسول
        
    • مُرسل
        
    Disons juste que d'ici demain soir, nous aurons un messager de moins à nous occuper. Open Subtitles لنقل أنه بنهاية يوم غد سيتبقى لنا رسول واحد فقط لنقلق بشأنه
    un messager l'a déposé pour vous il y a quelques minutes. Open Subtitles انخفض رسول أن من بالنسبة لك قبل بضع دقائق.
    Dans la Grèce antique, la trêve était proclamée dans toutes les cités-États par un messager spécial. UN وفي اليونان القديمة، أعلنت الهدنة الأوليمبية في جميع أنحاء دول المدن ذات السيادة، عبر رسول خاص.
    Et pourtant, tu as envoyé un messager pour supplier mon clan de t'aider. Open Subtitles ومع ذلك قمتِ بإرسال رسولاً إلى قبيلتي ليتوسل لمساعدتك
    Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité. UN وبرحيل البابا يوحنا بولس الثاني خسر العالم رسولا للسلام لا يكل ولا يمل وخادما عظيما للإنسانية.
    - Je ne savais pas. Si un messager arrive vous m'appelez. Open Subtitles إن وصل ساعي بريد، تبلّغوني إن وصل فاكس، تبلّغوني
    Mais dans le cas où... un messager serait venu te dire qu'il m'avait tué, bien, champagne ! Open Subtitles ولكن في حال أن رسول قد جاء ليخبركِ بأنه قتلني
    un messager en bas veut que tu signes pour les fleurs de Ms. Grant. Open Subtitles رسول يريدك ان توقعي على الزهور السيدة غرانت
    Au moment où Halley commençait à se demander si Newton bluffait après ce que Hooke avait fait avant, un messager arriva avec une enveloppe de Newton. Open Subtitles وحينما بدأ هالي يتسائل ما إن كان نيوتن يخادع كما فعل هوك سابقاً وصل رسول مع مغلفٍ من نيوتن
    Il a les formes d'un messager du parlement, si c'est de votre goût. Open Subtitles إنّه على شكل رسول من البرلمان, إذا كان هذا ما يرضيك.
    Être un messager m'a donné un but, et maintenant qu'on a terminé, qu'est-ce que j'ai ? Open Subtitles ،بكوني رسول أعطاني هدفاً والآن قد انتهينا ماذا لدي؟ ..
    Le service postal a été le complice involontaire d'un messager diabolique. Open Subtitles مكتب بريد الولايات المتحدة اصبح بشكل غير متعمد رسول الشر
    Ce pourrait-il qu'un messager de Dieu ne puisse écrire son vrai nom ? Open Subtitles او علينا ان نفترض ان رسول من الله لاتستطيع ان تكتب اسمها
    Qui mieux qu'un messager de Dieu pourrait répondre à tes questions ? Open Subtitles من و افضل من رسول من الله ليجاوب على اسئلتك
    Je ne suis qu'un messager, c'est toi le guerrier. Open Subtitles ألن تأتى؟ لا أستطيع, أنا مجرد رسول أنت محارب
    - J'ai envoyé un messager à la Sentinelle chercher la réponse à cette question. Open Subtitles لقد أرسلت رسولاً إلا الحارس ليطلب منه إجابة ذلك السؤال
    Envoie un messager annoncer ton retour mais prends un autre chemin pour éviter qu'on t'assassine. Open Subtitles وسأرسل رسولاً يبلغ عن قدومك ولكن إتخذ طريقا أخر كى تصعب من مهمه قتلك
    un messager aurait surement suffi. Open Subtitles بالتاكيد رسولاً يكون كافياً.
    Ouais, eh bien, maintenant que nous sait Rose est pas un messager, Open Subtitles نعم على الاقل نعلم الان ان روز ليست رسولا
    Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un < < Messager de la paix > > chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes. UN وأثناء هذه المناقشة، أعلن الأمين العام أنه سيعين قريبا " رسولا للسلام " يدعو إلى إنهاء العنف ضد المرأة.
    J'ai demandé à un messager de venir le chercher et il l'a emmené à mon bureau en ville pour que tout le monde là-bas le voie. Open Subtitles جلبت ساعي ليقلها و قد آخذها إلى مكتبى فى الشركة فى المدينة لكى يراها كل الناس
    Envoyez-lui mon portrait en cadeau avec un messager, qui lui donnera l'ordre de se soumettre à nos lois. Open Subtitles أرسل له هديّة, صورتي مع مبعوث, إلى جانب ذلك أمرٌ بالإستجابة إلى قوانيننا
    D'une certaine façon, Amy savait qu'elle n'était pas un messager. Open Subtitles بطريقة ما كانت تعرف أنها ليست من الرسل
    Refouler un messager innocent plein de parasites contagieux, et l'envoyer dehors avec plein de paquets à livrer, et ça infecterait chaque personne qu'il touche. Open Subtitles توريط مرسال بريء ممتلئ بالطفيليات المعدية أرساله بحمل من الحزم ليسلمها
    Sa confession est dans les mains d'un messager se dirigeant vers vos amis à Rome, comme nous en avions parlé pour rassurer le Vatican, que des vies, spécialement aucune des leurs, ne peut être prise impunément. Open Subtitles اعترافاته بأيدي مرسول متّجه إلى روما بينما نتحدث لنطمأن الفاتيكان أنه لا حياة وخصوصا لواحد
    Vous n'êtes pas un messager de Dieu. Open Subtitles أنت لست مُرسل من الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more