"un monde qui s" - Translation from French to Arabic

    • عالم آخذ
        
    • عالم يتجه
        
    Dans un monde qui s'urbanise rapidement, l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à leurs effets exigent des approches et solutions très semblables. UN ففي عالم آخذ في التحضر بسرعة، يلزم اتباع نهج وحلول متشابهة للغاية للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer les conditions de logement des pauvres et assurer le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise. UN هدف المنظمة: تحسين أحوال المأوى لفقراء العالم وكفالة التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    Le rapport se termine par deux recommandations procédant de la prise de conscience progressive que l'urbanisation durable est la clé du développement durable dans un monde qui s'urbanise de plus en plus rapidement. UN ويخلص التقرير إلى توصيتين تستندان إلى الاعتراف المتزايد بأن التوسع الحضري المستدام أساسي للتنمية المستدامة في عالم آخذ في التحضر بوتيرة سريعة.
    6. Affirme que dans un monde qui s'urbanise rapidement, il importe de renforcer le rôle central que jouent les autorités locales dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat; UN " ٦ - تؤكد أنه ينبغي، في عالم آخذ في التحضر على جناح السرعة، التسليم بالدور الرئيسي الذي تؤديه السلطات المحلية في تنفيذ جدول أعمال الموئل وينبغي تعزيز ذلك الدور؛
    Il tient compte également de mandats supplémentaires, en particulier ceux relatifs à la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), à savoir : a) un logement convenable pour tous et b) un modèle viable d'établissements humains dans un monde qui s'urbanise, comme l'avait recommandé le Comité préparatoire de la Conférence. UN ويأخذ البرنامج في الاعتبار أيضا ولايات جديدة، ولا سيما الولايتين المتعلقتين بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، وهما )أ( توفير المأوى المناسب للجميع، )ب( التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم يتجه اتجاها حضريا، حسبما أوصت به اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    7. Affirme que, dans un monde qui s'urbanise rapidement, il importe de reconnaître et de renforcer le rôle central que jouent les autorités locales dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat; UN ٧ - تؤكد أنه ينبغي، في عالم آخذ في التحضر على جناح السرعة، التسليم بالدور الرئيسي الذي تؤديه السلطات المحلية في تنفيذ جدول أعمال الموئل، وتعزيز ذلك الدور؛
    8. Demande instamment à ONU-Habitat de redoubler d'efforts pour faire de l'Alliance des villes un instrument efficace aux fins de la réalisation du double objectif du Programme pour l'habitat : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise; UN " 8 - تحث موئل الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز جهوده الرامية إلى جعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر؛
    9. Prie ONU-Habitat de redoubler d'efforts pour faire de l'Alliance des villes un moyen efficace de réalisation du double objectif du Programme pour l'habitat : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise; UN 9 - تطلب إلى موئل الأمم المتحدة مواصلة تعزيز جهوده الرامية إلى جعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر؛
    7. Demande à la Directrice exécutive d'ONU-Habitat de redoubler d'efforts pour faire de l'Alliance des villes un instrument efficace aux fins de la réalisation du double objectif du Programme pour l'habitat : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise ; UN 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛
    9. Prie ONU-Habitat de redoubler d'efforts pour faire de l'Alliance des villes un moyen efficace de réalisation du double objectif du Programme pour l'habitat : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise ; UN 9 - تطلب إلى موئل الأمم المتحدة مواصلة تعزيز جهوده الرامية إلى جعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر؛
    7. Demande à la Directrice exécutive d'ONU-HABITAT de redoubler d'efforts pour faire de l'Alliance des villes un instrument efficace aux fins de la réalisation du double objectif du Programme pour l'habitat : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise ; UN 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛
    7. Demande à la Directrice exécutive d'ONU-Habitat de redoubler d'efforts pour faire de l'Alliance des villes un instrument efficace aux fins de la réalisation du double objectif du Programme pour l'habitat : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise; UN 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية للبرنامج أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛
    Rappelant en outre les engagements et les recommandations du Programme pour l'habitat concernant le double objectif d'un logement convenable pour tous et du développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise, et la Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire, adoptée par l'Assemblée générale en juin 2001, UN وإذ يشير كذلك إلى الالتزامات والتوصيات الواردة في جدول أعمال الموئل(50) بشأن الهدفين التوأمين المتمثلين في المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر، والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة(51) الذي اعتمدته الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2001،
    Rappelant en outre les engagements et les recommandations du Programme pour l'habitat concernant le double objectif d'un logement convenable pour tous et du développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise, et la Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire, adoptée par l'Assemblée générale en juin 2001, UN وإذ يشير بالذكر كذلك إلى الالتزامات والتوصيات الواردة في جدول أعمال الموئل بشأن الهدفين التوأمين المتمثلين في المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر، والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة(28) الذي اعتمدته الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2001،
    Il tient compte également de mandats supplémentaires, en particulier ceux relatifs à la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), à savoir : a) un logement convenable pour tous et b) un modèle viable d'établissements humains dans un monde qui s'urbanise, comme l'avait recommandé le Comité préparatoire de la Conférence. UN ويأخذ البرنامج في الاعتبار أيضا ولايات جديدة، ولا سيما الولايتين المتعلقتين بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، وهما )أ( توفير المأوى المناسب للجميع، )ب( التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم يتجه اتجاها حضريا، حسبما أوصت به اللجنة التحضيرية للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more