"un mot de plus" - Translation from French to Arabic

    • كلمة أخرى
        
    • كلمة واحدة
        
    • بكلمة أخرى
        
    • كلمة اخرى
        
    • كلمة زيادة
        
    • تقولي كلمةً أخرى
        
    Je comprend que si un mot de plus Sort de ta putain de bouche, Open Subtitles أنا أفهم أه لو أخرجت كلمة أخرى من فمك اللعين هذا،
    - Avant de dire un mot de plus, songe à ta famille dans tout ça. Open Subtitles قبل أن تقول كلمة أخرى سخيفة... فكر في عائلتك في هذا القرار.
    C'est pourquoi vous ne devriez pas lire un mot de plus, sauf si vous voulez compromettre l'affaire du gouvernement. Open Subtitles وهذا هو السبب انك يجب أن لا تقراء كلمة أخرى إلا إذا كنت تريد تقديم تنازلات
    un mot de plus, et je leur tire dans le ventre. Open Subtitles كلمة واحدة اخرى وسوف اُطلق عليهم النار فى بُطونهم
    un mot de plus, et tu sais ce qui va se passer ! Open Subtitles ان تكلمت بكلمة أخرى و تعرف ماذا سيحصل لك
    Je ne dirai pas un mot de plus sans mon avocat. Open Subtitles لـن أقـوم بقول كلمة اخرى لـك بـدون حضـور محـامي.
    Si tu peux, rembourse-moi en me donnant ta vie... et si j'entends un mot de plus, je t'enterre ici. Open Subtitles إن استطعتم, ردوا لي الفضل في إنقاذ حياتكم وإن سمعت كلمة زيادة سأدفنك هنا بالضبط
    Je ne dirais pas un mot de plus. Je veux un avocat. Open Subtitles لن أقول كلمة أخرى أنا أريد المحامي الخاص بي
    Vous devriez réfléchir avant de dire un mot de plus. Open Subtitles سأفكر بحذر قبل أن أقول أي كلمة أخرى لو كنت مكانك
    - si, si vous dites un mot de plus. Open Subtitles , ذلك من الممكن أن يكون أيقاف دائم . إذا قلت أي كلمة أخرى
    Montez, et pas un mot de plus! Partez. Maintenant. Open Subtitles ولا أريد سماع كلمة أخرى ارحلو فحسب , الآن
    On dirait que vous vous êtes vidé de votre sang. Pas un mot de plus. Open Subtitles يبدوا وكأنك أنت من فقد الدم ولا كلمة أخرى
    un mot de plus sur mes parents et je te fracasse le crâne... Open Subtitles إذا قلت كلمة أخرى عن أبواي سوف أحطم وجهك.
    Je ne dirai pas un mot de plus avant d'avoir parlé à mon avocat. Open Subtitles أنا لن أقول أي كلمة أخرى حتى أتكلم مع محاميي
    un mot de plus, et vous partez ! Open Subtitles كلمة أخرى و ستخرجين من هذا البيت يا إنديا
    Pas un mot de plus! Je voulais m'assurer que vous n'etiez pas seul. Open Subtitles لا تزد كلمة أخرى ، لقد اردت فقط أن أتأكد أنك لن تكون بمفردك
    Ne dis pas un mot de plus. N'y pense même pas. Open Subtitles لا تقل كلمة أخرى ولا تفكر حتى فيها
    Donc, si vous dites un mot de plus à propos des libertés de Lady Anne à votre égard, Open Subtitles لذا إن قلت كلمة واحدة عن حرية ليدي آن معك،
    un mot de plus, traître, et ton corps servira de repas aux corbeaux. Open Subtitles كلمة واحدة أيها، الثعبان و سأترك جثتك للغربان
    Pas un mot de plus! Open Subtitles لا تنطق بكلمة أخرى
    Tu dis un mot de plus, je le jure devant Dieu, je vais te découper en un million de petits morceaux. Open Subtitles والآن قولي كلمة اخرى , واقسم انني سأسحقك 456 00: 14: 07,828
    un mot de plus et je prends mon argent sale et je m'achète des boucles d'oreille avec un énorme diamant et une dent en or. Open Subtitles كلمة زيادة ، سأخذ مال المخدرات القذر وسأشتري لنفسي ألماس وذهب
    Julia, ne dit pas un mot de plus. Open Subtitles جوليا " لا تقولي كلمةً أخرى "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more