| Il ya quelques semaines, je trouvai un nid d'oeufs de canard. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع، عثرت على عش من بيض البط. |
| Comme je te l'avais expliqué, tu ne peux pas récupérer de miel d'un nid de frelons. | Open Subtitles | كما وظحت لك سابقاً أنت لا تَستطيعُ الحُصُول على العسل من عش الدبرور |
| Allez-y, installez le camp de base ici, dans un marais ou au milieu d'un nid de T. Rex, je m'en fous. | Open Subtitles | لذلك إعمل ما تريده , أقم المركز هنا فى مستنقع , أو فى وسط عش الـ ريكس |
| Quand on te transforme, c'est comme si tu renaissait dans un nid de vampire. | Open Subtitles | عندما تتحول، كما أنك ولدت من جديد بداخل وكر مصاصي دماء |
| La prochaine fois qu'on se cache dans un nid de perroquets, fais-moi le plaisir d'éteindre ce bidule ! | Open Subtitles | سمر في المرّة القادمة التي نختبئ بها في عش كلوركيان صوتي هل يمكنك ان تعملي لي معروفا وان تطفئي صوت هاتفك؟ |
| Tu t'apprêtes à entrer dans un nid de frelons d'insanités. | Open Subtitles | أنت على وشك الدخول إلى عش دبابير مليء بالجنون. |
| T'es allé buter un nid de vampire tout seul. | Open Subtitles | هل تذكر عندما خرجت و قضيت على عش مصاصي الدماء لوحدك؟ |
| Gabriel n'était pas tué, vous avez juste tapé dans un nid de frelons, chérie. | Open Subtitles | جبرائييل لم يقتل انت فقط ضربت عش الدبابير عزيزي |
| Ils opèrent derrière un voile secret impénétrable, renforcés par la terreur brute et un nid de rats agissant sous le couvert de sociétés... filiales ou sociétés écrans cachées derrière des comptes codés. | Open Subtitles | يعملون خلف ستار منيع و بسرية تامة مدعمين بإرهابيين متوحشين و عش الفئران للجبهات المشتركة |
| Les dépendances sont souvent un nid de vipères. | Open Subtitles | تحت الدرج هو في كثير من الأحيان عش الأفاعي |
| Mais si vous le mettez dans un nid de frelons c'est du spectacle. | Open Subtitles | ولكن إن وضعته داخل عش دبابير، هذا هو العرض المطلوب |
| Les mercenaires ne se battent pas pour protéger un nid vide. | Open Subtitles | جنود مأجورين لا يحاربوا هكذا لحماية عش فارغ. |
| C'est comme s'il avait enfin trouvé un nid et se faisait jeter. | Open Subtitles | هو مثل انه وجدت أخيرا عش فقط في الوقت المناسب للحصول على طرد للخروج منه. |
| Seuls les chimpanzés sont capables de trouver un nid d'abeilles aussi bien caché. | Open Subtitles | الشمبانزي فحسب في مقدوره اقتحام عش يعود لنحلٍ منزوع الإبر وحسن الستر كهذا |
| Les faucons doivent avoir un nid dans le coin. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك عش للصقور في مكان قريب. |
| Un "nid". Ils l'appellent... la Cour des Miracles. | Open Subtitles | وكر,اذا اردت الدقة انهم يدعونه قاعة المعجزات |
| Je veux tout savoir sur un nid de vampires qui est en ville. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تجد لي كل ما تستطيع عن وكر لمصاصين الدماء في أقصي المدينة |
| Ils ont une conception assez souple de ce que constitue un nid. | Open Subtitles | يأخذون فرجة مريحة إلى حد ما حول ما يشكل العش. |
| Pense à mon cabinet comme à un nid de confiance et de compréhension. | Open Subtitles | إعتبرْ مكتبي عُشّ .في شجرة من الثقةِ والفَهْم |
| Dommage que les oiseaux parlent pas, je vois un nid de merles là-bas. | Open Subtitles | سيء أن الطيور لا تتحدث لأن هناك بعض الأعشاش تبعد 12 قدماً |
| Nés dans un nid, au sommet d'un arbre, ces petits descendent sur la terre pour la 1re fois. | Open Subtitles | وُلد هؤلاء الصغار في عُش عالياً في الشجرة، وهم على وشك الهبوط للأرض للمرة الأولى. |
| Joli oiseau. Jolies plumes Faites-lui un nid pour qu'elle se cache. | Open Subtitles | طائرا جميل,ريشا جميل أبنوا لها عشا تختبئ فيه |
| Oh, mon Dieu, on dirait qu'il s'est fait un nid. J'espère qu'il n'y a pas d'œufs. | Open Subtitles | يا إلهى ، يبدو أنه صنع عشاً لنأمل أنه لم يضع أى بيض |
| Théodore, tu sais que l'Arcadien... est un nid à rats, architecturalement banal et mal construit... conçu par un accro à l'éther surpayé avec des mains pleines de pouces. | Open Subtitles | " ثيودور ) .. أنتَ تعلم أن الـ " أركيديان ) بُني بشكل ٍ سيء ولا يشكل أي قيمةٍ معمارية وهو عشٌ للجرذان |
| Tu me reconnaitrais mieux si je tenais un nid d'oiseau. | Open Subtitles | لعلّك ستعرفينني أكثر لو كنت أحمل عشّ طائر |
| Construire un nid de blaireau dans un arbre. | Open Subtitles | حسنا، في الواقع، كنا سنبني عشّاً قذراً لغريرٍ بشجرة |