un nouveau chapitre de la tragédie que vivent mes compatriotes déplacés a ainsi été écrit. | UN | وبالتالي، كتب فصل جديد في مأساة النزوح التي يعاني منها أبناء بلدي. |
Son retour, — qui visait à lui faire prendre la direction de l'Autorité palestinienne — annonce l'ouverture d'un nouveau chapitre de son histoire. | UN | وعودته للاضطـــلاع بقيادة السلطة الفلسطينية تبشر بفتـــح فصل جديد في تاريخها. |
L'OIAC se dirige rapidement vers un nouveau chapitre de son existence, à savoir, la période postdésarmement. | UN | تقترب منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بسرعة من فصل جديد في حياتها، أي حقبة ما بعد نزع السلاح. |
Alors que nous ouvrons un nouveau chapitre de la saga afghane, les chapitres amers et déplaisants du passé doivent être fermés. | UN | إننا إذ نبدأ فصلا جديدا في الملحمة الأفغانية، ينبغي أن نطوي الفصول المريرة وغير السارة للماضي. |
Sa visite a été considérée comme un succès par toutes les parties concernées et constitue un nouveau chapitre de la relation du Myanmar avec l'ONU. | UN | واعتبر جميع المعنيين بالأمر أن الزيارة كلّلت بالنجاح، وأنها تفتح فصلا جديدا في علاقات ميانمار بالأمم المتحدة. |
Cette agression permanente est un nouveau chapitre de la saga constante de terreur commise par Israël, Puissance occupante. | UN | إن ذلك العدوان المتواصل فصل جديد تسطره إسرائيل في قصة الإرهاب المستمر، وهي السلطة القائمة بالاحتلال. |
Le moment est venu de refermer ce pénible chapitre de conflit et de malheur, et d'ouvrir un nouveau chapitre de paix et de coexistence sur la base de la justice et de l'équité. | UN | وقد آن الأوان لإنهاء هذا الفصل المزعج من الصراع والبؤس وفتح فصل جديد من السلام والتعايش على أساس العدالة والإنصاف. |
Telle est la toile de fond sur laquelle il faut rédiger un nouveau chapitre de l'analyse du contexte politique dans lequel les normes relatives aux droits de l'homme doivent être appliquées de façon réaliste. | UN | وتوفر هذه الأوضاع المستجدة خلفية لصياغة فصل جديد في تحليل السياق السياسي يتعين فيه واقعياً تطبيق معايير حقوق الإنسان. |
Ces principes devraient faire partie d'un nouveau chapitre de la Charte des Nations Unies. | UN | وأشير الى أن هذه المبادئ ينبغي أن تشكل جزءا من فصل جديد في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Aujourd'hui, cependant, j'aimerais vous demander d'ouvrir avec moi un nouveau chapitre de notre histoire. | Open Subtitles | ،اليوم، ومع ذلك أود أن أطلب منكم الإنضمام لي في فتح فصل جديد في تاريخنا |
Aujourd'hui un texte de loi historique passé par le comité Intelligence, forgeant un nouveau chapitre de la coopération entre les gouvernements américain et mexicain. | Open Subtitles | اليوم تشريع تاريخي مر من الكونجرس لجنة المخابرات، يشكل فصل جديد من التعاون بين الولايات المتحدة والحكومة المكسيكية |
Joignez-vous à nous et non seulement pourrez-vous vous venger, mais vous rédigerez un nouveau chapitre de l'histoire américaine. | Open Subtitles | وإذا انضممتِ إلينا فلن تنالي انتقامك فحسب، بل ستشاركين في كتابة فصل جديد من التاريخ الأمريكي |
Il aimait être un Marine mais il avait hâte de commencer un nouveau chapitre de sa vie. | Open Subtitles | أحب كونه جنديا في البحرية لكنه كان يتوق لبدء فصل جديد من حياته |
Il y a un an, nous espérions que le peuple angolais aurait, à cette date, ouvert un nouveau chapitre de paix dans l'histoire de son pays. | UN | قبل عام مضى، توقعنا أن يكون شعب أنغولا قد بدأ، اﻵن، فصلا جديدا من السلام في تاريخ بلده. |
Nous sommes réunis pour réformer, pour ouvrir un nouveau chapitre de la réforme et de la modernisation de l'Organisation. | UN | إننا مجتمعون هنا لكي نحقق الاصلاح، ولكي نفتح فصلا جديدا في اصلاح اﻷمم المتحدة وتحديثها. |
Cette année, l'Association a entamé un nouveau chapitre de son histoire avec l'entrée en vigueur de la Charte de l'ASEAN. | UN | وقد بدأت الرابطة هذا العام فصلا جديدا في تاريخ المنظمة ببدء نفاذ ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
J'entame un nouveau chapitre de ma vie, et c'est mieux si je le fais seul. | Open Subtitles | أنا أدخل فصلا جديدا في حياتي وأعتقد أنه من الأفضل أن أفعله وحيدا |
Ecoutes, aucun gars n'aime voir des pleurs quand il commence un nouveau chapitre de sa vie. | Open Subtitles | انظروا، لا الرجل يحب أن يرى البكاء عندما يكون على وشك أن تبدأ فصلا جديدا في حياته. |
Écoute, j'amorce un nouveau chapitre de ma vie. | Open Subtitles | حسناً انظري أنا سأبدأ فصلاً جديداً من حياتي |