"un nouveau groupe" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة جديدة
        
    • فريق جديد
        
    • جماعة جديدة
        
    • مجموعة أخرى
        
    • وحدة جديدة
        
    • فرقة جديدة
        
    • فريق آخر
        
    • وفريقا عاملا جديدا
        
    • فريقا عاملا جديدا
        
    • فئة جديدة
        
    • اشتراكه في مجموعة
        
    • جديد تابع
        
    • فريق عامل جديد
        
    • مخصص جديد
        
    • وأنشئ فريق
        
    Quant à l'entrée en vigueur, elle ne doit en aucun cas fournir une occasion pour créer un nouveau groupe d'Etats. UN وفيما يتعلق بدخول المعاهدة حيز التنفيذ، لا ينبغي لها بأي حال أن تتيح الفرصة لخلق مجموعة جديدة من الدول.
    Le recrutement d'un nouveau groupe de conseillers a commencé à la fin de 1998. UN وبدأت في أواخر عام 1998 الإجراءات اللازمة لتعيين مجموعة جديدة من المعاونين القضائيين.
    Écoute, j'ai un nouveau groupe qui compte sur moi, OK ? Open Subtitles انظر يا رجل، هناك مجموعة جديدة تعتمد عليّ، حسناً؟
    Historique des statistiques de la gouvernance : de la Déclaration du Millénaire à la proposition de créer un nouveau groupe d'étude UN السجل التاريخي للإحصاءات المتعلقة بالحوكمة: من إعلان الأمم المتحدة للألفية إلى اقتراح إنشاء فريق جديد من أفرقة المدن
    Après septembre 1993, un nouveau groupe paramilitaire a été créé, le Front révolutionnaire pour l'avancement et le progrès d'Haïti (FRAPH). UN وبعد أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ظهرت جماعة جديدة شبه عسكرية، هي الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي.
    En 2010, 16 infirmières ont obtenu leur diplôme à la fin du programme et un nouveau groupe d'infirmières est actuellement en cours de constitution. UN وفي عام 2010، تخرج 16 ممرضاً وممرضة، فيما يجري حالياً تجميع مجموعة جديدة من الممرضين والممرضات.
    En 2010, 16 infirmières ont obtenu leur diplôme à la fin du programme et un nouveau groupe d'infirmières est actuellement en cours de constitution. UN وفي عام 2010، تخرجت 16 ممرضة من هذا البرنامج، ويجري حالياً، تجميع مجموعة جديدة من الممرضات.
    Le projet vise à appliquer le modèle du programme d'insertion à un nouveau groupe à titre expérimental. UN والغرض من المشروع هو اختبار نموذج البرنامج التمهيدي على مجموعة جديدة.
    En outre, l'émergence d'un nouveau groupe d'États dotés de l'arme nucléaire qui ne sont pas parties au Traité affaiblit son efficacité. UN وعلاوة على ذلك، ظهور مجموعة جديدة من الدول الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة أضعف فعاليتها.
    En outre, l'émergence d'un nouveau groupe d'États dotés de l'arme nucléaire qui ne sont pas parties au Traité affaiblit son efficacité. UN وعلاوة على ذلك، ظهور مجموعة جديدة من الدول الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة أضعف فعاليتها.
    Entre-temps, un nouveau groupe soutient la décision prise par la Commission, faisant valoir qu'elle offre la possibilité de sortir de l'impasse. UN وفي الوقت نفسه، تدعم مجموعة جديدة قرار اللجنة مؤكدة أن هذه فرصة للخروج من المأزق.
    un nouveau groupe thématique sur la science et la technologie vient d'être mis en place. UN وقد أُضيفت إليها الآن مجموعة جديدة معنية بالعلم والتكنولوجيا.
    un nouveau groupe de pays sera donc admis. UN ولذلك، سيُقبل انضمام مجموعة جديدة من البلدان إليه.
    Pour terminer, ma délégation souhaite indiquer qu'un nouveau groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur les missiles devrait entamer ses travaux au début de l'année prochaine. UN ختاما، يود وفد بلادي أن يذكر أنه من المتوقع أن يبدأ فريق جديد من الخبراء الحكوميين تابع للأمم المتحدة ومعني بالقذائف أعماله في أوائل العام المقبل.
    un nouveau groupe stratégique, composé de représentants des différents intervenants dans le domaine de l'éducation, a été créé afin d'exploiter de manière cohérente les résultats des études en cours. UN وأنشئ فريق جديد للنهوض بالنتائج التي تم التوصل إليها من عمليات الاستعراض الجارية، بشكل متسق.
    Beaucoup de ces anciens chefs perdant de leur influence, un nouveau groupe d'individus est monté en puissance en Somalie. Il s'agit des chefs de guerre-hommes d'affaires. UN 39 - ومع فقد العديد من القادة السابقين لنفوذهم، اكتسبت جماعة جديدة من الأفراد سلطة متزايدة في الصومال، وهذه الجماعة هي جماعة أمراء الحرب/رجال الأعمال.
    En janvier 1994, un nouveau groupe de 2 500 personnes a été transféré au camp de Holl Holl. UN وفـــي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، نقلت مجموعة أخرى قوامها ٥٠٠ ٢ شخص الى مخيم هول هول.
    un nouveau groupe de la gestion des situations de crise a été créé afin de préparer et de coordonner toutes les opérations d'urgence au Centre international de Vienne. UN وتم إنشاء وحدة جديدة لإدارة الأزمات لتقوم بتجهيز وتنسيق جميع عمليات الطوارئ في مركز فيينا الدولي.
    On est un nouveau label, vous êtes un nouveau groupe. Open Subtitles نحن علامة جديدة ومثيرة، أنت فرقة جديدة ومثيرة.
    L'Administration ne voit pas d'intérêt à ce qu'un nouveau groupe de direction soit formé ni à disposer d'une entité indépendante spécialisée dans l'aménagement de l'espace. UN ولا ترى الإدارة قيمة لإنشاء فريق آخر للاستعراض مشكل من كبار المسؤولين وإنشاء سلطة مستقلة لتخطيط الأراضي.
    À sa deuxième session, le Comité a créé un nouveau sous-comité chargé du règlement des différends qui remplace le groupe de travail sur les arbitrages fiscaux et un nouveau groupe de travail du traitement des instruments financiers islamiques, tandis que le sous-comité de l'entraide a achevé ses travaux. UN وفي دورتها الثانية، أنشأت اللجنة لجنة فرعية جديدة تعنى بتسوية المنازعات (تحل محل الفريق العامل السابق المعني بالتحكيم الضريبي)، وفريقا عاملا جديدا يعنى بالتعامل مع الصكوك المالية الإسلامية، في حين استكملت اللجنة الفرعية المعنية بالمساعدة المتبادلة في مجال تحصيل الضرائب عملها.
    La Commission a également créé un nouveau groupe de travail devant examiner la menace potentielle que les femmes victimes de la traite coïncident avec les jeux olympiques de 2012 à Londres, et partagera les informations obtenues avec les ministres. UN كما أنشأت اللجنة الوطنية للمرأة فريقا عاملا جديدا للنظر في التهديد المحتمل للاتجار بالنساء ليتزامن مع الألعاب الأولمبية في لندن في عام 2010، ولتقديم المعلومات التي يتم الحصول عليها إلى الوزراء.
    En outre, à leur avis, grâce aux relations que le Centre établit avec les autorités locales et les municipalités, qui deviennent les interlocuteurs directs d'Habitat, la communauté internationale s'est enrichie d'un nouveau groupe de participants actifs. UN علاوة على ذلك، فإنهم يرون أنه، بإقامة علاقات مع السلطات المحلية والبلديات، التي أصبحت الجهات المحادثة المباشرة للموئل، فقد أضيفت إلى المجتمع الدولي فئة جديدة من المشاركين النشطين.
    386. Le 17 septembre 1994, la police a arrêté le rabbin Meir Koren, 28 ans, de Kiryat Arba, soupçonné d'appartenir à un nouveau groupe " terroriste " juif (Ha'aretz, Jerusalem Post, 18 septembre 1994). UN ٣٨٦ - في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، اعتقلت الشرطة الحاخام مائير كورين البالغ من العمر ٢٨ سنة، من كريات أربع، للاشتباه في اشتراكه في مجموعة سرية إرهابية يهودية جديدة. )هآرتس، جيروسالم بوست، ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(
    Il serait peut-être aussi utile de créer, dans le cadre de l'ONU, un nouveau groupe d'experts gouvernementaux chargé de mener une étude approfondie sur les mesures de transparence et de confiance et de formuler de nouvelles recommandations en la matière. UN وقد يكون من المفيد أيضاً إنشاء فريق خبراء حكومي جديد تابع للأمم المتحدة لإجراء دراسة متعمقة عن تدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة ولتقديم مزيد من التوصيات بشأن هذه الأدوات المفيدة.
    un nouveau groupe de travail sur l'avenir de la ville et l'innovation a été créé. UN وأنشئ فريق عامل جديد معني بمستقبل المدن والابتكارات.
    Par la suite, un nouveau groupe spécial de 33 pays développés et pays nouvellement industrialisés a été formé. UN ٥٤ - وفي وقت لاحق، أنشئ فريق مخصص جديد يضم ٣٣ من البلدان المتقدمة النمو والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more