"un obus de mortier est" - Translation from French to Arabic

    • سقطت قذيفة هاون
        
    • أصابت قذيفة هاون
        
    :: Le 1er avril, un obus de mortier est tombé sur l'école Jaoudet el-Hachimi à Damas; UN :: 1 نيسان/أبريل: سقطت قذيفة هاون على مدرسة جودت الهاشمي في مدينة دمشق.
    :: Le 13 mai, un obus de mortier est tombé sur la succursale du siège du Croissant-Rouge arabe syrien dans la Ghouta orientale. UN :: وفي 13 أيار/مايو، سقطت قذيفة هاون على المقر الفرعي للهلال الأحمر العربي السوري في حرستا في الغوطة الشرقية.
    :: Le 4 juin, un obus de mortier est tombé sur la faculté de génie mécanique et électrique de Damas. UN :: في 4 حزيران/يونيه، سقطت قذيفة هاون على كلية الهندسة الميكانيكية والكهربائية في دمشق.
    :: Le 29 juin, un obus de mortier est tombé à côté de l'école secondaire d'Al-Sabaat, à Al-Rastan, dans la zone rurale de la province de Homs, tuant quatre jeunes filles et blessant au moins quatre enfants. UN :: في 29 حزيران/يونيه، سقطت قذيفة هاون قرب مدرسة السبعات الثانوية في منطقة الرستن بريف حمص. وقتلت أربع فتيات صغيرات كما أصيب أربعة أطفال على الأقل.
    :: Le 7 novembre, deux bénévoles du Croissant-Rouge arabe syrien ont été tués lorsqu'un obus de mortier est tombé sur une zone civile d'Homs. UN :: في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، قتل متطوعان من متطوعي الهلال الأحمر العربي السوري عندما أصابت قذيفة هاون منطقة مدنية بحمص.
    4 octobre 2012 (Altinözü/Hatay) : un obus de mortier est tombé sur une zone inhabitée (à environ 1 200 mètres de la frontière) près de la zone de peuplement de Hirbi Çiftliği, dans le district de Hacipaşa. UN 1 - 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (ألتينوزو/هاتاي): سقطت قذيفة هاون في منطقة غير مأهولة (على مسافة حوالي 200 1 متر من الحدود) قرب مستوطنة هربي شيفتليغي الواقعة في منطقة حاجباشا.
    6 octobre 2012 (Yayladaği/Hatay) : Vers 7 heures, un obus de mortier est tombé dans la zone relevant de la responsabilité du poste frontière militaire de Güveççi. UN 3 - 6 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (يايلاداغه/هاتاي): في حوالي الساعة 00/7، سقطت قذيفة هاون في منطقة تقع ضمن نطاق مسؤولية نقطة غوفيتشي الحدودية العسكرية.
    6 octobre 2012 (Yayladaği/Hatay) : À 11 h 30, un obus de mortier est tombé dans la zone relevant de la responsabilité du poste frontière militaire de Güveççi. UN 4 - 6 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (يايلاداغه/هاتاي): في حوالي الساعة 30/11، سقطت قذيفة هاون في منطقة تقع ضمن نطاق مسؤولية نقطة غوفيتشي العسكرية الحدودية.
    6 octobre 2012 (Yayladaği/Hatay) : À 14 h 30, un obus de mortier est tombé dans la zone relevant de la responsabilité du poste frontière militaire de Belengöz. UN 5 - 6 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (يايلاداغه/هاتاي): في حوالي الساعة 30/14، سقطت قذيفة هاون في منطقة تقع ضمن نطاق مسؤولية نقطة بيلنغوز الحدودية العسكرية.
    7 octobre 2012 (Altinözü/Hatay) : Vers 20 heures, un obus de mortier est tombé sur une zone inhabitée, dans le district de Hacipaşa. UN 7 - 7 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (ألتينوزو/هاتاي): في حوالي الساعة 00/20، سقطت قذيفة هاون في منطقة غير مأهولة في منطقة حاجباشا.
    8 octobre 2012 (Altinözü/Hatay) : Vers 15 h 5, un obus de mortier est tombé sur le territoire turc, à 150 mètres de la frontière (à 2 kilomètres au sud du district de Hacipaşa). UN 8 - 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (ألتينوزو/هاتاي): في حوالي الساعة 05/15، سقطت قذيفة هاون داخل الحدود التركية على مسافة 150 متر من الخطّ الحدودي (على مسافة 2 كيلومتر إلى الجنوب من منطقة حاجباشا).
    :: Le 27 octobre, un obus de mortier est tombé près de l'école privée El Kamal et de l'Université d'Ebla, dans la zone d'Hamidouniyé − contrôlée par le Gouvernement − à Alep, provoquant la mort de six personnes, dont quatre enfants, et blessant une trentaine d'autres personnes. UN :: في 27 تشرين الأول/أكتوبر، سقطت قذيفة هاون على مقربة من مدرسة الكمال الخاصة وجامعة إيبلا في منطقة الحمدانية بمدينة حلب التي تسيطر عليها الحكومة، مما أودى بحياة 6 أشخاص، من بينهم أربعة أطفال، وإصابة زهاء 30 شخصا بجروح.
    :: Pendant une fusillade qui opposait à Mogadiscio, le 13 janvier 2009, les soldats du Gouvernement fédéral de transition et certains groupes armés, un obus de mortier est tombé sur une école coranique où il a tué 4 enfants et en a blessé 10 autres. UN خلال تبادل لإطلاق النيران بين قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية والجماعات المسلحة في مقديشو في 13 كانون الثاني/يناير 2009، سقطت قذيفة هاون في مدرسة قرآنية، مما أسفر عن مقتل 4 أطفال وإصابة 10 آخرين بجروح.
    Le 25 septembre, à 14 h 20, un obus a explosé à Rajevo Selo, entraînant une interruption du fonctionnement du réseau électrique; entre 19 h 40 et 20 h 10, 15 obus sont tombés sur Jasenovac; à 23 h 40, un projectile est tombé à Ivanic-Grad; à 23 h 45, un obus de mortier est tombé sur Hrvatska Kostajnica. UN ففي الساعة ٠٢/٤١ من يوم ٥٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ انفجرت قذيفة هاوتزر في رايفو سيلو مسببة انقطاعا في التيار الكهربائي؛ ومن الساعة ٠٤/٩١ إلى الساعة ٠١/٠٢ سقطت ٥١ قذيفة هاوتزر على ياسينوفاتش؛ وفي الساعة ٠٤/٣٢ سقط مقذوف على إيفانتش - جراد؛ وفي الساعة ٥٤/٣٢ سقطت قذيفة هاون على هرفاتسكا كوستاينِكا.
    5 octobre 2012 (Yayladaği/Hatay) : Vers 16 heures, un obus de mortier est tombé dans la zone relevant de la responsabilité du poste frontière militaire de Belengöz, et trois balles tirées depuis le territoire syrien sont passées au-dessus d'un véhicule militaire turc en mouvement, de l'autre côté de la frontière. UN 2 - 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (يايلاداغه/هاتاي): في حوالي الساعة 00/16، سقطت قذيفة هاون في منطقة تقع ضمن نطاق مسؤولية نقطة بيلنغوز الحدودية العسكرية، ومرّت ثلاث طلقات متطايرة من الجهة السورية من فوق مركبة عسكرية تركية مارّة.
    17 octobre 2012 (Altinözü/Hatay) : Vers 18 heures, un obus de mortier est tombé à 150 mètres de la zone de peuplement de Çarşamba Çiftliği, dans le district de Hacipaşa (à 3 mètres de la berge de l'Oronte, fleuve délimitant la frontière entre la Turquie et la Syrie, côté turc). UN 9 - 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (ألتينوزو/هاتاي): في حوالي الساعة 00/18، سقطت قذيفة هاون على مسافة 150 مترا من مستوطنة تشارشامبا تشيفتليغي الواقعة في منطقة حاجباشا (في الجانب التركي على بعد 3 أمتار من نهر العاصي الذي يشكّل الخط الحدودي بين تركيا وسوريا).
    Le 15 juillet 2008, un obus de mortier est tombé en Israël, tandis que trois roquettes, ayant fait long feu, sont tombées à l'intérieur de la bande de Gaza lors de trois incidents distincts survenus les 25, 29 et 31 juillet 2008. UN وفي 15 تموز/يوليه 2008، أصابت قذيفة هاون أراض داخل إسرائيل، في حين أخطأت ثلاثة صواريخ أهدافها وسقطت داخل غزة في حوادث منفصلة أيام 25 و29 و31 تموز/يوليه 2008().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more